Роман Лагутин - 12 месяцев до рассвета
- Название:12 месяцев до рассвета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Лагутин - 12 месяцев до рассвета краткое содержание
12 месяцев до рассвета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
товарищей.
«Наверное, они все вышли на улицу», - подумал он и тоже поспешил к выходу.
***
Еще когда звучно шагал по вестибюлю, после того как вышел через разбитую
витрину магазина, Говард через стеклянные входные двери увидел, что
товарищи уже вынесли брезент на улицу и даже успели собрать на нем немного
провизии. Распахнув перед собой створки дверей, трубчатые ручки которых
были украшены позолоченными листочками из стали, он, удивившись, изменился
в лице, заметив рядом с собранными в кучу товарами еще и пару
вместительных рюкзаков с широкими лямками, которые наверняка будет очень
удобно нести на спине.
- Отличная идея, Браин, - приподняв брови, произнес Говард в тот момент,
когда друг проходил мимо него, собираясь направиться в магазин за новой
партией товаров.
В отличие от Говарда, лицо Браина своими чертами выглядело сейчас не столь
благосклонно, как, например, в тот день, когда друг пришел к нему в гости
и принес законсервированные гостинцы. Молчаливо пройдя через двери, хмурый
мужчина скрылся в вестибюле высотного здания, а яркий след от луча его
фонарика тоже сразу же исчез, как только Браин проскользнул в фойе
магазина.
Задумчиво наклонив набок голову и скорчив недоуменное лицо, Говард
погрузился в свои мысли, в надежде отыскать там причину странного
поведения своего давнего друга. Удовлетворившись лишь косвенными
подозрениями, он снова вернулся сознанием в реальность и вдруг заметил,
что Катрина, ухмыляясь, скорее всего, над его задумчивым видом, смотрит на
него.
Женщина сидела на корточках и запихивала в рюкзаки продукты питания, чья
упаковка размером была не больше консервной банки, правильно решив, что
так можно будет лучше избежать случайной потери некоторых продуктов.
Застегнув наполненный рюкзак, Катрина выпрямилась и направилась в сторону
Говарда.
Как мужчине сперва показалось, вроде бы подруга хотела пройти мимо,
намереваясь проскользнуть через дверь в здание, но, внезапно для него,
остановилась по его правую руку. Говард не повернул головы в ее
направлении, заметив боковым взглядом, что женщина наклонила к его уху
голову, скорее всего, желая что-то ему сказать.
Так оно и было на самом деле.
- Не мучайся понапрасну, - умеренно громким голосом произнесла Катрина. –
Браин просто немного переживает о случившемся. Со мной и Стеном он тоже
сейчас не очень-то хочет говорить.
Говард поджал губы и чуть заметно закивал головой.
- Теперь все ясно, - сказал он. Потом Говард повернулся лицом к соратнице
и обнаружил, что та уже входит через открытую дверь в здание. – Спасибо,
что поделилась со мной своими соображениями.
Женщина остановилась в проходе, затем обернулась и пожала плечами.
- Всегда пожалуйста.
Стен стоял коленями на краю прорезиненной ткани и, продевая в кольца,
привязывал толстые ремни из какой-то прочной ткани. Делал он это для того,
чтобы им всем потом удобно было волочить за собой заполненный продуктами
брезент, когда они тронутся в путь. Занятый полезным делом, худощавый
паренек не заметил ни отсутствия Катрины, которая не так давно ушла в
магазин вслед за Браином, ни появления Говарда, стоявшего у него сейчас за
спиной. Держа во рту фонарик, и ловко работая пальцами, Стен светил перед
собой и совершенно не обратил внимания на то, что свет стал гораздо
насыщеннее.
- Кажется, с каждым днем становится все холоднее, - спокойным тоном
проговорил Говард, подняв глаза в черное, абсолютно пустое небо.
Стен от неожиданности вздрогнул, а потом повалился на брезент, в неловкой
попытке быстро обернуться и посмотреть назад.
- Что с тобой, парень?! – удивился Говард, теперь глядя в широко раскрытые
глаза соратника.
Стен расслабленно выдохнул в холод облако теплого пара, а потом,
поднимаясь на ноги, ответил:
- Я просто испугался! – признался тот, говоря на повышенных нотах. – Ты
хоть бы предупреждал, что ли. Свалился как снег на голову. Я думал, что
все ушли в магазин.
- Ты слишком увлекся своей работой, - усмехнулся Говард. – Ну как,
получается? – потом спросил он, присев на одно колено и подергав за один
из ремней. – Вроде бы туго…
- С этим проблем не будет, - произнес Стен. – Я как раз закончил, когда ты
спугнул меня.
Говард, одобрительно кивая, выпрямился во весь рост.
- Ну, тогда нам теперь только остается сходить еще раз в магазин и
принести оттуда с собой добрую охапку товаров, а после отправимся в
дорогу.
Стен согласно кивнул, и они оба зашагали в направлении стеклянных дверей.
- А чего ты так испугался? – шутливо спросил Говард, когда они входили в
здание. - Ты что, так сильно боишься темноты… или того, кто прячется в
ней?
- Ни того, ни другого, - заулыбался Стен. – Больше всего в жизни я боюсь
самого страха.
- Одобряю!.. – сказал Говард, приподняв левую бровь.
***
Нести на спине рюкзак с консервами и вдобавок к этому волочить за собой
тяжелую поклажу, на деле оказалось совсем непросто. Однако выбора не было:
повторно возвращаться в магазин, где они оставили Норберта и того старика,
никому из них больше не хотелось. Товарищи желали сейчас только одного:
поскорее забыть обо всем этом – как будто это был всего лишь страшный сон
и ничего более.
Ноги впрягшихся в ремни людей, неуверенно ступая, раз за разом
проваливались и застревали в глубоком снегу, от чего путь их становилось
все затруднительнее. Они не знали сколько уже прошло времени с того
момента, как отправились в дорогу. Извилистый широкий шлейф, который
оставлял за собой брезент, тянулся на многие десятки метров и,
естественно, гораздо дальше, скрываясь от лучей фонариков в глубокой
темноте за пеленой редкого, но крупного снегопада. А монохромная темнота,
как назло, создавала иллюзию полного отсутствия времени в этом мире. И
лишь только механические часы, висевшие на запястье Говарда (их уже больше
месяца не подводили), показывали примерное время, близившееся к концу дня.
Трудный путь, выпавший на их долю, оправдал себя с лихвой, когда
соратники, не поверив своим глазам, увидели в нескольких метрах прямо
перед собой знакомые железные ворота, на поверхности которых, в лучах
света их мощных фонарей, сверкали крохотные кристаллики изморози. Они
забавно покрывали собой металл, словно белой простыней.
Так как путники следовали за Говардом, который, в свою очередь,
пользовался компасом, все они мгновенно поняли, что пришли именно к дому
своего проводника, а не куда-то еще.
- Наконец-то! – обрадовался Стен, чуть ли не прыгая от возбуждения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: