Александр Мееров - «Защита 240». Роман
- Название:«Защита 240». Роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Харьковское областное изд-во
- Год:1955
- Город:Харьков
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Мееров - «Защита 240». Роман краткое содержание
Художник Александр Михайлович Довгаль.
«Защита 240». Роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оставив позади харчевню. Том резко свернул вправо и понесся по круто спускавшейся к мостику ленте асфальта.
Посредине узкого стального мостика, широко расставив тумбообразные ноги, стоял Джо Форген.
- Алло, Томми! - квадратное лицо Форгена скривилось в нехорошую усмешку. Огромные челюсти методически жевали «гам», и он угрожающе взглянул на резко, с визгом затормозившего перед ним Келли. - Ты, кажется, забыл наш уговор, Келли. Я бы не советовал тебе быть таким рассеянным, Томми!
Не сказав больше ни слова, заранее зная, какое впечатление произведет его внезапное появление на тщедушного почтальона, Форген медленно двинулся вверх по направлению к харчевне. Келли поплелся за ним, ведя за руль свой велосипед.
По мере приближения к харчевне Том отставал от Форгена все больше и больше. Расстояние между ними увеличивалось, но это вовсе не означало, что Келли намеревался снова улизнуть от свирепого Джо. Келли хорошо помнил угрозу Форгена - в случае непослушания сообщить о нем молодчикам босса Джеймса, которые терроризировали всю округу.
Знакомство с ними не предвещало ничего хорошего. Скорее всего оно могло закончиться так же печально, как с аптекарем Цинусом, не пожелавшим подчиниться боссу. После этого его нашли в канаве с проломленным черепом.
Хорошо, конечно, если бы удалось незаметно проскользнуть мимо харчевни и доставить владельцу Пейл-Хоум корреспонденцию не просмотренной, ну, а сбежать теперь было бы слишком рискованно.
К тому моменту, когда Келли притащился, наконец, со своим велосипедом к харчевне, Форген уже успел стать за стойку и при появлении почтальона в низком, прокуренном зале постарался изобразить на своем багрово-красном лице подобие улыбки.
- А, Томми! Ты недурно сделал, что забрел ко мне со своей почтовой сумкой. Нет ли у тебя письма с известием о смерти моей тетушки из Алабамы? Ей давно пора отправиться в лучший мир и оставить своему племяннику несколько тысчонок.
Келли был хорошо «проинструктирован» Форгеном и, заметив в зале посетителей на высоких табуретах у стойки, в тон хозяину отвечал:
- Тетка переживет тебя, Джо, уже хотя «бы для того, чтобы не оставлять своих тысчонок такому племяннику, как ты. Тебе заказное письмо, Джо Форген, - добавил он серьезно, чуть понизив голос.
- А, ну что же, тогда давай пройдем в конторку - у меня там найдутся чернила и ручка, чтобы расписаться в твоей книге.
Конторка слабо освещена небольшим окошком. Здесь Том увидел сухощавого молодого человека. Вся его фигура, манера держаться и прекрасно сидящая на нем светлая пара в елочку никак не гармонировали с убогой обстановкой конторки. Он беспокойно расхаживал по тесному помещению. Молодое, но уже порядком измятое, дряблое лицо с тусклыми глазами, прикрытыми одутловатыми веками, показалось почтальону знакомым. Неужели это инженер Хьюз, которого он иногда видел в усадьбе Пейл-Хоум? Келли вопросительно покосился на Форгена и покрепче прижал к себе почтовую сумку. Но хозяин харчевни, очевидно, уже не считал нужным играть роль радушного адресата и грубо потянул сумку Тома к себе.
- Выкладывай, Келли, что там есть для владельца Пейл-Хоум. Мистер Хьюз сейчас разберется во всем этом.
На столик посыпались письма, проспекты, несколько журналов и газеты. Хьюз быстро отобрал из этой довольно большой пачки нужные ему два конверта и занялся их «препарированием».
- Молодец, Джо! Это как раз то, что нужно шефу. - Бесцветные глаза инженера мрачно уставились на почтальона: - А ты что же, Келли, решил сегодня проехать мимо, не заглянув к своему приятелю Джо?
Хьюз встал, уперся ладонями в бока, подошел вплотную к почтальону, но потом быстро обернулся к Форгену.
- Ты хорошо сделал Джо, что подкараулил его на мостике.
Очень хорошо. Шеф будет доволен.
Форген осклабился, довольно заморгал глазами, предвкушая щедрую подачку, но тут же его лицо приобрело тупое, чуть испуганное выражение.
- Мистер Хьюз, кажется, с этим надо кончать поскорее, - Форген кивнул в сторону стола с рассыпанной на нем корреспонденцией, - боюсь, как бы задержка Келли не вызвала подозрений в Пейл-Хоум.
- Ты прав, Джо. С этим надо кончать поскорее, но мы должны обождать шефа.
Лицо Форгена вытянулось в изумлении.
- Приедет шеф?
- Да, да, - Хьюз посмотрел на часы, - с минуты на минуту шеф должен прибыть из Вашингтона… А вот, кажется, и он, - Хьюз прислушался к сигналам за стеной и прильнул к окошку, вглядываясь в подъехавшую к харчевне машину. - Ну, конечно, он! Да еще с Клифтоном!
Хьюз обернулся к Форгену, но того и след простыл - он поспешил навстречу необычайным посетителям.
В конторку вошел плотный среднего роста мужчина в добротном костюме и элегантной шляпе. Непринужденность, с которой он прошел прямо к столику и уселся за ним, показывала, что в любой обстановке он привык чувствовать себя уверенно. Сопровождавший его Клифтон почтительно остановился у двери, а Джо Форген уже успел приготовить подносик, на котором стояли запотевшие стаканчики с воткнутыми в них соломинками. Поставив подносик перед шефом, хозяин харчевни неуклюже попятился к двери и застыл рядом с Клифтоном.
- Ну, Хьюз, рассказывайте, как обстоят дела у вашего коллеги в Пейл-Хоум?
Хьюз молча покосился на притаившегося в темном углу Тома Келли. Форген перехватил этот взгляд и поспешно выпроводил ненужного свидетеля.
- Ты, Томми, посиди за стаканчиком бренди, пока получишь обратно свою сумку и корреспонденцию в Пейл-Хоум.
- Итак, что нового у Крайнгольца? - продолжал шеф, когда почтальон вышел. - Удалось кому-нибудь из ваших ребят, Форген, пробраться за его высокую ограду?
- Нет, сэр, это невозможно, - упавшим голосом произнес верзила.
- Невозможно?
- Да, сэр. Ведь вы говорили, что все это надо проделать без шума.
- Разумеется.
- Ну вот. - Форген грузно переминался с ноги на ногу, посматривая то на Хьюза, то на Клифтона. Хьюз решил помочь Форгену и продолжал за него.
- Я уже сообщал вам, что пробраться за «высокую ограду», пожалуй, действительно невозможно. В то время, когда я работал у Крайнгольца, он запретил доступ в свои лаборатории, обнесенные высокой стеной, не только мне и Вилли Уорнеру, но и своей жене, миссис Элеоноре.
- А что Уорнер? Все еще продолжает работать у него?
- Да, сэр.
- Вы не думали, в какой мере он может быть нам полезен?
Бледное измятое лицо молодого инженера сморщилось в презрительную усмешку.
- Вилли Уорнер слишком прогрессивно настроен для того, чтобы понять вас, сэр.
- Ну, что же, и это надо будет учесть, - шеф вынул из кармана записную книжку с обложкой из мягкой серой кожи и сделал в ней несколько заметок. Значит, Уорнер, по-вашему, отпадает. За ограду не проникала даже жена Крайнгольца. Так, это интересно. У вас имеются какие-нибудь сведения о миссис Элеоноре?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: