Клиффорд Саймак - Город. Сборник рассказов и повестей
- Название:Город. Сборник рассказов и повестей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-98974-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клиффорд Саймак - Город. Сборник рассказов и повестей краткое содержание
Куда приведет человека развитие цивилизации и безумная жажда власти над природой и себе подобными? Какими будут последствия применения новейших технологий и создания все более разрушительных видов оружия? А что, если когда-либо в будущем обитателям Земли придется все начинать заново? Кто будет в ответе за судьбы мира? Этими вопросами задаются герои рассказов и романа «Город» – люди, роботы и разумные псы.
Город. Сборник рассказов и повестей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Просто тост, времени мало. Я должен найти Таузера.
– Хайрам, – сказал Генри Хортон, – это полковник Райан из национальной гвардии. Снаружи его ребята.
– Я видел их в окно спальни.
– У нас не было другого выхода, – сказал Генри. – Шериф не справлялся. Народ валил толпами, они все тут разнесли бы. Пришлось звонить губернатору.
– Тейн, присядьте, – промолвил полковник, – нужно поговорить.
– Я понимаю, – сказал Тейн, берясь за стул, – но я очень спешу. Собака потерялась.
– То, что я намерен с вами обсудить, – самодовольно произнес полковник, – гораздо важнее любой собаки на свете.
– Вы просто не знаете Таузера, полковник. Это лучший пес из всех, что у меня были. Я взял его щенком, и все эти годы мы прожили душа в душу…
– Дело не терпит отлагательства.
– Пожалуйста, присядьте и выслушайте полковника, – обратилась к Тейну Эбби. – Я напеку оладий, а Генри принесет домашних колбасок…
Задняя дверь отворилась, и в кухню под грохот железа ввалился Бизли, держа три канистры в одной руке, две – в другой. При соприкосновении друг с другом канистры оглушительно гремели.
– Что здесь происходит? – повысил голос Тейн.
– Успокойся, Хайрам, – ответил Генри. – Ты понятия не имеешь, с какими трудностями нам пришлось столкнуться. Мы хотели втащить сюда большую канистру, пытались даже разобрать стену кухни, но…
– Что-что вы пытались?
– Разобрать стену, – невозмутимо отвечал Генри. – Нестандартные канистры не влезают в обычный дверной проем. Но у нас ничего не вышло. Видишь ли, изнутри весь дом сверху донизу проложен тем материалом, из которого ты смастерил потолок в подвале. Мы хотели разрубить прокладку топором…
– Генри, это мой дом, и никому не позволено крушить его направо и налево!
– Черта с два! – вмешался полковник. – Кстати, Тейн, что это за материал, который мы так и не сумели пробить?
– Хайрам, только не волнуйся, – предупредил Генри. – Снаружи нас ждет громадный новый мир…
– Никого он не ждет, вас тем более!
– И для того чтобы его обследовать, потребуется много бензина. Так как цистерну сюда не втащишь, мы решили пока запастись канистрами, а после подвести в дом бензопровод…
– Генри…
– Будь добр, не перебивай меня, – строго заметил Генри, – дай довести мысль до конца. Ты не представляешь, сколько трудностей возникло со снабжением. Размер дверей – вот камень преткновения! Для экспедиции потребуется горючее и транспорт. Легковые автомобили и грузовики можно разобрать и пронести по частям, а вот с самолетом беда…
– Генри, предупреждаю: я не позволю протащить сюда самолет! Моя семья владеет этим домом почти сто лет, и ни у кого нет права самовольно тут распоряжаться и тащить сюда всякую дрянь!
– Но нам никак нельзя без самолета! – жалобно воскликнул Генри. – Использование воздушного судна увеличит площадь обследуемой территории.
Бизли, гремя железом, прошел через кухню в гостиную.
– Я надеялся, мистер Тейн, – вздохнул полковник, – что вы войдете в наше положение. Ваш патриотический долг – оказывать нам содействие. Правительство вправе возбудить процедуру принудительного отчуждения частной собственности и конфисковать ваш дом, однако я предпочел бы до этого не доводить. Смею предположить, что для всех сторон будет лучше прийти к соглашению.
– Сомневаюсь, – сказал Тейн наугад, ничего об этом не зная, – что в нашем случае этот закон применим. Насколько мне известно, он относится к сооружениям и дорогам…
– А это и есть дорога, – хмуро перебил его полковник. – Дорога через ваш дом в другой мир.
– Прежде всего, – заявил Тейн, – правительству придется доказать, что оно действует в интересах общества, и отказ собственника передать права на дом угрожает национальным интересам…
– Полагаю, – ответил полковник, – правительству не составит труда доказать, что в данном случае оно действует в интересах общества.
– Полагаю, – сказал Тейн, – что мне следует нанять адвоката.
– Если ты действительно намерен нанять адвоката, – услужливо перебил Генри, – причем хорошего адвоката, я позволю себе рекомендовать приличную контору, которая за умеренный гонорар защитит твои интересы…
Полковник вскочил на ноги.
– Вам не отвертеться, Тейн! У правительства есть к вам вопросы. И прежде всего, как вы это сделали? Вы готовы отвечать?
– Нет, – сказал Тейн, – не готов.
Внезапно ему в голову пришла тревожная мысль: ведь они и впрямь думают, будто он сам все это устроил, и накинутся на него, словно стая голодных волков, чтобы выведать тайну. И ФБР, и правительство, и Пентагон. У Тейна, хоть он и сидел на стуле, задрожали колени.
Полковник решительно развернулся, вышел из кухни и с грохотом захлопнул за собой дверь.
Генри вопросительно взглянул на Тейна.
– Ты что, ты действительно решил с ними потягаться?
– Я разозлился. Явились без спросу, указывают, что мне делать… Этот дом – моя собственность. Я здесь родился, я прожил тут всю жизнь, я люблю его, и никому не…
– Понимаю.
– Если бы они изъявили желание, прежде чем тут распоряжаться, обсудить этот вопрос со мной, я не стал бы возражать. Но разве их волнует мое мнение? Пойми, Генри, они понятия не имеют, с чем столкнулись. Туда нельзя просто прийти и заявить свои права, как рассуждают в Вашингтоне. Действовать с наскока…
– Чем больше я тебя слушаю, – перебил его Генри, – тем более убедительной кажется мне твоя позиция. По-моему, я обязан по-соседски протянуть тебе руку помощи. Чтобы отстоять твои права на дом, мы наймем лучших адвокатов, а тем временем учредим компанию по освоению новых земель и будем следить, чтобы разработка шла должным образом. Совершенно очевидно, Хайрам, что в этом деле мы должны встать плечом к плечу. Да и все равно мы уже партнеры в производстве телевизоров.
– Телевизоров? – взвизгнула Эбби, выставив на стол перед Хайрамом тарелку с оладьями.
– Эбби, я ведь тебе говорил, – терпеливо объяснил Генри, – что твой телевизор остался за той стеклянной перегородкой в подвале, и неизвестно, когда удастся его оттуда вызволить.
– Да, помню. – Эбби поставила на стол перед Хайрамом тарелку с домашней колбасой и налила ему кофе.
Бизли, гремя канистрами, прошел через кухню и вышел вон.
– Не забывай, Хайрам, – продолжал Генри гнуть свою линию, – что я уже приложил к этому руку. Едва ли ты продвинулся бы так далеко без оборудования, которое я тебе прислал.
Вот опять, подумал Тейн. Даже Генри уверен в его причастности.
– Разве Бизли тебе ничего не рассказывал?
– Бизли много чего рассказывал, ты же его знаешь…
Неудивительно, никто из местных, находясь в здравом уме, не станет слушать бредни Бизли.
Тейн взялся за кружку с кофе, стараясь выиграть время и найти достойный ответ, но в голову ничего не приходило. Если он скажет правду, ему точно никто не поверит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: