Роберт Хайнлайн - Луна — суровая госпожа [др. редакция перевода]
- Название:Луна — суровая госпожа [др. редакция перевода]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14338-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Луна — суровая госпожа [др. редакция перевода] краткое содержание
Классический роман – лауреат множества премий, библия космических революционеров – публикуется в новой редакции.
Луна — суровая госпожа [др. редакция перевода] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты уверен, что не ошибся?
Он хихикнул:
– Ман, меня облапошить не так-то легко. У меня тут собраны все мои любимые сигнальчики – все равно что отпечатки пальчиков. Поправка: в девять ноль две, запятая, сорок три.
– Когда ты сможешь взять его на прицел?
– Никогда, если он не будет маневрировать. Но он сможет взять на прицел меня в субботу вечером, точное время будет зависеть от дистанции, с какой он решит пустить ракеты. Любопытная ситуация возникает. Он может нанести удар по поселениям – думаю, Тихо-Нижний надо эвакуировать, а в остальных поселениях принять чрезвычайные меры предосторожности на случай декомпрессии. Хотя более вероятно, что он попробует разнести катапульту. А еще он может рискнуть, подойти поближе и попытаться вырубить все мои радары, нацелив по ракете на каждый радарный луч. – Майк снова хихикнул. – Смешно, да? Впрочем, шуточка одноразового пользования. Если я выключу радары, он в них не попадет. Но я не смогу скомандовать нашим парням, куда направлять стволы. Что даст возможность кораблю свободно бомбить катапульту. Смешно.
Я перевел дух и от всего сердца пожалел, что пошел в министры обороны.
– Что же делать? Сдаваться? Нет, Майк! Ни за что, пока мы в состоянии сражаться!
– А кто говорит о сдаче? Я ведь прогнозировал и эту, и тысячу других возможных ситуаций, Ман. Смотри-ка, новые данные! Второе пятнышко отделилось от околоземной орбиты, у него те же характеристики. Подробности потом. Мы не сдадимся, Ман. Мы еще наведем шороху!
– Каким образом?
– Предоставь все своему старому другу Майкрофту. У нас шесть баллистических радаров здесь и еще один – у новой катапульты. Его я выключил, а мое дите недоразвитое пусть пока работает со здешним радаром номер три… Мы вообще не станем следить за этими кораблями с помощью нового радара, не дадим им даже заподозрить, что он у нас есть. Я слежу за ними с помощью третьего и иногда – каждые три секунды – проверяю, нет ли новых стартов с околоземной орбиты. У всех остальных радаров глаза плотно зажмурены, и я не буду ими пользоваться, пока не придет время долбануть по Великому Китаю и Индии. Но в тот момент корабли моих радаров засечь не смогут, так как я буду смотреть ими совсем в другую сторону. А потом устрою перезвон – начну включать и выключать радары через произвольные интервалы времени… после того, как корабли выпустят свои ракеты. У ракет мозги никудышные, Ман… я их обведу вокруг пальца.
– А как насчет корабельных компьютеров, направляющих огонь?
– Их я тоже надую. Давай на спор? Сделаю так, что они примут два радара за один, который находится как раз посередине между настоящими. Но сейчас я работаю над… извини, но я опять воспользовался твоим голосом.
– О’кей. И что же я такое повелел?
– Если этот адмирал – мужик башковитый, он ударит по концевой части старой катапульты всей мощью, какая у него есть, причем с предельно далекой позиции, где наши пушки-буры его не достанут. Независимо от того, известно ему наше «секретное оружие» или нет, он расколошматит катапульту и проигнорирует радары. Поэтому я распорядился, вернее, ты распорядился, чтобы катапульта приготовилась запустить все свои снаряды до единого, я сейчас рассчитываю новые долгие траектории для каждого камешка. Вышвырнем их все скопом в космос как можно быстрее – и без радаров.
– Вслепую?
– Так мне вообще при запуске не нужны радары, ты же знаешь, Ман. Раньше я следил за грузом всю дорогу, но теперь нужды в этом нет, так что при запуске радар ни к чему. Значит, весь наш огневой запас мы переместим из старой катапульты в космос на долгие траектории и тем самым заставим адмирала нацелиться на радары, а не на катапульту… или в крайнем случае – на то и другое. Вот тогда-то мы и дадим ему жару. Доведем его до такого состояния, что он вынужден будет подойти на расстояние выстрела, и у наших ребят появится шанс выжечь ему гляделки.
– Парни Броуди будут в восторге. Те, что потрезвее. – И тут мне в голову что-то стукнуло. – Майк, ты сегодня смотрел видео?
– Я его контролировал, но не могу сказать, что смотрел как следует. А что?
– Так ведь для приема мы приспособили самый лучший радиотелескоп. В обсерватории есть и другие… Зачем же использовать против кораблей радары? Во всяком случае, до тех пор, пока ребята Броуди не начнут жечь корабли?
Майк молчал по меньшей мере секунды две.
– Ман, мой лучший друг, а ты никогда не думал пойти работать компьютером?
– Это сарказм?
– Ничего подобного. Просто мне стыдно. Приборы в Ричардсоне – телескопы и прочее… эти факторы я никогда не принимал в расчет. Я тупица и признаю это. Йа, йа, йа, da, da, da! Следить за крейсерами по радиотелескопу и не включать радары, пока корабли не изменят траекторию! Я всю жизнь смотрю радарами, мне просто в голову не прихо…
– Хватит, Майк!
– Но это правда, Ман.
– Разве я извинялся перед тобой, когда тебе какие-то мысли приходили первому?
Майк ответил медленно, как бы обдумывая каждое слово.
– Есть в этом нечто, что я нахожу затруднительным для анализа. Мои функции заключаются в том…
– Кончай самокритику. Если идея хороша – воспользуйся ею. Может, возникнут другие. Я отключаюсь и иду вниз – топ-топ!
Я пробыл в зале Майка совсем недолго, когда позвонил проф.
– Главный штаб? Есть известия от фельдмаршала Дэвиса?
– Я тут, проф. В главном компьютерном зале.
– Может, вы подойдете к нам в офис коменданта? Нужно выработать кое-какие решения, словом, есть работа.
– Проф, но я работал! И сейчас работаю!
– Не сомневаюсь. Я всем объяснил, что программирование баллистического компьютера – дело настолько тонкое, что вы должны заниматься им лично. Тем не менее некоторые наши коллеги считают ваше присутствие обязательным. Поэтому, когда вы почувствуете, что ваш помощник – его, кажется, зовут Майк – справится сам, не сочтите за труд…
– Я понял. О’кей, сейчас поднимусь.
– Благодарю вас, Мануэль.
– Судя по фону, там человек тринадцать, – сказал Майк. – Они что-то затевают, Ман.
– И мне так кажется. Лучше подняться и поглядеть, что за базар. Я тебе нужен?
– Ман, я надеюсь, ты будешь вблизи телефона?
– Буду. Прослушивай офис коменданта. Если перейдем в другое место, дам знать. Увидимся, дружище.
В офисе коменданта собралось все правительство, как реальный кабинет, так и довески, а вскоре я обнаружил и причину неприятностей – субъекта по имени Говард Райт. Для него придумали Министерство по связям с искусством, наукой и образованием – так, для игры в пуговички. Это был реверанс в сторону Новолена, поскольку кабинет был перегружен камрадами из Луна-Сити, а заодно и подачка самому Райту, возглавлявшему группу конгрессменов, всегда готовых поболтать, только бы не работать. Проф рассчитывал укротить его, но порой проф уж слишком миндальничает; некоторым людям полезно подышать вакуумом, прежде чем речи толкать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: