Альфред Кубин - Царство грезъ
- Название:Царство грезъ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1910
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Кубин - Царство грезъ краткое содержание
Но на деле всё оказалось не совсем так замечательно, как они ожидали. Солнце над городом, застроенным старинными домами, привезёнными из Европы, всегда было закрыто облаками, а жители были собраны по принципу отклонения от нормы.
Первая публикация на русском: под названием «Царство грёз» в 1910 — журнал «Огонёк» (СПб.) №№ 13 (27.03), с.(2-7, 10-16), № 14 (03.04), с.(2-7, 10-17), № 15 (10.04), с.(10-18), пересказал И. Ясинский.
Царство грезъ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

Почва растягивалась подъ ногами, какъ резина, и вотъ раздался оглушительный взрывъ, какъ бы сотни пушекъ потрясли воздухъ. Я взглянулъ — дворецъ склонился, какъ знамя, упалъ и закрылъ собою всю площадь.
Зазвонили колокола на всѣхъ колокольняхъ Перла, и это была лебединая пѣсня умирающаго города.
За процессіей синеглазыхъ, которая казалась похоронною, я вошелъ въ узенькую дверь, пробитую въ скалѣ. При блѣдномъ свѣтѣ одинокихъ факеловъ поднималась вверхъ безконечная лѣстница съ неровными ступенями. Спутники мои остались въ боковомъ углубленіи, а я все поднимался выше, и наконецъ очутился на вершинѣ горы среди какого-то брошеннаго укрѣпленія съ поломанными лафетами и бронзовыми пушками. Скала возвышалась еще на нѣсколько сотъ метровъ. Я сѣлъ и не повѣрилъ глазамъ, взглянувъ внизъ: весь городъ представлялъ собою лабиринтъ подземныхъ ходовъ, это было какое-то кротовое царство; широкій туннель соединялъ дворецъ съ предмѣстьемъ; но теперь по всему этому лабиринту неслись темныя воды Негро, и все, что еще стояло, постепенно погружалось въ нихъ, а съ другой стороны подползали болота все ближе и ближе.
Падали башни, но еще стояла знаменитая Часовая башня; ея могучіе колокола гремѣли низкими тонами. Жизни уже почти нигдѣ не было. Впрочемъ, копошилась маленькая кучка людей.
Они стрѣляли по всѣмъ направленіямъ, а потомъ, какъ маріонетки, собрались въ одномъ пунктѣ, точно повинуясь чьей-то невидимой командѣ, перепрыгивая съ камня на камень черезъ развѣтвившійся потокъ, достигли песчанаго высохшаго русла рѣки и бросились на предмѣстье. Но тутъ изъ отверстія на землѣ подулъ леденящій вѣтеръ, съ такой силой, что доски, бревна и люди закружились въ вихрѣ и исчезли, спаслось всего нѣсколько человѣкъ, которые все-таки хотѣли проникнуть въ хижины предмѣстья. Тогда изъ отверстія опять подулъ вѣтеръ, и высунулась на безконечной шеѣ голова верблюда съ огромными глазами, дотянулась до той высоты, на которой я находился, беззвучно засмѣялась, и снова спряталась; и задвигались хижины синеглазыхъ. Вѣтреныя мельницы стали бить своими крыльями пришельцевъ, вздулись палатки, деревья вцѣпились своими вѣтками въ людей, зашумѣли и заговорили на какомъ-то страшно громкомъ и непонятномъ языкѣ рѣдчайшими словами, а сверху спустилось облако, раздалось протяжное, стонущее — о-го-го-го-оо!.. и все скрылось, окутанное тьмою, и я едва успѣлъ поднести руку къ глазамъ. Когда же я посмѣлъ ее отнять и опять раскрылъ глаза, небо оказалось усѣяннымъ безчисленными звѣздами, и былъ мѣсяцъ, и были звѣзды. Я три года не видѣлъ ихъ, почти забылъ ихъ.
Острый холодъ пронизалъ меня до костей. Страшныя тучи Царства Грезъ тоже порвались и упали на землю.
Повидимому, никого уже не осталось въ живыхъ, страна была опустошена, погибло Царство Грезъ.
Всѣ мои чувства оцѣпенѣли. Жизнь теплилась во мнѣ, какъ слабое пламя. Спалъ я или нѣть? Можетъ быть, я умеръ? Издали донеслись до меня тихіе аккорды органа. Я бредилъ, и въ мечтахъ я увидѣлъ передъ собою родную деревню съ ея маленькой киркой и съ выпавшимъ на улицахъ первымъ снѣгомъ. Благочестивыя женщины въ толстыхъ платкахъ выходятъ изъ божьяго храма. Мнѣ вспомнилось дѣтство, и я увидѣлъ отца въ его темной мѣховой шапочкѣ. Аккорды органа чудесно звучали въ моей душѣ.
Все меньше и меньше я владѣлъ своими чувствами. Бредъ внезапно развернулъ передо мною картины, которыя казались мнѣ дѣйствительными. Я увидѣлъ, какъ изъ города Перла вышелъ Патера, съ огромной головой, и весь онъ былъ огромный, одежда спала съ него, потому что онъ продолжалъ расти. Лицо его окутывали длинные локоны; онъ ступалъ своими огромными ногами, схватилъ на томъ мѣстѣ, гдѣ былъ вокзалъ, локомотивъ и сталъ играть на немъ губами, какъ на гормоникѣ, потомъ взялъ самую большую башню и дулъ въ нее, какъ въ кларнетъ; изъ нея летѣли громы въ небеса. Страшно было видѣть его нагое тѣло. Но и этого показалось ему мало. Онъ все росъ и сталъ необъятенъ, и онъ вырвалъ изъ земли вулканъ, поднесъ его къ губамъ и на этомъ инструментѣ заигралъ такъ, что вздрогнула вселенная. Уже верхняя часть тѣла его вся ушла въ облако, а ноги его едва выступали изъ морской бездны; громадными руками своими онъ ловилъ корабли и хваталъ морскихъ чудовищъ. Онъ разрушалъ и раскидывалъ горы, а туда, гдѣ отпечатывались слѣды его ступеней, съ шумомъ бѣжали грозные потоки. Онъ все хотѣлъ уничтожить; на цѣлую милю отъ себя простиралъ онъ кулаки, набиралъ полныя горсти людей, и когда раздавливалъ ихъ, то на землю падалъ дождь труповъ. И такъ дошелъ онъ до страшной горной цѣпи, которая простиралась отъ востока до запада. Я вглядѣлся. Это былъ сидящій Американецъ. Патера бросился на врага, и они схватились. И океаны закипѣли, и стали красными отъ крови. Патера и Американецъ обратились въ одну общую безформенную массу, и Американецъ вросъ въ Патеру. Какое-то одно общее необозримое тѣло катилось на міровомъ пространствѣ. Это существо обладало природою Протея, и множество маленькихъ, постоянно мѣняющихся лицъ появилось на его поверхности. Они кричали и вновь скрывались, но наконецъ наступило спокойствіе въ безконечности, и завертѣлся гигантскій шаръ — черепъ Патеры; его глаза, огромные, какъ части свѣта, блестѣли, какъ взоры прозрѣвшаго орла; первобытные лѣса его волосъ отвалились отъ черепа и обнажили гладкія черепныя кости; внезапно распалась голова, а Американецъ сдѣлался такъ же страшно великъ, какъ Патера. Глаза его стали метать алмазныя молніи; синія жилы надулись на его шеѣ, какъ удавы. Но скоро чудовище это стало таять и уменьшаться, и только то, что выражало собою его полъ, не становилось меньше. Американецъ самъ обратился въ крохотную изсохшую бородавку.
Тутъ осѣнили меня два лучезарныхъ фіолетовыхъ метеора; они плыли съ разныхъ сторонъ и столкнулись. Бѣлокалильнымъ свѣтомъ озарился воздухъ, и посыпались пестрыя молніи; на секунду возникли великолѣпно окрашенные солнечные міры съ растеніями и живыми существами, какихъ я никогда не видѣлъ на землѣ. Счастливая, легкая жизнь возникала и умиляла мою душу, и я пошелъ въ эти міры и принялъ участіе въ скорбяхъ и радостяхъ безчисленныхъ новыхъ созданій. Какая-то кроткая слабость заструилась во вселенной. Безконечная, самосознающая сила родилась и стала гаснуть; и свѣтлыми равномѣрными взмахами все погружалось въ одинъ пунктъ — я воспринялъ міры въ себя, мой умъ погасъ, я проснулся…
Холодъ былъ такъ силенъ, что я уже ничего не чувствовалъ, я замерзалъ. Долина лежала передо мою, окруженная горными цѣпями, а надъ нею висѣлъ сводъ нѣжно-зеленаго утренняго неба. Высокія снѣжныя вершины уже сверкали въ розовомъ сіяніи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: