Эрин Боумэн - Замерзший
- Название:Замерзший
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрин Боумэн - Замерзший краткое содержание
Грей Везерсби сбежал из закрытого города Клейсут в поисках ответов, однако то, что он обнаружил, потрясло его до глубины души. Безжалостный диктатор с абсолютной властью. Армия молодых солдат ослепленных ложью. И нарастающее восстание с желанием бороться за правду.
Теперь Грей присоединяется к команде Повстанцев в суровом путешествии в поисках союзников, которые могли бы навести порядок. Но в мире, построенном на лжи, Грей должен постоянно разбираться в том кто его союзник, а кто враг и действительно ли все так, как кажется на первый взгляд…
Переведено специально для группы ?"*°†Мир фэнтези†°*"?:
Замерзший - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Начинается суматоха, когда Ксавье нагружает шлюпку. Она маленькая и не рассчитана на вес пяти человек, что до сих пор не было проблемой для Исаака. Он утверждает, что он редко рыбачит с экипажем больше, чем четыре человека. Для нашей команды со всем нашим снаряжением потребуется две ходки, чтобы доставить всех и вся на землю.
Мы стоим на палубе, готовясь сделать первую ходку, когда слышим далекий гул. Он сначала слабый, как ливень, усиливающийся за деревьями на береговой линии, а потом три машины появляются в поле зрения. Я мгновенно понимаю, что происходит. Лодка Ордена специально подвела нас к этому месту, этого они от нас и хотели.
Мы незамедлительно ложимся на палубу на животы. Я слышу, как останавливаются транспортные средства и за этим следует открытие и закрытие дверей.
— Исаак Мерфи! — проносится с берега мужской голос. Он, должно быть, использует что-то усиливающее голос, потому что он звучит так, как будто стоит на палубе. — Капитан «Кэтрин». Покажись.
Я слышу, как дверь рубки отворяется, а затем бухают тяжелые шаги Исаака по открытой палубе мостика.
— Рад, что ты наконец-то готов к сотрудничеству, мистер Мерфи. Теперь брось якорь.
— Боюсь, я таки не могу этого сделать, — кричит Исаак. — Якорная цепь заржавела несколько недель назад, и я ишо не заменил ее.
— У нас есть записи с неделю назад заявляющие, что «Кэтрин» была в отличном состоянии, — продолжает человек. — Теперь человек, покинувший порт, избежав инспекции, заставляет меня думать, что он что-то скрывает. Например, воду. Воду, которую он закупил у мразей ЭмВеста и теперь возжелавший заработать на этом. Если это неправда — если ты не сделал ничего плохого — тогда у тебя нет причин бояться нас.
— Эт’ не имеет ничего общего со страхом, — кричит Исаак, — а так же то, что, у вас таки нет доказательств, что я сделал что-то плохое. Эт’ мой корабль. Вы можете подняться на борт, когда я приглашу вас, че никогда не случится.
Член Ордена медленно вздыхает.
— Бросить якорь сейчас же. Я в последний раз тебя прошу.
— Эт’ моя собственность, купленная на мои таки собственные деньги, и у вас нетути никакого права подниматься на борт, что вы чертовски хорошо…
Слышится выстрел. Птицы в испуге разлетаются с близлежащих деревьев, и я слышу, как оседает Исаак.
Этого не должно было случиться. Этого не может быть. Но когда я смотрю в сторону мостика, Исаак резко падает у рулевой рубки и лежит неподвижно. Весь иллюминатор над ним в пятнышках крови.
Я бормочу проклятия, слыша, что мой отец делает то же самое рядом со мной.
С берега раздаются крики.
— Делайте плот. Мы заберемся на борт и бросим якорь.
— Хрен вам, — бормочет Сэмми.
Все смотрят на моего отца. Он кивает, и мы вскакиваем. Бри производит первые выстрелы в сторону берега и в ушах начинает звенеть. На пляже не более десятка членов Ордена и даже если они начнут отстреливаться, мы с легкостью уничтожим половину из них. Остальные заползают за свои транспортные средства, прикрываясь ими. Они стреляют в нас, когда у них появляется на то возможность, но «Кэтрин» своей броней прикрывает нас.
Сэмми убегает, только чтобы вернуться с ветошью, смоченной в чем-то зловонным.
— Дизель, — говорит он. — Из машинного отделения. Они думают, что уберутся отсюда на одном из этих автомобилей?
Я киваю, не уверенный, как этот вонючий клочок ткани поможет нам, но после того, как он обворачивает одну из моих стрел этой зловонной тряпкой и чиркает спичкой — она загорается. Одна из машин находится далеко за пределами зоны обстрела, но с хорошим прицелом, я мог бы попасть в остальные. Бри с Сэмми прикрывают меня, когда я стою и целюсь огненной стрелой. Стрела залетает в окошко ближайшего автомобиля и вонзается в сиденья, медленно воспламеняя автомобиль изнутри.
— Давай-ка повторим с другим, — говорит Сэмми, и мы повторяем процесс.
Я поджигаю вторую машину, и вскоре члены Ордена вылезают из-за прикрытия. Бри убирает их как мишени.
Внезапно на пляже происходит такой интенсивный взрыв, что он отбрасывает меня на палубу с распростертыми руками. Когда я прихожу в себя, я обнаруживаю, что первый автомобиль, в который я выстрелил, являет собой месиво из огня и дыма, с выбитыми окнами. Сэмми издает торжествующий клич.
— Как ты узнал, что такое произойдет?
Он подмигивает мне и пригибается к палубе, когда вторая машина взрывается. Он готовит стрелу для последнего автомобиля, несмотря на то, что я думаю, что он вне зоны досягаемости. Прежде чем я могу даже прицелиться, раздается чудовищный шум внизу. «Кэтрин» кренится. Мы скользим по палубе, что вынуждает меня отправить свою горящую стрелу в океан.
Мы все еще находимся в открытой воде, далеко от скал, окаймляющих берег, но мы, должно быть, на что-то напоролись. Столкновение изменяет направление «Кэтрин» и она начинает уходить в более глубокие воды, направляясь ближе к лодке Ордена под неудобным углом.
Именно тогда что-то ударяется в стену рулевой рубки, в одну из нескольких частей судна, построенную из древесины. Начинается пожар. Я оббегаю палубу и вижу, что судно Ордена находится практически прямо перед нами и стреляет из чего-то столь же угрожающего, как и мои горящие стрелы.
— Давайте убираться отсюда! — кричит отец.
Ксавье, Бо, Джексон, и Клиппер забираются в спасательную шлюпку. Я хватаю Эмму и засовываю ее туда тоже. Она едва помещается, притом что, все наше снаряжение уже в лодке.
— А ты? — спрашивает она, ее глаза расширяются.
— Я прибуду чуть позже.
Сэмми с моим отцом раскачивают лодку над водой и начинают ее спуск с помощью шкивов. Эмма отказывается отпускать мою руку.
Шум от взрыва оглушает нас сзади. Он сопровождается ужасным скрежетом, когда что-то вылетает с судна Ордена и взрывает одну из металлических установок «Кэтрин», используемых для поднятия рыбы со дна океана. Установка опрокидывается за борт и, падая, разрывает собой часть палубы. «Кэтрин» начинает неистово качаться, и мы теряем равновесие. Рука Эммы вырывается из моей. Шлюпка опускается почти до воды и застревает.
— Режь канаты.
Ксавье выглядит ошеломленным после слов Оуэна.
— Но как вы…
— Режь их немедленно. Это приказ.
— А что если вы не сможете вернуться?
— В трюме есть надувной плот. А теперь идите! Встретимся на берегу.
Ксавье и Клиппер в унисон перерезают канаты, и спасательная шлюпка падает последние несколько футов в воду. Эмма все еще смотрит на меня, когда как Ксавье врубает небольшой двигатель лодки, и они отчаливают.
— Бри, — орет Оуэн. — Плот!
Она несется в трюм, чтобы достать его, пока мы возвращаем наше внимание к последним двум членам Ордена на берегу. Едва ли мы успеваем что-нибудь предпринять, как позади нас становится все намного хуже. Судно Ордена теперь находится на достаточно близком расстоянии, чтобы достать нас пулями, которые ударяются по палубе «Кэтрин». Я даже могу разглядеть лица стрелявших. На переднем плане находится человек, который дико орет. У него густая борода, лысая голова и мертвенно бледные глаза, один из которых, такой же мутный, как утренний туман. Марко. Ищейка Франка. Человек, от которого я ускользнул, когда сбежал из Таема, и снова, когда я вернулся за вакциной. Человек, от которого, я боюсь, я не смогу ускользнуть сегодня в третий раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: