Роберт Хайнлайн - Уолдо, Неприятная профессия Джонатана Хога и другие истории
- Название:Уолдо, Неприятная профессия Джонатана Хога и другие истории
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20359-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Уолдо, Неприятная профессия Джонатана Хога и другие истории краткое содержание
«Уолдо» — повесть об одиноком гении, который, презрев человечество и став затворником на земной орбите, преодолевает чувство своей отверженности.
«Неприятная профессия Джонатана Хога» — история об иллюзорности мира, который нас окружает.
Или рассказ «Наш прекрасный город», повествующий о дружбе человека и странного существа, живущего на городских улицах.
В книге есть рассказы о потерянной и возвращенной любви («Человек, который торговал слонами»). О доме, каждая дверь в котором ведет в места неожиданные («В скрюченном домишке»). О том, как вернуть себя, распавшегося на множество двойников («Все вы, зомби?..»). О том… В общем, о многом. И достоверном, и фантастическом.
В настоящем издании перевод многих произведений доработан и дан в новой редакции.
Уолдо, Неприятная профессия Джонатана Хога и другие истории - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Водитель не притормозил. Уж из-за этого типа совесть его мучить не будет. Туда ему и дорога! Пусть тонет!
Но тут к нему вернулся пережитый в детстве ужас. Перед глазами встало лицо бродяги; в жуткой фантазии он представил, как тот барахтается в воде, как наливаются кровью и выпучиваются в ужасе его глаза, как рот открывается в беззвучном крике о помощи.
Водитель остановил машину. Он не отважился развернуться, просто сдал назад на максимально возможной скорости. То ли он не успел далеко отъехать, то ли бродяга бежал за ними.
Дверца распахнулась, и бродяга плюхнулся на сиденье.
— Спасибо, дружище, — выдохнул новый пассажир. — Погнали отсюда!
— Верно! — Водитель глянул в зеркало, затем высунулся из окна и посмотрел назад. Сквозь дымку он уже видел свинцово-черную стену в тридцать, а то и все сто футов высотой, мчащуюся на них, нависающую над ними. От гула заболела голова.
Он включил вторую передачу, а потом сразу перешел на верхнюю и дал полный газ, забыв о том, что нужно беречь шины.
— Как у нас дела? — крикнул он.
— Отрываемся, — ответил бродяга, выглянув из окна. — Жми!
Водитель объехал брошенную посреди шоссе разбитую машину, после чего чуть сбавил скорость, осознавая, что гнать сломя голову чревато потерей машины, каким бы ненадежным средством спасения та ни была. Девочка заревела.
— Заткнись! — рявкнул он.
Мальчишка-нисэй ерзал и оглядывался.
— Что это? — испуганно спросил он.
— Тихий океан нас заливает, — ответил бродяга.
— Не может этого быть! — воскликнул водитель. — В Колорадо я еще поверю.
— Чувак, это не река. Это залив. Передали по радио из Калексико, когда я сидел в баре в Сентро. Предупредили, что на юге случился провал. Надвигается цунами. Затем сигнал пропал. — Бродяга облизнул губы. — Вот почему я здесь.
Водитель не ответил.
— Парень, который меня подвозил, бросил меня на заправке в Броли и поехал дальше, — продолжил бродяга и оглянулся. — Больше не вижу.
— Оторвались?
— Нет, блин. Шум не стихает. Просто сквозь муть не видно.
Они ехали дальше. Дорога почти незаметно пошла вправо и под уклон.
— Эй! — посмотрев вперед, вдруг вскрикнул бродяга. — Ты куда едешь?!
— Чего?
— Мужик, сворачивай с шоссе! Оно ведет обратно к Солтон-Си, а это самое низкое место в долине!
— Куда я должен свернуть? Разворачиваться поздно.
— Вперед ехать нельзя. Это самоубийство!
— Обгоним волну. К северу от Солтона дорога снова пойдет вверх.
— Не выйдет. Ты бензин давно проверял?
Топливная стрелка подрагивала на левой стороне шкалы. Оставалось два галлона, а то и меньше. В самый раз, чтобы застрять на низком берегу Солтон-Си. Водитель уставился на нее с мучительной нерешительностью.
— Сворачивай налево, — сказал пассажир. — На проселочную. Доедем до холмов.
— Где сворачивать?
— Еще чуть-чуть. Я знаю эту дорогу. Не пропущу.
Свернув на проселочную дорогу, водитель сразу осознал, что теперь их путь проходил почти параллельно ненасытному южному потопу, и ему стало дурно. Но дорога шла вверх.
Он посмотрел налево, пытаясь разглядеть черную водяную стену, от рева которой стучало в ушах, но пришлось сосредоточить внимание на дороге.
— Видишь воду? — крикнул он бродяге.
— Да! Жми, приятель!
Он кивнул и уставился на холмы впереди. Уж они-то точно должны возвышаться над уровнем моря. Он гнал и гнал сквозь бесконечную завесу пыли, сквозь жару и рев. Подъем становился все круче, но вдруг машина перевалила через бугор и устремилась вниз, уткнувшись в воду — мелкое арройо, русло пересыхающего ручья, которое почему-то не было сухим.
Не успел он и глазом моргнуть, как машина оказалась в воде сначала по оси, а потом еще глубже. Он дал по тормозам и попытался сдать назад. Мотор кашлянул и заглох.
Бродяга распахнул дверцу, вытащил из салона детей и, подхватив их под мышки, зашлепал к вершине холма. Водитель попробовал снова завести машину, но в спешке заметил, что вода уже захлестнула пол. Тогда он выскочил, споткнулся, упав на колени и оказавшись по пояс в воде, поднялся и поспешил за остальными.
Бродяга опустил детей на бугор и осмотрелся.
— Надо убираться отсюда, — выдохнул хозяин машины.
— Поздно, — покачал головой бродяга. — Посмотри вокруг.
На юге вода уже окружала холм, на котором они стояли. Один поток отделился, заполняя русло ручья между ними и холмистой грядой, где застряла машина. Основной поток пронесся восточнее, захлестнув шоссе в направлении Солтон-Си.
На глазах водителя второй поток вновь сомкнулся с основным. Теперь они были полностью отрезаны водой.
Ему захотелось с криком броситься в мутный водоворот и покончить с этим раз и навсегда. Может быть, он и в самом деле закричал. В чувство его привел бродяга, тряхнув за плечо.
— Успокойся, приятель. У нас еще есть порох в пороховнице.
— Чего? — Водитель утер глаза. — И что предлагаешь делать?
— Хочу к маме, — решительно заявила девочка.
Бродяга рассеянно погладил ее по голове.
— Лора, я о тебе позабочусь, — твердо сказал Томми Хаякава, обнимая девочку.
Вода уже полностью поглотила машину и продолжала подниматься. Бурлящее сердце потока миновало их, рокот стихал, вода прибывала все медленнее — но прибывала.
— Нам нельзя здесь оставаться, — настаивал водитель.
— Другого выхода нет, — ответил бродяга.
Пространство суши сократилось до клочка тридцать на пятьдесят футов. Теперь они были не одни. Койот, зайцы, ящерицы, змеи, мыши и прочие несчастные пустынные обитатели оказались загнаны на этот крошечный пятачок. Койот даже не думал охотиться на зайцев, зайцы не обращали на него внимания. Вершину островка венчал бетонный столб в четыре фута высотой, обелиск с латунной табличкой. Водитель прочел ее дважды, прежде чем до него дошло.
Это был топографический знак, на котором помимо широты и долготы было выгравировано, что это место находится ровно на уровне моря. Когда это отложилось в его затуманенном мозгу, он сообщил своему спутнику:
— Эй! Эй, гляди! Мы спасены! Вода не поднимется выше!
Бродяга взглянул:
— Да. Знаю. Уже прочитал. Но это ничего не значит. Знак отмечает уровень моря до землетрясения.
— Но…
— Теперь он может подняться… или опуститься. Скоро узнаем.
Вода все прибывала. К закату они оказались в ней по лодыжки. Зайцы и другие мелкие зверушки один за другим сдавались. Они находились посреди бесконечного водного пространства, протянувшегося от Шоколадных гор, под которыми когда-то располагалось Солтон-Си, до холмов на западе. Койот терся у ног совсем как собака, но в конце концов решился, скользнул в воду и погреб к холмам. Его голова еще долго была видна над водой, пока не превратилась в точку на фоне сгущающихся сумерек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: