Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres]
- Название:Ветер чужого мира [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20442-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres] краткое содержание
Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.
Ветер чужого мира [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кто знает, – возразил док, – может, для Арчи миллион лет – что пара минут для нас.
– Черт возьми, док, – рявкнул Гаррисон, – чему вы ухмыляетесь? Что здесь смешного?
– Просто забавно, – объяснил док. – Я частенько думал, что бы сделали земляне, если бы столкнулись с противником, который одной левой уложил бы их на обе лопатки.
– Он нас еще не уложил, – не согласился Мак, – по крайней мере пока.
– Все, что может помешать радию попасть на Землю, представляет для нас реальную угрозу, – заявил док. – И не забывайте, Арчи это вполне по зубам. Нечего себя обманывать.
– Но ведь он так развалит всю Солнечную систему, – возмутился Гаррисон. – Машины встанут. Шахты и фабрики закроются. Прекратятся космические полеты. Придется эвакуировать с планет людей…
– То есть ты хочешь сказать, – поправил его док, – что Арчи развалит корпорацию «Радий», но не Солнечную систему. Система может обойтись и без корпорации. И даже без радия. Ведь жили же мы без него тысячи лет. Единственная проблема в том, что система привязана к радию. Не будет радия – рухнет экономика, либо придется искать радию какую-то замену. А если замены не найдется, надо будет начинать с нуля и привыкать к новому образу жизни – кто знает, может, он окажется гораздо лучше…
– Это измена! – взвизгнул Честер, вскочив на ноги.
Гнетущая тишина повисла в комнате. Три пары глаз пристально уставились на Честера. Казалось, воздух так наэлектризовался, что еще немного – и произойдет разряд.
– Сядь, – резко приказал док.
Честер медленно опустился на стул. Руки Мака судорожно сжались, будто он сдавил чью-то глотку.
– Агент Р. С., – покачал головой док. – Мне сразу показалось, что он не похож на парня из института. Помните, он признался, что ему с трудом верится в разумность радона. Сотруднику института не нужно в это верить, он это знает.
– Ах ты подлый шпион, приехал вынюхивать! – гаркнул Мак. – Значит, тебя послали разузнать, что тут происходит у нас на Венере.
– Правда, как оказалось, никудышный шпион, – проговорил док, пристально глядя на Честера. – Все еще пылает энтузиазмом, все еще предан корпорации. Ну да, всех нас в школе пичкали этой туфтой. Только мы повзрослели и выросли из нее.
Честер облизал пересохшие губы.
– То, что корпорация сунулась в институт, – продолжал док, – означает одно из двух: либо Р. С. совсем зарвался, либо его загнали в угол. Институт был единственной организацией, которая могла дать ему отпор. Он никогда раньше не смел совать туда свой нос.
– Честер, надеюсь, ты понимаешь, что нам придется тебя уничтожить, – наконец заговорил молчавший до этого момента Гаррисон.
– Вы не посмеете, – прокаркал Честер внезапно охрипшим голосом.
– А какая разница? – спросил Гаррисон. – Если не мы, так кто-нибудь из людей Р. С. шлепнет тебя. Ты допустил промашку. А тебе ведь известно, что Р. С. не дает своим людям шанса промахнуться дважды.
– Но то, что вы тут сейчас говорили, – измена, – не унимался Честер.
– Можешь называть это изменой, если тебе так нравится, – огрызнулся Гаррисон. – Только в каком уголке Солнечной системы ты бы ни оказался, везде говорят одно и то же. Повсюду, где люди работают на износ и заглушают голос своей совести, везде, где питаются крохами, упавшими со стола корпорации, идут одни и те же разговоры.
Вдруг оглушительно зазвенел телефон. Гаррисон поднял трубку.
– Это Р. С., – прокричал в трубку Спаркс, – слышимость плохая, но, может, у вас получится поговорить. Связь идет через Марс и Меркурий.
– Приветствую тебя, Р. С., – прокричал Гаррисон.
В трубке жутко трещало, но Гаррисон с трудом различал едва слышные обрывки фраз:
– …ждите… посылаем людей… десять кораблей…
– Людей?! – заорал Гаррисон. – Не надо никаких людей!
– …и технику, – проскрипел голос Р. С. – Машины с ручным управлением… – Его слова утонули в треске и завываниях.
– Р. С., не нужно посылать людей, – взвыл Гаррисон. – Они все перемрут тут как мухи. Ты посылаешь их на верную смерть. Помнишь, как было вначале, еще до открытия Мастерсоном радонового мозга? Люди не могут работать в радиевых шахтах – работать и оставаться живыми.
– Заткнись! – взревел Р. С. – Будут работать… как миленькие…
– Да они взбунтуются! – крикнул Гаррисон.
– Пусть только попробуют. Я также посылаю полицейских.
– Полицейских! – взорвался Гаррисон. – Этих чертовых мясников Стритера?
– И самого Стритера тоже! И его головорезов! Уж они-то наведут у вас порядок.
– Вот что, Р. С., – с горечью проговорил Гаррисон, – в таком случае посылай и нового начальника станции. Будь я проклят, если стану работать со Стритером.
– Успокойся, Гаррисон. Ты прекрасный работник. Просто в последнее время тебе не везло. Но ты справишься.
– Я не буду заставлять людей работать, – отрезал Гаррисон. – По крайней мере так, как хочешь ты. Радий того не стоит.
– Будешь, куда ты денешься, – взвился Р. С. – Иначе я велю Стритеру самого тебя спустить в шахту. Нам нужны бесперебойные поступления радия. Добывать непрерывно, это приказ!
– Кстати, – сказал Гаррисон, внезапно успокоившись и посмотрев на Честера, – помнишь того парня из института, что приехал на место Буна?
– Да, кажется, припоминаю…
– Он куда-то пропал, – продолжал Гаррисон. – Потерялся где-то в холмах. Мы все прочесали, но и следов не нашли.
Честер сорвался со стула и бросился на Гаррисона, стараясь выхватить телефонную трубку у него из рук. Гаррисон от неожиданности пошатнулся, но кое-как отпихнул его.
– Ты что-то сказал, Р. С.? Ничего не слышно. Помехи.
– Я сказал, ну его к черту. Нечего тратить время на поиски. Есть вещи поважнее.
Тут Честер вновь кинулся на Гаррисона, пытаясь вырвать трубку у него из рук. Мак мгновенно подскочил к Честеру и поднял свой огромный кулак, который, описав дугу, угодил Честеру прямо в подбородок. Голова молодого человека резко откинулась назад, ноги оторвались от пола, он всем телом шмякнулся о стену и медленно сполз вниз, как какая-нибудь тряпичная кукла.
Док тут же подбежал к Честеру и склонился над беднягой.
– Похоже, ты перестарался, – буркнул он.
– А ты чего ожидал? – огрызнулся Мак.
– Он умер, – проговорил док, – ты сломал ему шею.
А снаружи бесконечная снежная буря заметала иззубренные холмы и освещенные светом шахты.
Док стоял у окна и наблюдал за суетой, которая царила возле шахт. Всюду сновали сотни людей в скафандрах и сотни машин. Возле складов стояли три космических корабля – шла погрузка. На всех сторожевых вышках были расставлены люди Стритера с автоматами на изготовку.
В комнату тяжелым шагом вошел Гаррисон.
– А в эту смену сколько? – спросил док.
– Семь, – хриплым голосом ответил он. – Экран взорвался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: