Ростислав Гельвич - Русская колыбельная [litres]
- Название:Русская колыбельная [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:API издательство ЭКСМО
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156233-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ростислав Гельвич - Русская колыбельная [litres] краткое содержание
К молодому эмпатологу попадает последний убийца этого мира. И последний верующий. Что сподвигло его совершить убийство? Какого наказания он достоин? Как с этим связана вера? Молодой эмпатолог даже не представляет, к чему всё придёт.
Комментарий Редакции: Острие сюжета пробирает до невиданных глубин, заставляя читателя пробудиться в совершенно иной реальности. Финал романа оставляет в оцепенении еще долго – и как автору удалось сотворить абсолютно неповторимую гамму ощущений?
Русская колыбельная [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она говорила, как и всегда: твёрдо, уверенно и ядовито. Но в её карих глазах Альберт видел что-то более глубокое, нежное, ласковое, тёплое. Такое же, как вкус ее губ.
А потом Альберт проснулся на самом интересном месте, будто подросток.
Всё наслаждение мгновенно схлынуло прочь.
Альберт снова остался один на один с мраком, который совсем не ослаб, а даже наоборот, усилился, вопреки приятному сну.
Он только яснее увидел контраст между тем, что было раньше и нынешним положением дел. Контраст между молодостью и зрелостью, между расслабленностью и напряжением, между беззаботностью и чувством беспомощности.
Альберт снова забеспокоился о неприятной необходимости ехать домой, о слишком ранних подъемах, чтобы быстро и без оглядки бежать на работу, о раздражающих лицах туристов, о тоске по давно прошедшему празднику в чужом районе… Отмахнуться от них не получалось.
Альберт чувствовал, что начинает осмысленно понимать обуревающий его мрак.
Еле-еле найдя в себе силы, он поднялся с пола. Поднял папку, посмотрел на часы. Конец рабочего дня уже настал. Хотя обычно доктор задерживался на работе подольше, сегодня ему хотелось убежать.
Одевшись, Альберт подхватил папку и вышел из кабинета. Сгорбленный, он вдруг распрямился и сделал вид, что всё хорошо: в коридоре толпились коллеги.
Проходя мимо палат, сам того не желая, Альберт посмотрел на палату Аурея и обмер. Тот стоял вплотную к стеклу и смотрел на него.
– Невозможно… – от неожиданности прошептал Альберт вслух.
Аурей не мог его видеть через зеркальное, с его стороны, стекло. Просто не мог. Может он смотрится в него, как в зеркало? Альберт поспешил успокоить себя и прошёл мимо, хотя точно видел, как Аурей следит за ним взглядом.
Холодный воздух немного остудил больную голову Альберта, и тот всё-таки немного успокоился. Подойдя к машине, быстро открыл дверь, сел внутрь, нажал на кнопку зажигания.
Ничего не произошло. Не было мягкого рычания двигателя, наоборот, он как-то тонко проскрипел и затих. Альберт снова и снова нажимал кнопку, двигатель снова и снова хрипел, пока наконец не перестал реагировать вовсе.
– Чтоб тебя…
Альберт ощутил тягостное чувство удовлетворённости. Всё произошло так, как он того и заслуживает. Как же иначе. Он прислонился к рулю лбом, опустив голову, и глухо завыл, близкий к тому, чтобы разрыдаться.
В окно постучали.
– Альберт? – послышался тихий и глухой голос Зильбермана.
Альберт быстро поднял голову и открыл дверь, удивившись встрече со старым врачом.
– Всё в порядке?
– Машина… не знаю, что… – Альберт запоздало осознал, что Зильберман, в отличие от него, уезжает с работы в положенное время, и нет ничего удивительного, что он на стоянке. – Сломалась. Такси буду вызывать, думаю.
– Такси? Альберт, зачем? Я живу не так уж и далеко от вас, – улыбнулся Исайя. – Пойдёмте! Я подвезу вас!
Альберт почему-то ждал подвоха, понимая, что странные мысли – последствия стресса. Думая отказаться, он всё-таки вышел из машины, не забыв и папку с делом Адкинса.
Зильберман приглашающе указал рукой к своему лёгкому вседорожнику.
– Я вас ещё раньше окликнуть хотел, но вы уж больно быстро шли, – говорил Исайя по пути к машине. – А потом гляжу, сели, а не заводитесь. Не расстраивайтесь вы так, – успокаивающе сказал он, открывая дверь. – Сломалась и сломалась, у каждого бывает!
– Да… конечно… – Альберт сел на пассажирское сиденье и попытался расслабиться.
Оно оказалось удобным, уж явно лучше, чем сиденья в его машине. Должность одного из ведущих психиатров Оак Мэдоу оплачивалась выше должности рядового эмпатолога.
– Вы что-то рано сегодня, Альберт. Чего это так?
Двигатель работал почти неслышно, машина быстро прогрелась, Альберт обмяк на сиденье, безучастно глядя в окно.
– Устал из-за Адкинса, – врать почти не пришлось. – Очень.
– Ох… – Зильберман щёлкнул кнопкой, включая музыку, и тут же убавил громкость. – Колтрейн. Вы не против, надеюсь…
– Конечно, – Альберту было всё равно, музыку он и так почти не слышал, кажется, играл джаз.
– Дело Адкинса, – продолжил Зильберман, следя за дорогой, но поблёскивая очками и в сторону Альберта тоже. – Я совершенно никак не могу пробиться дальше того, о чём вам уже говорил. Мы ходим вокруг да около, ничто, с чем я привык работать, не помогает.
– Правда?
Зильберман быстро-быстро закивал.
– Я даже – смешно сказать! – решил попробовать что-то из тех ещё, старых времён, – захихикал он. – Когнитивные методики, Сонди, MMPI даже… Ничего не добился.
Альберт невольно заинтересовался, хотя и ответил слабым, безучастным голосом:
– Может он уж имел с ними дело?
– Не похоже. Хотя, конечно, всё может быть. – Зильберман надул щёки и выдохнул, покачивая головой. – Вот так вот. А что у вас? Быть может эта ваша эмпатология более эффективна?
Ответил Альберт не сразу, ведь рассказать правду о том, что не справляется с пациентом, он просто не мог. Зильберман терпеливо ждал. Они почти доехали до выезда на дорогу к центру Куара-Нуво, когда Альберт заговорил:
– Всё крутится вокруг того, что он называет беспомощностью, доктор, – и рассказал всё, что произошло на сеансе, за исключением собственной реакции.
Зильберман выслушал его очень внимательно, Альберт описывал произошедшее подробно, упирая на детали. Вседорожник старого врача съехал с центра и встал в пробке по направлению к спальным районам, когда Альберт наконец сказал:
– Вот так вот… и что же, что скажете?
– Затянувшийся кризис среднего возраста. Настолько просто, что вполне может оказаться правдой, – отозвался Зильберман, постукивая ладонями по рулю. – У самых мрачных и ужасных действий очень часто бывают такие банальные предпосылки.
– Думаете? – заинтересовался Альберт, к этому моменту уже втянувшийся в разговор окончательно, успокоенный вечерней дорожной рутиной.
– Садиста или мазохиста третируют в детстве… – машина Зильбермана двинулась, пробка понемногу начала рассасываться. – Сексуальный маньяк подглядывает за занимающимися сексом родителями. Казалось бы, простые действия, но какой ворох сложных связей и взаимодействий они рождают! Человеческая психика – тончайшая вещь. К тому же…
Зильберман замолчал, сосредоточившись на дороге – люди шныряли туда и сюда, переходя в неположенных местах. Альберт ждал сколько мог и, не дождавшись ответа, нетерпеливо спросил?
– Что «к тому же»?
– Извините… к тому же, это понятное мне чувство. Вам-то и тридцати нет, а я… Понимаете, – Зильберман прищурился в напряжении мысли. – Удачный брак. Любимая работа. Всё это тянется и тянется. Любовь сладка, работа приносит удовольствие, это прекрасно, так?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: