Роберт Хайнлайн - Свободное владение Фарнхэма [сборник litres]
- Название:Свободное владение Фарнхэма [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19792-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Свободное владение Фарнхэма [сборник litres] краткое содержание
В сборник также вошли произведения, тематически примыкающие к роману: «Год Джекпота», повесть об американском Апокалипсисе, и большой рассказ «Иноздесь» – история о перемещении в пространстве и времени с выходом в параллельный мир, причем с весьма неожиданными последствиями.
Свободное владение Фарнхэма [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вывеска над их жилищем гласила:
американская водка
кукурузный ликер
яблочное бренди
чистая родниковая вода
парное молоко
солонина с картошкой
стейки с жареным картофелем
масло и иногда хлеб
копченая медвежатина
вяленая дичь
креп-сюзетт на заказ
!!!В качестве платы принимаем любые КНИГИ!!!
ДНЕВНОЙ ПРИСМОТР ЗА ДЕТЬМИ
!!БЕСПЛАТНЫЕ КОТЯТА!!
Кузнечные работы, ремонт механизмов, работа по листовому металлу – металл предоставляет заказчик
ФАРНХЭМСКАЯ ШКОЛА БРИДЖ-КОНТРАКТА
Уроки по договоренности.
Каждую среду вечером – встречи.
Позвоните в колокольчик. Дождитесь ответа.
Приближайтесь к дверям с поднятыми руками.
Не сходите с тропинки – участок заминирован.
За прошедшую неделю мы потеряли трех покупателей.
Мы не можем позволить себе потерять еще и ВАС!
Никакого налога с продаж.
Хью и Барбара Фарнхэм и сыновья Свободные владетелиА высоко в небе, над вывеской, развевался самодельный звездно-полосатый флаг – и жизнь их продолжалась по-прежнему.
Послесловие
Роман впервые опубликован в журнале «Worlds of IF» (июль – октябрь 1964). Полный вариант напечатан в книжном издании «Farnham’s Freehold» ( G. P. Putnam’s Sons , 1964). Текст печатается по изданию «Farnham’s Freehold» ( The Virginia Edition , 2011).
В романе «Свободное владение Фарнхэма» есть две темы, которые, как правило, притягивают внимание читателя. (На самом деле, конечно, три, но сексуальные отношения – это настолько обычная шпилька во «взрослых» романах писателя, что обсуждать этот момент не имеет смысла.) Первая тема относится к расовым проблемам, на нее особенно болезненно реагируют жители США, вторая – атомный холокост, она больше привлекает читателей с территории бывшего Советского Союза. Вот об этих двух темах мы и поговорим.
Для того чтобы понять отношение Роберта Хайнлайна к расовым проблемам, стоит ненадолго заглянуть в прошлое. Боб вырос в семье, достаточно толерантной по отношению к чернокожему населению США. Насколько юный Бобби усвоил эту толерантность – отдельный вопрос, но можно не сомневаться, он знал, что это правильно . Так что отсутствие школьных друзей-негров можно просто списать на Закон о сегрегации обучения. По этой же причине чернокожим подросткам не светила перспектива обучения в Академии ВМФ или работа в инженерной должности в секретной лаборатории, так что единственная возможность завести друзей среди цветного населения была у Хайнлайна только в промежуток между списанием на берег и началом войны. Занимаясь политикой, Хайнлайн встречался с огромным количеством людей, в том числе чернокожих, но ни одно из этих знакомств не имело продолжения. Ни в 30-х, ни в 40-х это было просто не принято, и сами чернокожие американцы смотрели на попытки сближения со стороны белых искоса. Уже после войны один чернокожий флотский офицер начал активно искать дружбы Хайнлайна – но, как выяснилось, он всего лишь хлопотал за свою жену, начинающего писателя. Боб прочитал рукопись, дал несколько практических советов, а затем задействовал свои связи и рекомендовал рукопись своим знакомым акулам издательского бизнеса. Не могу не отметить, что в письме к своему литагенту он все же не удержался и пошутил по поводу фамилии автора. Она была Уайт, то есть Белая.
В одном из писем в конце 50-х Хайнлайн писал:
…У меня нет предубеждения к неграм. Но я не чувствую вины за то, что рабство существовало в этой стране с 1619 года до Гражданской войны. Я к нему непричастен. И ни один из моих предков, насколько мне известно, не владел рабами.
Судя по дальнейшему тексту письма, отношение Боба к расизму сводилось к тому, что он от него отмежевывался. В некоторых вопросах он фактически занимал отстраненную «общечеловеческую» позицию, причем проводил ее последовательно во всех возможных аспектах, то есть попросту игнорировал расовые различия. В этом было определенное двоемыслие, потому что сам факт наличия расовых различий, физических и культурных, Хайнлайн, при случае, не отрицал. Во время войны он некоторое время занимался вербовкой кадров в секретную лабораторию ВМФ.
Я пытался нанять негритянских инженеров во время войны; нам удалось нанять лишь одного на триста рабочих мест. Он был настоящим гением.
Был и второй кандидат, но у него не оказалось нужной квалификации. Проблему низкого уровня образования чернокожих Хайнлайн отмечает, но комментирует ее с той же отстраненной «общечеловеческой» позиции:
Для подростка самый простой способ получить хорошее образование – это заиметь богатых родителей. Однако несколько негров и большинство белых, оказавшихся в таком положении, на самом деле ни черта не делают… У большинства по-настоящему хорошо образованных людей любого цвета кожи никогда не было богатых родителей, они как-то сами со всем справились.
Но точно с той же «общечеловеческой» позиции Хайнлайн относился и к различным проявлениям расизма, с которыми сталкивался. Расистов он не терпел так же, как антисемитов, и резко разрывал отношения, если замечал у знакомых подобные настроения. Таков был кодекс его поведения. Хайнлайн следовал ему, потому что это было правильно . Однако близких друзей-негров у него так и не появилось. Возможно, потому, что отношение писателя к чернокожим согражданам было несколько сложнее его подчеркнуто-толерантного поведения .
Повесть «Дьявол вершит закон» была опубликована в 1940 году в журнале «Unknown», и в ней имеется один примечательный эпизод, в котором главный герой ожидает встречи с уважаемым профессором. Вот как она происходит:
«Я встал ему навстречу и увидел высокого плотного мужчину с благообразным умным лицом. Одет он был в довольно консервативный дорогой костюм изысканного покроя и держал в руках перчатки, трость и большой портфель. И при всем этом был черным, как чертежная тушь!
Я попытался скрыть удивление, и, надеюсь, мне это удалось: меня просто в дрожь бросает от мысли, что я мог допустить подобное хамство. Не было причин, почему этот человек не мог оказаться негром. Просто я этого не ожидал».
Здесь есть три важных момента, которые стоит отметить: во-первых, Арчи Фрэзер, от лица которого ведется рассказ, считает хамством выказывать удивление, что джентльмен с оксфордским образованием оказался негром, ведь это может оскорбить гостя. Во-вторых, Арчи все-таки удивился. В-третьих, Хайнлайн, являясь демиургом этого мира, намеренно создал ситуацию, в которой герой попал в ловушку обманутых ожиданий, то есть сознательно спровоцировал его на отклик. В дальнейшем Хайнлайн не раз применит подобный метод «расовой провокации», но уже по отношению к читателям. В чем он заключается? В том, чтобы дать «общечеловеческие» характеристики персонажа, не упоминая о его расовой принадлежности, а затем, когда читатель мысленно достроит образ героя, огорошить его сообщением, что он «черный» или «цветной». У этого метода есть один существенный недостаток, к которому мы позднее вернемся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: