Анна Семироль - Игрушки дома Баллантайн [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Семироль - Игрушки дома Баллантайн [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Семироль - Игрушки дома Баллантайн [litres] краткое содержание

Игрушки дома Баллантайн [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Семироль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чудеса механики и темные знания помогают Баллантайнам возрождать умерших. Из перерожденных получаются идеальные рабочие и слуги. В богатых семьях перестают бояться смерти. И все же не каждый готов признать бессмертного равным себе.
Вот уже более ста лет полулюди-полукуклы пытаются доказать, что они не мертвые, что живым человека делает не биение сердца. Но на другой чаше весов – слепое подчинение приказам Баллантайнов. К чему приведет безудержное и беспринципное стремление к власти «повелителя» кукол, если перерожденных в Нью-Кройдоне уже тысячи? На чью сторону встанет само Мироздание?
«Игрушки дома Баллантайн» – это философская драма, захватывающая семейная сага, фантасмагоричная притча о природе человека.
Атмосферный роман в антураже викторианской Англии с чертами стимпанка.
Три истории пяти поколений о расплате за эгоизм, страхе, преодолении себя, о готовности к самопожертвованию. Можно ли обмануть смерть? Вправе ли человек решать за кого-то, вернуть ли его к жизни, и к чему приводит игра в бога?
«Книги Анны Семироль открывают двери в другие миры. Это могут быть миры жестокие и сумрачные, причудливые и тревожные, но присутствие автора – авторский взгляд – всегда оставляет надежду» – Марина и Сергей Дяченко
«Мир, созданный фантазией Анны Семироль, наделен чертами классического стимпанка – дирижабли и газовый свет, подлые аристократы и нищий народ, а также наука, похожая на магию (или наоборот). В этой мрачно-волшебной атмосфере искра неразделенной любви рождает пламя: приходит целый народ возрожденных, лишь поначалу бесправных и безвольных. Нам остается лишь следить за их борьбой, затаив дыхание.» – Наталия Осояну, писатель-фантаст, переводчик

Игрушки дома Баллантайн [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Игрушки дома Баллантайн [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Семироль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Баллантайн обеими руками хватает девушку за шею, ломая металлические трубки, словно сухие стебли. Последнее, что успевает сделать Пенни Лейн, – приподняться и опрокинуть на себя и Байрона низкий столик с горящей керосиновой лампой.

Джорджио смотрит на нее с улыбкой, кивает: «Да».

Пламя охватывает обоих мгновенно, вздымается золотистой гудящей стеной. Вбегает охрана, но нет на свете той силы, что справилась бы с живым огнем. Водонапорная башня полыхает всю ночь громадным факелом, и от невероятного жара лопаются и плавятся даже камни.

Брендон Фланнаган стоит возле зарешеченного окна маленькой комнаты и смотрит на гигантский костер. Элизабет Баллантайн спит тяжелым, беспокойным сном, и пляшущие отсветы ложатся на ее лицо причудливой маской.

– Что я должен сделать с этим, господин главнокомандующий? – спрашивает Адам Флетчер, кивая на толстый конверт, опечатанный сургучом.

Раттлер поправляет шарф, откашливается. Доберман Фир, сидящий у входа в магазин, настороженно оглядывается на хозяина.

– Сэр Адам, мне нужно, чтобы о содержимом конверта узнало как можно больше народа в Нью-Кройдоне и как можно скорее. Я всецело полагаюсь на вас и вашу типографию.

Сквозь витрину книжного магазинчика видны спешащие по своим делам люди. Неторопливо шагает булочник с лотком свежей сдобы. Джентльмен в высоком цилиндре и дорогом пальто покупает газету в автомате на углу улицы. Над головами прохожих с грохотом проносится монорельс. Механическая птица в бронзовой клетке на подоконнике вздрагивает, подергивает крыльями. Хозяин магазина роется в горах томов, бормоча что-то себе под нос, ищет несуществующую книгу, которую назвал Раттлер.

– Леди Агнесс просила передать вам пожелание здоровья и свою безграничную благодарность, – вполголоса говорит Флетчер.

– Она вернулась? – приподнимает бровь генерал.

– Да, вчера я забрал ее и привез домой. Сэр Уильям, вы уверены, что это безопасно и за ней не придут еще раз?

Раттлер оглядывается на витрину, снова поворачивается к собеседнику.

– Мистер Флетчер, я распустил отряд ликвидаторов. Негласно.

– Сэр, но как же приказ императора?

– Никак. Я один отвечу, если потребуют, – глухо говорит Раттлер.

– Но… но зачем?

Генерал понижает голос почти до шепота:

– Моя дочь где-то в городе. Я чувствую, что она жива, прячется у кого-то. И не могу позволить себе потерять ее снова. Мистер Флетчер, мне пора. Я очень на вас надеюсь. До скорой встречи. Если я понадоблюсь вам раньше, просто оставьте записку моему дворецкому Бишопу.

Флетчер вежливо кивает, приподняв шляпу, и быстро выходит из магазина. Через минуту возвращается продавец, с виноватым и растерянным видом разводит руками:

– К сожалению, сэр, вашей редкой книги не нашлось. Хотите, я запишу ваш заказ и попрошу поискать в столице?

– Благодарю. Я найду ее сам.

Раттлер покидает лавку книжника и пешком идет по центральным улицам Нью-Кройдона. Трусит рядом верный Фир. Взглянуть со стороны – пожилой респектабельный джентльмен прогуливает собаку под легким снегопадом. Но если присмотреться внимательнее – генерал Раттлер ищет кого-то среди спешащих прохожих, вглядывается в лица.

Из головы не идет сказанное Часовщиком на прощание: «Уничтожив Байрона, вы не уничтожите государство, господин Крысобой».

– Нет, – сам себе говорит сэр Уильям. – Нет, не уничтожу. Но я разбужу тех, кто заставит власть серьезно задуматься.

На перекрестке мальчишка в старом пальто с чужого плеча сует ему в руки листовку и исчезает за углом. Генерал пробегает глазами по строчкам на серой бумаге, чуть заметно улыбается. «Нью-Кройдон ожидает вторая Судная Ночь?», – гласит заголовок статьи.

– Спасибо, Сомс, – тихо шепчет сэр Уильям.

За последние три недели главнокомандующий поднял все свои связи и вышел на журналистов нескольких подпольных газет. На встречу с ними явился лично, говорил долго и убедительно. Раттлеру повезло: среди журналистов оказался Ричард Сомс – старый знакомый матери Элизабет Баллантайн. Выслушав рассказ генерала, Сомс помолчал и сказал:

«Сэр, я полагаю, что вы ничуть не меньше меня понимаете, что мне, как и вам, потом пощады не будет. Но я сделаю все, чтобы у дочери Хлои появился шанс. И денег мне не нужно. Я знаю эту девчонку. Таких упрямиц еще поискать. От своего она не отступится».

Раттлер выложил на стол две толстые пачки купюр.

«Понадобится на печать и всяческие расходы. Действуйте. Время дорого».

Из лавки книжника Раттлер идет на станцию, ждет монорельс, кутаясь в пальто и отвернувшись от ветра. Едет через полгорода, привалившись плечом к холодному стеклу. Фир сидит, положив на колено хозяина острую морду. Дышит теплом на кожаные перчатки генерала. Раттлер рассматривает мелькающие граффити на кирпичных стенах. Взгляд цепляется за размашистую надпись на серой от сырости штукатурке: «Освободите Элизабет!» И чуть поодаль: «Пытать детей ради армии кукол?»

– Хорошо, – едва слышно говорит сэр Уильям. – Смотрите. Думайте.

Он покидает вагон в четверти часа ходьбы от Нортонхилла. На фонарном столбе трепещет листовка. «Тысячи жертв. Сперва люди, затем перерожденные. Хотите повторить?» Рядом группа людей что-то эмоционально обсуждает. Генерал проходит мимо, прислушивается.

– Император темнит. До сих пор не казнен Байрон Баллантайн. Почему?

– Неужели правда сенатор насильно обучает дочь вуду?

Поднять воротник пальто повыше. Руки в карманы. Спрятать улыбку в шарф. Идти дальше.

«Да. Говори и слушай, Нью-Кройдон. Просыпайся».

У ворот фабрики генерала встречает вооруженная охрана в гражданском. Преграждают путь.

– Ну и что это? – мрачно спрашивает Раттлер, буровя охранников тяжелым взглядом.

– Сэр, полковник Стивенс приказал не пропускать…

– Что-о-о?! – рычит Раттлер, нависая над охранником. – Кто там кого приказал не пропускать? Полковник – верховного главнокомандующего?!

Нецензурная брань сотрясает окрестности. Один из патрульных быстро убегает в сторону трехэтажного корпуса, двое постепенно отступают под натиском Раттлера. Генерал умолкает, переводит дыхание и бросает раздраженно:

– Оба – на место. Рапорт с объяснениями подать через час.

В вестибюле генерала облаивают доберманы, Фир с удовольствием вступает с ними в перепалку.

– Тубо! – басом ревет Раттлер, и псы испуганно смолкают.

– Господин верховный главнокомандующий!..

– После, – отрезает он. – Проводите меня на третий этаж.

Скрипит, открываясь, дверь. Брендон встает из-за стола навстречу вошедшему Раттлеру. Глубокая складка между бровями, в глазах отчаяние.

– Ты что, Брендон?

«Байрон?..»

– Я знаю. Все получилось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Семироль читать все книги автора по порядку

Анна Семироль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игрушки дома Баллантайн [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Игрушки дома Баллантайн [litres], автор: Анна Семироль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x