Анна Семироль - Игрушки дома Баллантайн [litres]
- Название:Игрушки дома Баллантайн [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-121074-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Семироль - Игрушки дома Баллантайн [litres] краткое содержание
Вот уже более ста лет полулюди-полукуклы пытаются доказать, что они не мертвые, что живым человека делает не биение сердца. Но на другой чаше весов – слепое подчинение приказам Баллантайнов. К чему приведет безудержное и беспринципное стремление к власти «повелителя» кукол, если перерожденных в Нью-Кройдоне уже тысячи? На чью сторону встанет само Мироздание?
«Игрушки дома Баллантайн» – это философская драма, захватывающая семейная сага, фантасмагоричная притча о природе человека.
Атмосферный роман в антураже викторианской Англии с чертами стимпанка.
Три истории пяти поколений о расплате за эгоизм, страхе, преодолении себя, о готовности к самопожертвованию. Можно ли обмануть смерть? Вправе ли человек решать за кого-то, вернуть ли его к жизни, и к чему приводит игра в бога?
«Книги Анны Семироль открывают двери в другие миры. Это могут быть миры жестокие и сумрачные, причудливые и тревожные, но присутствие автора – авторский взгляд – всегда оставляет надежду» – Марина и Сергей Дяченко
«Мир, созданный фантазией Анны Семироль, наделен чертами классического стимпанка – дирижабли и газовый свет, подлые аристократы и нищий народ, а также наука, похожая на магию (или наоборот). В этой мрачно-волшебной атмосфере искра неразделенной любви рождает пламя: приходит целый народ возрожденных, лишь поначалу бесправных и безвольных. Нам остается лишь следить за их борьбой, затаив дыхание.» – Наталия Осояну, писатель-фантаст, переводчик
Игрушки дома Баллантайн [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– То что? – вскидывается Эвелин испуганно.
– Могут сделать это снова. Тебе назло. И снова – потому что ты не одобряешь, а им приятно так друг друга касаться. Понимаешь? Окриками и побоями ты их только разозлишь. Сколько им лет? Десять?
– Будет тринадцать на летнее солнцестояние.
– Они выглядят гораздо младше.
– Родились слабыми и до сих пор чахликами остаются, – вздыхает Ева. – И ведут себя как десятилетки. А иногда и еще хуже.
– Так вот, Эвелин: это подростки. Вспомни себя. В таком возрасте, встречая сопротивление, хочется пробивать стены и делать назло, а не слушать взрослых.
– И что теперь?
– Не ломай доверие. Придумывай, как их отвлечь друг от друга. Что родители предлагают?
– В разные школы. Сибил вернуть в Монтрё, Уильяма отдать под присмотр Алана в кадетский корпус.
– Жестоко, – хмурится Этьен.
Близнецы возвращаются обратно – понурые, заплаканные. Ева молча заворачивает в полотенце сперва Сибил, потом Уильяма. Они подбирают с песка кепки, отходят ближе к Этьену.
«Конфеты, – подсказывает Этьен на амслене, пока дети не видят. – И скажи им, что любишь. Сейчас».
– Мелкашки, – дрогнувшим голосом окликает близнецов Эвелин.
Они послушно поворачиваются к ней. Губы Сибил едва заметно подрагивают, на щеке Уильяма – красное пятно. Еву окатывает немыслимый стыд и раскаяние.
– Простите. Я вас очень люблю, котята. Очень-очень. Мне не стоило так делать. Пошли домой скорее, там вас конфеты ждут. Мы с Этьеном привезли ваших любимых.
– Не надо конфет, – едва слышно вздыхает Уильям.
Он берет сестру за руку, и они первыми уходят с пустынного пляжа. Этьен и Ева по очереди наспех переодеваются за молом и бегут догонять детей.
Дома у калитки их встречает Брендон. Судя по костюму-«тройке» и шляпе, он только что вернулся из города и еще не успел переодеться.
– Привет, пап.
– Добрый вечер, мистер Фланнаган.
«Приветствую! Как вода?»
– Теплая и воняет водорослями, – морщится Эвелин. – Пап, Этьен у нас сегодня ночует. Не против? Мама уже одобрила.
Брендон приподнимает брови, удивленно смотрит на дочь, потом на Этьена. Кивком соглашается.
– Ева, если можно – угости пока младших, – просит молодой человек. – Мне на полслова тет-а-тет. Пожалуйста.
Эвелин пожимает плечами и убегает вперед догонять близнецов. Этьен провожает ее взглядом и обращается к Брендону:
– Мистер Фланнаган, я приехал, чтобы поговорить с вами и Евой. Вместе. Вы должны рассказать ей то, что доверили мне. Я исполнил данное вам обещание.
«Спасибо, Этьен. Я знал, что не ошибся в тебе».
– Не ошиблись. Завтра я выступлю перед нью-кройдонской прессой с заявлением об официальном роспуске вудупанков. Будем собираться маленькой тесной компанией на квартирах. Эвелин я об этом не скажу.
Брендон смотрит на Этьена, словно прикидывая, о чем Легран недоговаривает. Выжидает, пока Этьен закончит, и спрашивает:
«Как Ева восприняла запрет?»
Он качает головой и разводит руками.
– Сказала, что я отнял у нее единственную радость в жизни. Похоже, что мы расстаемся, мистер Фланнаган.
«По ней не скажешь, что у вас разлад».
– Она… я не знаю, как объяснить, сэр. Сперва бросалась на меня, потом плакала, потом умоляла сжалиться и позволить танцевать вместе с другими вудупанками. Сейчас она ведет себя тихо, надеясь, что я оттаю и изменю решение. Ей нужен не я, а доступ к ритуалам.
«Давай подведем итог после разговора? Я уверен, что, когда Ева узнает обо всем, она успокоится и пересмотрит свое поведение».
– Да, мистер Фланнаган. Только есть еще один момент. Близнецы. Похоже, с ними ситуация гораздо сложнее, чем с Евой.
III
Мадан
В пять часов утра в комнате Алана тихо открывается дверь. Осторожные шаги звучат вниз по лестнице, удаляются к выходу. Едва слышно поворачивается ручка входной двери, поскрипывают ступеньки крыльца. Шуршит гравий на дорожке, негромко звякает цепочка, на которую закрывается калитка.
Этьен не решается заводить мотоцикл, боясь растревожить утренний сон жителей маленькой улочки на набережной. Идет, толкая тяжелую машину по дороге в гору. На повороте слышит за спиной топот бегущих ног, оборачивается.
Они налетают на него вдвоем, обхватывают руками, всхлипывают.
– Эй, ну-ка, оба обратно, – ворчит Этьен, пытаясь одновременно высвободиться из цепких объятий и не уронить мотоцикл. – Мы так не договаривались. Ребят, ну правда!
– Возьми нас к себе, – тихо плачет Сибил. – Не бросай нас…
– Пожалуйста, не оставляй нас! – умоляет Уильям, уткнувшись в живот Этьена заплаканным лицом.
– Я приеду, – пытается соврать Легран.
– Ты не приедешь! – отчаянно кричат близнецы в один голос.
– Вы меня свалите вместе с мотоциклом. Ну-ка, спокойно. Мелкие! Эй! – строго хмурит брови Этьен.
Они послушно разжимают руки, отходят к обочине. Этьен смотрит на них – заспанных, в мятых пижамах, с растрепанными светлыми кудрями – и чувствует себя подлецом. Он ставит мотоцикл на подпорку, присаживается перед близнецами на корточки. Стирает слезы со щек Сибил, потом Уильяма.
– Так, ангелочки… У вас память хорошая?
Они кивают, все еще всхлипывая.
– Брикс-авеню, тридцать шесть. Напротив Канви-парка, бывали там?
– Бывали…
– Это совсем рядом со станцией монорельса. Не доходя четверть мили до Авер-кросс. Запомнили?
Кивают. Вытирают рукавами носы.
– Я всегда буду вам рад. Живу я один, вы никогда не помешаете.
Сибил протяжно всхлипывает. Этьен гладит ее по голове, заправляет за уши растрепанные волосы.
– Я поговорю с вашим отцом. Думаю, он не станет возражать, если я буду забирать вас раз-другой в месяц.
– У тебя есть где играть? – с надеждой спрашивает Уильям.
– Конечно. У меня есть оранжерея. Там настоящие маленькие джунгли, даже игуана живет. За оранжереей приглядывает пожилая глуховатая мэм, но она вам мешать не будет.
Уильям берет сестру за руку, смотрит Этьену в глаза.
– Мы больше не будем плакать.
– Ты молодец, настоящий мужчина.
Этьен встает, обнимает обоих.
– Я вас хочу попросить, можно?
– Можно, – мурлычет Сибил и льнет к его ладони.
– Не теряйте друг друга. Никогда. Даже если вас разлучат. Вы всегда друг друга услышите. Мир мал на самом деле, в нем всегда можно найтись. Только не сдавайтесь.
– А ты? – спрашивает Уильям. – Ты нас найдешь?
– Даже не сомневайтесь. А теперь бегите домой, пока родители весь городок в поисках вас не перевернули.
Он ерошит светлые кудри близнецов, опускает на лицо защитные очки, надевает краги. Убирает подпорку мотоцикла, садится. Оборачивается к детям и подмигивает:
– И не плакать!
– Не плакать, – соглашаются Сибил и Уильям.
С ревом заводится двигатель «железного коня». Этьен машет им на прощанье рукой, секунды – и он исчезает за поворотом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: