Владимир Румянцев - Журнал «Рассказы». Иная свобода
- Название:Журнал «Рассказы». Иная свобода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-6047221-8-3, 978-5-6046114-0-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Румянцев - Журнал «Рассказы». Иная свобода краткое содержание
В другом рассказе мы наблюдаем историю племенного народа, чью размеренную жизнь нарушил приход иноземцев. Герои встают перед выбором: рискнуть всем, оказав сопротивление, или внять влиянию чужеродной культуры, тем самым поставив на кон свою свободу? Вряд ли этот сюжет оставит вас равнодушным.
Еще в одной истории речь пойдет о молодой группе туристов, добравшейся до необыкновенного природного источника с единственной целью… поразвлечься. Однако, как вы наверняка догадываетесь, не все идет по плану. Мистический сюжет с финалом, который «взорвет вам мозг».
И еще два рассказа в жанре социальной фантастики и фэнтези, о которых весьма сложно рассказать без спойлеров, но которые собрали более 80 % ярких положительных отзывов у отборочной группы Журнала Рассказы.
Журнал «Рассказы». Иная свобода - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мастер Шен-ну все же был великим человеком. Собравшись с силами, он прямо взглянул в раскосые ликующие глаза Ауринга, увидел кривоватую, торжествующую улыбку, но не дрогнул лицом – и склонился перед победителем турнира. До самой земли, как положено кланяться новому Мастеру. Ауринг разве что не расхохотался от пьянящего, необыкновенного чувства всевластия, и лишь приличия помогли ему сдержаться.
С этого дня жизнь его изменилась – сам Ауринг оставался прежним, но мир вокруг точно обратился к нему. Его в одночасье признали. Все меньше он посвящал времени прочим делам, все больше отдавал Игре, и никто его за это не корил. Благодаря громкой победе он обрел титул Мастера провинции Шан, но отказался от проведения турниров, вернув эту обязанность благодарно кланяющемуся (и ненавидящему его) Шен-ну. Сам Ауринг получил назначение при дворе и перебрался с семьей в столицу. Однако и здесь он все больше предавался единственной страсти, играя, а больше теоретизируя, изучая возможности, и время от времени по чьей-либо настойчивой просьбе побеждал министров, князей и наместников на празднике Запретного храма.
Однажды сам молодой император пожелал сыграть с ним.
Готовясь к этой встрече, Ауринг долго раздумывал, как следует поступить: ясна была цель приглашения, и мудрый человек беспокоился бы уже не об игре, а о семье и родичах до третьего колена.
Император оказался неплохим игроком, выше среднего, хотя сам-то он считал себя очень хорошим, благодаря бесконечному потворству подданных. Когда закончилась партия, в зале повисла напряженная, абсолютная тишина: на последнем шаге Ауринг играючи обошел светлейшего властелина на три очка. Придворные, наблюдавшие за игрой, не смели шевельнуться, слуги затаили дыхание – и лишь за стенами залы начал волнами расходиться страшный слух. Он достиг покоев госпожи Мэй-О и обрушился, как цунами. Потеряв самообладание, госпожа вскочила и с криком «Теперь нас казнят!» кинулась в сторону детской. Ее перехватили; в конце концов она рухнула на кровать и разрыдалась, как не пристало даме ее положения.
Тем временем император медленно поднял взгляд от доски. Ауринг, сидя напротив, сохранял видимое спокойствие; на деле он старался стереть с лица убийственное ликование – выгнать из глаз, из губ улыбку, но та так и рвалась наружу. Император долгие мгновения вглядывался в лицо соперника, а затем произнес:
– Мы благодарим за игру, мастер Ауринг, а более всего благодарим за честность. Это высоко ценится.
И он чуть-чуть – на волосок – склонил голову в знак поражения под взволнованный шелест одежд, под всеобщий пораженный вздох. Ауринг в ответ глубоко поклонился в пояс, как было положено по рангу: «Благодарю за игру светлейшего владыку». И вот тогда-то, низко склонившись и глядя на доску с законченной партией, он выпустил наружу улыбку – кланялся и ухмылялся, всего пару секунд, – а когда распрямился, улыбки точно и не бывало.
– Возможно, однажды мы сыграем снова, – сказал император. – Нынче в награду мы назначаем вас Верховным мастером по Игре в подвластных нам землях.
– Благодарю за великую честь, – ответил Ауринг серьезно.
Но с тех пор император ни разу не играл с ним, да и вовсе охладел к игре в цвета и силы.
Ауринг пренебрегал обязанностями, насколько мог, и посвящал все время составлению хитрых, бесконечных комбинаций и игре с самим собой. Все организационные вопросы он спихнул на своих подчиненных, все дела семьи легли на плечи жены и родичей. Сам он лишь изредка посещал крупные турниры да писал обширные и весьма занудные сочинения об ограниченности игрового поля, предлагая ввести в обиход печати вчетверо меньшего размера, чтобы на доске вмещалась партия, выходящая на седьмой уровень сил (сам с собой он играл теперь только так).
Мэй-О, давно уже всем этим недовольная, как-то раз попыталась поссориться.
– Вызываешь на поединок? – спросил он издевательски.
Она сгоряча согласилась и, неуверенно усмехаясь, села играть, все еще по старой памяти считая себя на что-то способной.
Они давно не играли. Поначалу Ауринг надеялся, что она его чем-то удивит, и держался начеку, был готов отразить коварный ход, но понял, что она играет плоско, примитивно, по-старому. И вот этим он когда-то восхищался? И вот так она надеялась завоевать победу? Ауринг вдруг ощутил глубочайшую досаду. Сильнее всего его злило, что она даже не осознавала его ходов. Когда-то она поразила его глубиной понимания, но теперь этот колодец оказался исчерпан, и Мэй-О больше ничем не отличалась от клуш, которые лепили разноцветные круги, не зная зачем, и, проиграв, отмахивались: «Ах, это всего лишь игра».
В ярости Ауринг обрушил на нее свои силы, так, чтобы она увидела, насколько слаба. Она нелепо, жалко пыталась выкрутиться, перехитрить его, пыталась хотя бы проиграть с достоинством, но Ауринг не дал и почти стер с поля ее силы – что в Игре было неслыханной редкостью – оставив ее опустошенно разглядывать позорную партию. Легкая победа. Ему стало досадно, насколько легкая. Он ждал, когда жена поднимет глаза, – может, в них загорится азарт реванша? Но она сидела перед доской, совершенно раздавленная: ей хватило ума понять, насколько она заблуждалась на свой счет.
– Что ж, надеюсь, мы раз и навсегда с этим разобрались, – подытожил Ауринг. – И больше не смей мне перечить.
Игра – это модель мира. Игра – столкновение сил. Она расскажет о жизни больше, чем путешествие в дальние страны, больше, чем речи сотни мудрецов.
– Что ты сотворил с Мэй-О? – спросил его дряхлый, ставший совсем ветхим дед. – Она сама на себя не похожа. Постарела лет на десять.
– Она сама перестала расти, не стоило ей лезть на чужое поле, – отвечал равнодушно Ауринг, глядя на доску.
– Однажды Игра тебя погубит, – предупреждал дед. – Она уже поглощает тебя и однажды поглотит полностью, как зеркало в старой сказке про залюбовавшегося собой Шэнга.
– Нет уж, – усмехался Ауринг. – Скорее я однажды поглощу Игру. Или, что более вероятно, мы сравняемся.
– Ты слишком самоуверен, – качал головой дед. – Ты забыл главный смысл Игры, которому я тебя учил. Вы все его забываете, а тому виной эти правила окончания партии – ведь Игра учит, как надо вовремя останавливаться самому .
– Нет, – возразил Ауринг. – Ты однажды увидел это в Игре и считаешь, что понял ее суть, но я разобрался в ней глубже. Игра учит, где твой предел, и вызывает тебя к следующему шагу, заставляет вырасти до границы и отодвинуть ее вперед. Я хотел бы научиться играть так, чтобы каждый мой шаг отодвигал мой предел все дальше и дальше, чтобы я мог подниматься к нему вечно.
– Ты помнишь легенду об алчном наместнике Сиэнге? – спрашивал дед. – За жадность, жестокость и ненасытность он был заточен после смерти в седьмом пылающем аду, где с того дня и до конца вечности обречен сражаться с демоном битвы, которого никогда не сможет победить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: