Василий Арсеньев - Путь к Свету. Новый мир. Книга вторая
- Название:Путь к Свету. Новый мир. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Арсеньев - Путь к Свету. Новый мир. Книга вторая краткое содержание
Путь к Свету. Новый мир. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Должно быть, мне сегодня приснился сон, странный сон! – я вздохнул. – Будто ты мне изменила и родила ребёнка от другого человека… Всё было словно наяву!
Елена помрачнела:
– Вася, чего ты боишься? Ты знаешь, что я люблю тебя! Разве я хотя бы однажды дала тебе повод усомниться во мне?
– Лена, я верю тебе, как себе самому! Да, сны – это отражения наших страхов и переживаний, но, чувствую, здесь что-то другое… – сказал я и задумался.
– Милый, забудь об этом, – сказала она, целуя меня. – Забудь обо всём! У нас прекрасная семья, замечательные дети, у нас есть всё, о чём только мечтают люди!
– Да, ты права, меня тревожат какие-то глупости! Как думаешь, понравится мальчикам «летающий человек»?
Она просияла доброй улыбкой:
– Даже не сомневаюсь в этом!
Сотни акробатов, эквилибристов, жонглёров с головокружительной быстротой показывали трюки на земле и в воздухе, от которых дух захватывало! Публика бурными и продолжительными аплодисментами провожала артистов с манежа. Гвоздём программы было шоу «Летающий человек», которое, едва появившись, стало сенсацией циркового искусства и шло с неизменным успехом по всему миру. В лучах прожекторов показался силуэт в маске и чёрном плаще…
Ореол загадочности способствовал успеху шоу: летающий человек всегда скрывал своё лицо, и даже имени его никто не знал! Теперь на глазах изумлённой публики он оторвался от земли и медленно поднимался под купол цирка. Зрительный зал разразился овацией. Летающий человек висел в воздухе, а большой железный обруч опустился сверху и крутился вокруг него, наглядно показывая, что никакие тросы его не удерживают от падения с высоты. В это время на арену вывели большого африканского слона. Иллюзионист кружился под куполом цирка и внезапно сорвался вниз. Зрители дружно ахнули – казалось, он падает и непременно разобьётся… Но летающий человек благополучно приземлился на ноги, развёл руки в стороны и получил заслуженные аплодисменты публики.
Между тем, цирковой слон протрубил, обратив на себя внимание зрителей. Иллюзионист тотчас взлетел ему на спину. Далее, слон оторвался от земли и с удивительным спокойствием поднялся под купол цирка. В этот миг на арену выкатилась карета, запряжённая тройкой лошадей с повязками на глазах, и вскоре она поравнялась со слоном в воздухе…
Теперь все они летали в вышине: впереди иллюзионист верхом на слоне, за ним следом – карета с лошадьми. Зрители завороженно глядели на происходящее. Дети были в восторге!
– Папа, как он это делает? – спросил Андрюша, открыв рот от удивления. Я покачал головой, не зная, что ответить ребёнку. Когда все: иллюзионист, карета, животные, – опустились на землю, зал взорвался громом аплодисментов…
Наконец, рёв публики стих; между тем, на арене остался только человек в маске, и сильный мужской голос заставил зрителей вздрогнуть. Произошло небывалое событие – таинственный иллюзионист заговорил!
– Возможно, кто-то ещё сомневается, что это не трюк, а способность, дарованная свыше… Любой из сидящих в зале может лично убедиться в этом! Есть ли среди вас храбрецы, которые не испугаются свободного полёта под куполом цирка?
Зрительные ряды тотчас притихли. Люди недоумённо поглядывали друг на друга. Страх сковал сердца одних, других удерживали жёны и дети. Между тем, любопытство ворвалось в мою душу, и я встал и сделал шаг вперёд, однако Лена вцепилась в мою руку, Андрюша заплакал… И тогда иллюзионист обратился к моей жене:
– Миссис, доверьтесь мне, я постараюсь вернуть вам мужа в целости и сохранности.
Когда я вышел на арену, публика неистово рукоплескала и замерла в ожидании нового чуда.
– Как вас зовут, мистер? – спросил иллюзионист.
– Василий… Василий Арсеньев
– Вы, кажется, писатель?
– Да…
Человек в маске некоторое время, молча, глядел на меня, а потом сказал:
– Василий, ничего не бойтесь, мы с вами просто немного полетаем, расслабьтесь и… представьте себя птицей!
В ответ на его последние слова зал дружно засмеялся. Я глубоко вздохнул, закрыл глаза и не заметил, как очутился в воздухе. А когда глянул вниз, голова закружилась у меня от высоты – мы висели под самым куполом цирка…
– Спокойно, мистер Арсеньев, – сказал иллюзионист, – не волнуйтесь, я вас держу.
– Да как, чёрт возьми, вы меня держите?! – вскричал я от страха.
– Силою своею! А вам, должно быть, ничего не известно о своей силе… – вдруг сказал он.
– Что это значит?
– У вас тоже есть дар, о котором вы до сих пор не подозревали…
– Может, вы уже вернёте меня на землю?
Мы медленно опускались вниз, но я смог перевести дух только, когда коснулся ногами твёрдой поверхности. Лена с детьми выбежали на манеж; зал, убеждённый, что всё это очередное представление, разразился аплодисментами. Между тем, человек в маске, поклонившись публике, исчез за кулисами.
Загорелся свет, и люди покидали цирк, унося с собой массу впечатлений и воспоминаний…
На выходе ко мне подошёл администратор заведения и просил прощения за поведение артиста.
– Я хотел бы поговорить с ним с глазу на глаз. Можно это как-нибудь устроить? – осведомился я.
– Он обычно ни с кем не общается и не показывает своего лица, но я попробую что-нибудь сделать для вас, – с этими словами администратор удалился. Лена вопросительно глядела на меня; дети устали и просились домой, но мои мысли занимал только летающий человек! Тем временем, вернулся администратор:
– Он вас ждёт, пройдёмте.
Тогда я оставил жену с детьми и направился за кулисы цирка. Предо мной отворилась дверь, и я снова увидел человека в маске.
– Я знал, что вы придёте, – промолвил он. – Я искал вас. Махиндер рассказывал мне о вас…
Я качнул головой:
– Не знаю никакого Махиндера!
– Вы с ним встречались, но это было в другом мире. Существует множество иных миров, ради свободы воли всего живого сотворённых! – объявил человек в маске.
– Что? Что вы несёте? – возмутился я.
– Вы никогда не испытывали чувства дежавю 1 1 С франц. – уже виденное (прим. авт.).
? Вам никогда не казалось, будто вы живёте сразу несколько жизней? – спрашивал он у меня.
Я похолодел, вспомнив свой сон.
– Что с вами? – спросил он. – Или мои слова задели вас за живое? Быть может, ещё не всё потеряно! Меня зовут Джек Шеппард, и мой долг – донести до вас истину.
Тогда он снял с себя маску, которая скрывала лицо с глубоким шрамом на щеке. Я покачал головой:
– Мне кажется, что я сплю! Я не знаю, где реальность… Или всё иллюзия, как то, что вы показывали сегодня на арене?
– Василий, – вздохнул Джек Шеппард, – ваше состояние теперь сродни прозрению. Поймите, всё, к чему вы привыкли в своей жизни, – ложь! Люди достойны жалости, ибо жизнь их исполнена страданий, и сожаления, ибо пребывают в плену обманов, которым сами способствуют; во Тьме ходят они и не знают Света… Когда вы обнимаете и целуете жену свою, детей своих, вы обнимаете и целуете Тьму, ибо материальны ваши устремления, – не о духе вы помышляете в эти мгновения!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: