Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

Тут можно читать онлайн Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Фолио, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ краткое содержание

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ - описание и краткое содержание, автор Андрей Мелехов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.

Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Мелехов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А вот ты моих родителей насторожил! Мама считает, что как мужчина ты гораздо привлекательнее нашего мажорчика! Я, кстати, вполне разделяю это мнение! И вообще, думаю, что ты самый лучший парень в мире! Но и ей, и папе кажется, что ты слишком прямолинейный и легко наживаешь врагов! С их точки зрения, лучший муж — это все-таки тот, которого любят многие, а не одна жена! Вдобавок, Сашка — сын генерал-лейтенанта, а не…

— А не профессора-интеллигента! — без малейшей обиды закончил за нее Лейтенант. — Да, хуже этого пункта в анкете могут быть лишь родственники за границей!

— А что, есть?

— Были…

Они так и уснули в жарких объятиях друг друга. Танина растрепанная головка покоилась на плече Лейтенанта. Его рука осталась лежать на бедре любимой.

В этот раз он не почувствовал приближения приступа. Не было постепенно нараставшей ломоты в мышцах и суставах, рези в глазах и, наконец, огромной мухи на кухне. Рев цирка ворвался в его сознание внезапно. Так бьет в ничего не подозревающий берег волна цунами — неудержимая и могучая. В панике он подумал, что с его глазами что-то неладно: мир виделся как будто сквозь большую замочную скважину. Но тут Лейтенант понял, что опять бредит и что в бреду смотрит на окружающее через забрало тяжелого шлема. Оглядевшись, он увидел, что находится в строю гладиаторов. В этот раз все они — а их было около сотни — были одеты в тяжелые доспехи «триария» — тяжело вооруженного римского легионера. На каждом был округлый шлем с гребнем, панцирь с прикрывающими грудь металлическими пластинами или — как на Ретиарии — кольчуга. Ноги и руки гладиаторов прикрывали металлические доспехи на подкладке. Все они держали в руках скутумы — большие, тяжелые прямоугольные римские щиты из досок, кожи и бронзовых бляшек. Каждый был вооружен копьем и обычным мечом римского пехотинца — коротким и острым испанским гладиусом. У всех находившихся вместе с ним на арене Циркуса Максимуса были тоскливые глаза приготовившихся к тяжелому испытанию мужчин.

— Не надо было тебе есть эти бобы, Фирмус! — с тяжелым германским акцентом пробормотал стоявший слева гладиатор. — Теперь твоя вонь напоминает мне о смердящем трупе распятого христианина!

— Эээ, Спикулус, да ты перепутал, братец, — ответил стоявший позади Фирмус с прекрасным римским выговором, — это разит от твоей немытой жопы! Но знаешь, что делает нас почти братьями?

— То, что мы одинаково воняем от страха? — поинтересовался еще один гладиатор, принимая участие в шутливой перепалке, призванной снизить совсем не шуточное напряжение.

— Нет! — со смехом ответил Спикулус, почесывая черенком копья кудлатую бороду под кожаным ремешком металлического шлема. — То, что мы оба спим с Фаустиной — молодой шлюхой-фракийкой из кабака у Эсквилинских ворот!

— Эй, хватит трепаться! — неожиданно резко даже для самого себя сказал им Ретиарий-Лейтенант. — Смотрите, сейчас начнется!

Гладиаторы, несмотря на то что были гораздо старше Лейтенанта, послушно замолчали. По-видимому, Ланиста решил проверить лидерские качества своего вдруг ставшего звездой парня и поставил его во главе центурии. Толпа, состоявшая из сотен тысяч зрителей, глухо зарычала, как зверь, почувствовавший приближение добычи.

— Божественный император Неро Клаудиус Цезарь Друзус Германикус и несравненная императрица Поппея! Граждане Рима, пришедшие на игры! — с привычным завыванием завел свою речь распорядитель игр, объясняя, что сейчас будет происходить на арене.

Вскоре стало ясно, что сегодня на арене воспроизведут битву при Заме — последнее сражение II Пунической войны. И что сотня гладиаторов готовится изображать доблестных легионеров великого Сципиона. Находившиеся почти в километре от них ворота отворились, и под восторженный рев зрителей оттуда выкатились три колесницы, каждая из которых была запряжена четверкой коней. За ними появился и отряд конницы. Все «карфагеняне» были закованы в латы — солнце вспыхивало тысячей искр, отражаясь от посеребренных панцирей и шлемов.

— Слушайте меня! — приказал Ретиарий стоявшим неподвижным квадратом пехотинцам, от души надеясь, что в его голосе никто не услышит страха. — Сначала на нас пойдут серпоносные колесницы! Видите, как сверкают ножи по бокам! Они будут нападать уступом, одна за другой! Пропустить их сквозь строй не удастся — они ударят слишком широким фронтом! Конница пойдет следом — чтобы добить разорванный строй! Поэтому по моей команде приготовьтесь метнуть копья! Самые меткие целятся в возниц! Остальные — в переднюю пару лошадей! Если они все же прорвутся, постарайтесь упасть плашмя на землю и не попасть под ножи! Только не залеживаться! Я сам воткну меч в задницу тому, кто будет недостаточно проворным! У нас будет только несколько секунд, чтобы сомкнуть строй перед конницей! Понятно?

Вместо ответа строй гладиаторов трижды ударил копьями о щиты, показывая свою решимость устоять в предстоящем бою. Стадион одобрительно зашумел. Раздались приветственные крики:

— Молодец, Ретиарий!

— Покажите, на что вы способны!

— Сними шлем, красавчик!

Но вдруг толпа увидела, что колесницы пришли в движение и, постепенно набирая скорость, начали свою атаку. Они шли на строй гладиаторов по не очень широкой полосе между рядами зрителей и гребнем, разделявшим арену надвое. Облако пыли от бешено стучащих копыт африканских коней угрожающе росло прямо на глазах. В пыли сверкали доспехи возниц. Где-то за колесницами глухо стучали копыта идущей вслед конницы. Вскоре стало видно, что, как и предсказал Ретиарий, колесницы шли уступом — чтобы сразу нанести как можно больший урон обороняющейся пехоте и разорвать ее строй для последующего уничтожения всадниками.

— Ромб! — скомандовал Ретиарий.

Как по волшебству, квадратный строй прекрасно обученных воинов превратился в ромб с вершиной, вытянутой в сторону наступающего противника.

— Вперед!

Эта команда оказалась необычной для обороняющихся от конного противника пехотинцев, но тоже была немедленно выполнена. Ромб начал двигаться, тоже набирая скорость. Через несколько секунд передовые бойцы уже могли видеть хлопья пены на мордах лошадей каждой упряжки. Первая, заходившая слева, ближе к центральному гребню, состояла из вороных, шедшая вслед — из белых и, наконец, третья — из гнедых.

— Вперед и вправо!

Стал понятен тактический замысел маневра. Ромб ушел из-под носа у первой колесницы.

— Первая, вторая и третья — копья!

В воздухе засвистели тяжелые дротики перечисленных Ретиарием манипул. [34] Отделений. Благодаря виртуозно совершенному маневру атаковавшая первой колесница вынужденно подставила свой фланг. Возница и лошади погибли практически одновременно. Грозное оружие античного мира мгновенно превратилось в покрытую облаком пыли груду исковерканной плоти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Мелехов читать все книги автора по порядку

Андрей Мелехов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ отзывы


Отзывы читателей о книге Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ, автор: Андрей Мелехов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x