Роберт Сильверберг - Стархэвен

Тут можно читать онлайн Роберт Сильверберг - Стархэвен - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Центрполиграф, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Сильверберг - Стархэвен краткое содержание

Стархэвен - описание и краткое содержание, автор Роберт Сильверберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

За сорок лет работы в американской фантастике Роберт Сильверберг выпустил более восьмидесяти книг — под своим именем и под различными псевдонимами. Расцвет творчества писателя приходится на конец 60-х начало 70-х годов. Его зрелая проза поражает богатством воображения, запутанностью интриги, яркостью характеров. К этому периоду относятся и публикуемые в этой книге произведения, которые в Соединенных Штатах уже отнесены к разряду классических.


СОДЕРЖАНИЕ:

Пасынки земли (фантастический роман)

Стархэвен (фантастический роман)

Прыгуны во времени (фантастический роман)

Вертикальный мир (эротическая антиутопия)


Серия “Осирис” выпускается с 1992 года. Выпуск 18

Художник: А.В.Вальдман

Стархэвен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стархэвен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Сильверберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Помрат почувствовал, как кровь стынет в его жилах. Он не понимал, почему этот Ланой будто прядет кокон из слов вокруг него. Словами он уже был сыт по горло.

Ланой рассмеялся.

— Не позволяйте себя запугать! Вам вовсе не нужно знать всего этого. Речь людей всегда неправильна. Хотя и не такая неправильная, как у нас сейчас, потому что в нашем распоряжении оказалось еще несколько сотен лет, чтобы совсем разрушить язык, на котором мы когда-то говорили. Так что первые несколько недель язык доставит вам немало затруднений. А затем вы все-таки научитесь общаться. Вы готовы к тому, что вас посадят в дом для умалишенных?

— Только заберите меня отсюда!

— Вас допросит полиция. Не называйте там свое настоящее имя. Вы не числитесь в списке прыгунов, а это значит, что вы скрыли свое настоящее имя. И не подумайте его открывать. Можете признаться, что являетесь прыгуном, если попадете в 1979 год или позже. Если вы окажетесь в более ранней эпохе, то должны действовать на свой страх и риск. Честно говоря, я бы не пожелал вам оказаться там. Думаю, у вас не окажется на это чисто человеческих качеств.

— Вы человек интеллигентный, Помрат, но вы слишком сильно истрепаны жизнью. Не советую рисковать. Поступайте, как большинство прыгунов, и отдайтесь на милость прошлого. Вы сумеете это сделать.

— Сколько это будет стоить?

— Две сотни. По сути дела, это просто даром. Едва покрывает расходы на электроэнергию.

— Переброска безопасна?

— Столь же безопасна, как проезд по монорельсовой дороге, — Ланой улыбнулся. — Только сначала вам будет не по себе. За вами не будет следить Верховное Правление. Десятки независимых национальных государств. Конкуренция. Вступающие в конфликт друг с другом государственные учреждения. К этому придется привыкнуть, тут ничего не поделаешь. Я уверен, что вам это удастся сделать.

— Хуже, чем здесь, там быть не может.

— Вы женаты, Помрат?

— Да, двое детей. Я их очень люблю.

— Хотите забрать с собой всю семью?

— А это возможно???

— Тут существует некоторая неопределенность. Нам приходится пересылать вас поодиночке — ограничения по массе. Разброс может достигать десяти лет. Ваши дети могут прибыть раньше вас, затем вы и на несколько лет позже ваша жена. Может и так случиться.

Помрат задрожал.

— Предположим, я отправляюсь первым. Вы можете сделать отметку, куда я переслан — вернее, в какой год, — чтобы моя семья могла отправиться за мной, если моя жена изъявит желание?

— Разумеется. Мы заботимся о вашем благополучии. Я свяжусь с миссис Помрат. Ей будет предложено последовать за вами. Немногие жены, разумеется, соглашаются на такой шаг, но предложение ей будет сделано. Так как же, Помрат? Вы не передумали?

— Вы же знаете, что нет!

Квеллен, прослушивая разговор, сидел, будто в трансе. По его коже пробегали мурашки. Он не мог видеть этого Ланоя, он понятия не имел, где происходит этот разговор, но тем не менее он понял, что его зять вот-вот пополнит легион прыгунов, и с этим уже ничего нельзя будет поделать. Если только Брогг и Ливард не доберутся до штаб-квартиры Ланоя своевременно и не ворвутся туда, чтобы арестовать…

Внезапно раздался голос техника:

— …Сэр, вас вызывает заместитель комиссара Брогг.

Квеллен отошел от монитора. Приложил ухо к телефонной трубке. Видеосвязь установлена не была.

— Где вы? Еще не разыскали Ланоя?

— Как раз работаем над этим, — донесся до него голос Брогга. — Оказалось, что Бранд не знает точного местонахождения Ланоя. Он только знает кого-то, кто мог бы отвести его к кому-то, кто мог бы направить его к преступнику.

— Преступнику?

— Да, сэр. К Ланою.

— Понятно.

— Но мы примерно засекли предполагаемый район. Установили оцепление и ведем слежку с помощью телевизоров. Теперь мы наверняка схватим этого Ланоя.

— И сколько же понадобится для этого времени? — холодно поинтересовался Квеллен.

— Я думаю, часов шесть, — ответил Брогг. — Плюс-минус часа полтора. Мы обязательно захватим его сегодня!

“Шесть часов, — отметил про себя Квеллен. — Плюс еще час или два, после чего Ланой будет арестован. Но к этому времени Норм Помрат будет уже прыгуном!”

Глава двенадцатая

— Я должен, разумеется, арестовать вас, — сказал Брогг не очень строго. — Вы понимаете это. Таково предписание.

— Разумеется, — сказал Ланой. — Мне не только непонятно, почему ваши люди так долго не могли добраться до меня?

— Нерешительность в высших кругах. Много смущающих факторов, — Брогг улыбнулся собеседнику. — Не скрою, вы изрядно потрепали нервы Верховному Правлению. У него просто руки чесались арестовать вас, но в то же самое время оно боялось разрушить нынешнее свое положение какой-либо перетасовкой прошлых событий. Поэтому оно предпочло бездействовать. Классическая конфликтная ситуация. Все это необходимо было остановить, но не хватало ни времени, ни решимости.

— Я разделяю их опасения, — кивнул Ланой. — Жизнь ужасно запутанная штука, даже для них, не так ли? Ну что ж, вот вы и здесь. Давайте выйдем. Поглядим на заход солнца, не возражаете?

Брогг вышел из лачуги вслед за Ланоем. Было уже довольно поздно, его рабочий день давно закончился, но дело есть дело. Весь день они с Ливардом производили телевекторный поиск Ланоя, пока наконец не взяли его в узкую вилку. Как и пообещал Брогг Квеллену несколько ранее, дело свелось к нескольким часам. С момента его звонка комиссару фактически прошло всего четыре часа и несколько минут. Брогг искусно отделался от Ливарда, направив того по ложному следу час тому назад, и теперь они с Ланоем были в этой заброшенной лачуге. Броггу нужно было о многом рассказать этому организатору прыжков.

Крупный и яркий солнечный диск висел на темном небе, почти над самым горизонтом. Под его лучами загрязненное озеро испускало фиолетовое свечение. Ланой с восхищением смотрел на запад.

— Красота-то какая! — восторженно прошептал он. — Я ни за что не согласился бы покинуть эту эпоху, инспектор. Я вижу красоту даже в уродстве. Посмотрите на озеро! Разве что-нибудь подобное было когда-нибудь? Я каждый вечер стою здесь на закате дня и любуюсь этим зрелищем.

— Действительно, в этом что-то есть…

— Есть! Есть нечто поэтическое даже в этой липкой грязи. Видите ли, кислород там уже весь кончился. Начала проходить обратная эволюция, вырождение органической жизни. Так что теперь в озере обитают только анаэробные формы жизни. Мне все больше кажется, что эти черви танцуют свои адские танцы именно на закате солнца. Посмотрите, как играет цвет вон в тех водорослях! Они здесь разрослись, как морские водоросли. Вас волнует поэзия, инспектор?

— Моя страсть — история.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Сильверберг читать все книги автора по порядку

Роберт Сильверберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стархэвен отзывы


Отзывы читателей о книге Стархэвен, автор: Роберт Сильверберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x