Андрей Валентинов - Нуар
- Название:Нуар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Луганск: «Максим», «Шико»; М.: «Снежный Ком М», «Вече»
- Год:2013
- Город:Луганск
- ISBN:978-966-158-958-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Валентинов - Нуар краткое содержание
Вторая Мировая война держит мир в железном кулаке. Даже в тихой гавани Эль-Джадиры не укрыться от огня, смыкающего кольцо. Родион Гравицкий, в прошлом — белогвардейский штабс-капитан, слишком хорошо помнит Первую Мировую, чтобы ждать милосердия от Второй. Предательство, интриги разведок, безумие снов, любовь, переплавленная в ненависть — и наконец известие, способное превратить войну в настоящий ад.
Первая Мировая, Вторая Мировая — в каком мире идут эти войны? И откуда прибыл загадочный корабль, который доставил Гравицкого в Эль-Джадиру? Существует ли возможность вырваться из круговорота теней прошлого, или «Нуар» — это навсегда?
Нуар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Сомлела, — сержант с пшеничными усами негромко прокашлялся. — Странная мадемуазель, словно и не в себе. Паспорт американский, правильный, а визы нет. Мы ей кофе предложили, но мадемуазель отказалась.
Я не слушал. Не слышал. Хотелось закрыть глаза, шагнуть в спасительную тьму.
Прюдом взглянул нерешительно:
— Рич! Ты сам? Или лучше мне?
Не дождавшись ответа, провел ладонью по усам. Приосанился, шагнул к столу:
— Добрый вечер, дорогая мадемуазель Анади! Позвольте от имени французской колониальной администрации приветствовать вас в нашей славной Эль-Джадире!
— Меня зовут Адель Натали Дассин, — негромко проговорила она, не открывая глаз. — Я — гражданка США, прошу сообщить обо мне американскому консулу.
Даниэль обернулся, поманил, но я не сдвинулся с места. Комиссар поставил ближе стул, присел.
— Мадемуазель Анади… Простите, мисс Дассин. Здесь ваш знакомый, Ричард Грай, я его позвал. Да! Анади, я привел дядю Рича!
Девушка открыла глаза, ударила злым взглядом.
— Зачем? Я не хочу его видеть. Не хочу!..
В последний миг Прюдом успел отскочить — вместе со стулом. Стол я отодвинул сам.
— А тебя никто об этом не спрашивает!
Схватил за плечи, рывком поднял, встряхнул от души.
…Господи! Да она выше меня ростом!..
— Как ты оказалась на этом чертовом корабле? Как? Говори, а то я из тебя душу вытрясу! Говори!..
& не стала вырываться. Взглянула прямо в глаза, оскалилась.
— Какое тебе дело, Рич? Ты мне не сторож, а я для тебя — даже не дырка между ebljami. Надеюсь, когда ты умирал, тебе было так же больно, как и мне!
— Стойте! Стойте!..
Даниэль, каким-то чудом сумев оказаться между нами, толкнул меня в грудь, ударил кулаком о стол.
— Чтоб я такого больше не слышал! Ведите себя прилично, а то всех за решетку отправлю! Да!.. Мсье Грай, извольте вежливо поздороваться с нашей гостьей!..
Я поглядел на смешного усатого коротышку, подивился нелепости происходящего и вдруг понял, что серо-черный мир дает нам еще один шанс. Пусть призрачный, как и всё прочее в этой непредсказуемой Вселенной.
В мире Нуара нет места «хэппи энду». Но я не торопился увидеть последний кадр.
— Здравствуй, Адель. Ты выросла.
Она покорно кивнула, всхлипнула.
— Здравствуй, дядя Рич. А ты все такой же.
Крупный план. Финал.
Прокатный вариант.
— Мне коньяк, — велел я бармену. — Девушке что-нибудь безалкогольное. Только не надо льда, холодно.
В этом заведении я еще не бывал. Похоже, открылись совсем недавно, все новенькое, словно только что отчеканенный «никель». Народу, несмотря на поздний час, немного, зато имелось большое черное пианино — и такой же большой негр при нем, тоже черный. Афроамериканец, скучая, лениво извлекал из-под клавиш нечто, весьма отдаленно напоминающее блюз.
Я кивнул &, уже успевшей устроиться за столиком, и подошел к музыканту. Тот поспешил одарить меня белозубой улыбкой на все тридцать два.
— Что желает послушать, мсье?
Акцент был чудовищный, равно как и звуки, издаваемые инструментом. Но выбирать было не из чего.
— Play it again, Sam! [60] Сыграй это снова, Сэм! (англ.)
— О, ca-a-p! — охотно откликнулся он, переходя на столь же чудовищный американский. — Если бы все, кто называет меня Сэмом, платили хотя бы по пять франков, са-а-ар! А еще лучше — долларов…
Я положил «десятку» прямо на клавиши. Негр расцвел, словно черная роза Техаса.
— Если я — Сэм, то са-а-ар наверняка желает послушать «As Time Goes Ву». Все, я вам скажу, прямо-таки помешались на этой «Касабланке».
— Угадали, — кивнул я. — Но не тот огрызок, что поют в фильме. Знаете полный вариант? Его исполнял Фрэнсис Уильямс в спектакле «Добро пожаловать».
Массивная черная челюсть отвисла, но негр с невиданной ловкостью успел ее подхватить.
— Са-а-ар! Вот уже не думал, что в этих диких краях кто-то слыхал о нашем бродвейском шоу! Это же когда было, аж пятнадцать лет назад, са-а-ар. Для такого знатока, как вы, я бы сыграл и за доллар!..
Я подмигнул афроамериканцу и отправился за столик. Прозвучали знакомые аккорды. Музыкант, обладая невиданной чуткостью, запел именно в тот миг, когда я вручил & позаимствованный у бармена цветок — местную кустовую розу.
Нам тесен Божий мир.
Три измеренья — прах,
Спешим, отринув страх,
Искать судьбу
В иных мирах.
Прогресс вперед летит,
Эйнштейн нам ворожит,
Но мне милей мой старый дом
И ветхий быт...
— Твоей галантности хватит ненадолго, дядя Рич, — уверенно заявила &, кладя розу на скатерть. — Я не против, можешь орать на меня и дальше. Только никогда не говори о Прошлом. Его уже нет — ни у тебя, ни у меня.
— Что-то больно мудрено, — чуть подумав, рассудил я. — Но пусть будет по-твоему.
Вечен луч солнца,
Вечен блеск луны,
Зов любви к сердцу,
Вновь приход весны,
Верный муж-друг
Всегда вблизи жены
На склоне долгих лет...
— Через год мне будет восемнадцать, — немного помолчав, добавила та, которой я не смог выстрелить в затылок. — Я ни на что не намекаю, Рич. Могу уехать хоть завтра, могу остаться здесь, могу вернуться на «Текору». Я лишь хочу твердо знать, что живу с тобой в одном мире. Только сейчас я поняла, как это важно. Не отвечай! Ты все равно не скажешь ничего умного.
Она была права, и я промолчал. А песня все не кончалась.
Мой друг, запомни вновь —
Любовь всегда любовь
На сотни тысяч лет.
В любви законов новых нет —
Так создан свет.
Все так же я, любя,
Твержу «люблю тебя»,
А ты молчишь в ответ.
Так было, есть и будет вновь —
Так создан свет.
Общий план. Финал.
Режиссерский вариант.
На мертвеце была черная эсэсовская форма. Не та, что носилась в «реале», а бутафорская, из старых фильмов «про войну». Рукава закатаны, на желтых костях — обрывки истлевшей кожи, лицо-череп, неровные прореженные зубы. Зато мундир новенький, только что из костюмерной. Кобура на поясе, вычищенные до зеркального блеска сапоги.
— Oberleutnant? [61] Старший лейтенант (нем.).
— череп весело скалился. — Вы уже здесь? Это есть хорошо! Гут! Можете считать себя mobilisiert [62] Мобилизованным (нем.).
с этот конкретный Zeit! [63] Времени (нем.).
— Пошел к черту, нацистский ублюдок! — отрубил Николай Александрович Гриневич 1957 года рождения, в иной же реальности — Родион Гравицкий, Ричард Грай или просто Рич.
Мертвец захохотал, взявшись за бока.
— Уже! Мы с вами Gewinn… Прибывайт на место. Verstehen Sie mich? Понимайт? Ха-ха! И теперь ваш долг, Oberleutnant, служить доблестный немецкий Райх!
Ряженое чучело выглядело настолько нелепо, что тот, кто стоял перед лицом Смерти, попытался улыбнуться. Тоже мне, «матка, курка, яйка»! А еще говорили: Ад!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: