Павел Виноградов - Деяние XII

Тут можно читать онлайн Павел Виноградов - Деяние XII - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Павел Виноградов - Деяние XII краткое содержание

Деяние XII - описание и краткое содержание, автор Павел Виноградов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Старшеклассник обычной советской школы Руслан Загоровский на излёте СССР живёт в большом сибирском городе. К 15 годам он начинает понимать, что им интересуются могущественные силы, одна из которых ему враждебна, а другая помогает. Его любимый школьный учитель Пал Палыч частично раскрывает тайну. Оказывается, история человечества – история тайной Большой игры, которая незримо для большинства людей ведётся некими секретными организациями. В Игре всегда две стороны. В наше время её ведут Клаб, представляющий европейскую (в широком смысле) цивилизацию, и Артель, защищающая Евразийский мир. Сторонам даёт преимущество обладание некими артефактами – мистическими предметами, за которые ведутся тайные битвы. Но периодически в Игре появляется «джокер», игроки называют его Отрок. Это юноша, который должен совершить Деяние – найти самый главный Артефакт, и распорядиться им по своему усмотрению. Руслан и есть новый Отрок, двенадцатый с начала нашей эры. Роман предназначен для людей чуть меньше средних лет и среднего класса.

Деяние XII - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Деяние XII - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Павел Виноградов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Голос был юн, но с хрипотцой, а легкий акцент делал произношение несколько странным, будто с ними говорил хорошо подготовленный инопланетянин. И ещё её голос был пугающе спокоен. Казалось, секунду назад совершенное убийство нимало её не тронуло.

– Остальные пошли вон! Ну!

Ещё хлопок. Пуля выбила пучок искр под ногами остолбеневших парней. Секунду спустя резвый топот затих в конце улочки.

– А ты пойдешь со мной.

Абсолютное спокойствие.

Ашот судорожно глотнул и, как зомби, последовал за страшной девицей. Бедный Мори остался валяться в луже крови. За все время инцидента из паба никто так и не показался.

В неприметном переулке она указала стволом на дешёвенькую машину. Он понял, что придется подчиниться, и полез, каждую секунду ожидая вышибающего мозги удара. Но ничего такого не случилось. Блондинка села на место водителя. Пистолет мирно лежал на её коленях, но шестым чувством Ашот понимал, что «в случае чего» выстрел раздастся мгновенно.

Он помнил, что в кармане у него найф, но ни за что не попытался бы им воспользоваться. От страха даже не осмеливался вертеть головой, и не видел, куда они ехали. Мельком заметил только, что несутся сквозь деловой центр, а потом сворачивают на юг. Лишь когда машина остановилась, осмелился быстро оглядеться. Оказалось, свернули на одну из улочек, упиравшихся в заросли огромного старинного парка, в такую пору тёмного и безлюдного.

– Ну вот, – своим странным тоном проговорила девица, откидываясь на сидение. – Надеюсь, мы отъехали достаточно, можем поговорить без бобби.

Это были её первые слова за всю поездку.

– Достаточно откуда? – выдавил он, лишь бы что-то сказать.

– От свежего трупа, дурачок, – хихикнула блондинка.

Ашот взглянул на неё с неподдельным ужасом.

– Мори… Его звали Мори. Морган, – неизвестно зачем представил он убитого убийце.

Но та только раздражённо тряхнула серебрящимися в свете фонарей волосами.

– Мне плевать, как его звали, – и Ашот понял, что ей действительно – плевать.

– А вот тебя зовут Ашот. Ашот Исраелян, – на юношу сверкнули глаза дикой кошки.

Судорожно глотнув, он смолчал. Но следующие слова девчонки заставили его взвиться.

– И у тебя была сестра. Цовинар…

– Где она?! – вскричал он, подаваясь к девушке, но упершийся ему в грудь ствол заставил его резко замолчать.

– Твоя сестра убита, – сухо сказала она, глядя ему прямо в глаза.

Ашот осел и закрыл лицо руками.

– Кто ты? – глухо спросил он, не размыкая ладоней.

– Я отдам тебе её убийцу.

С этого момента юноша слушал так внимательно, как никогда в жизни.

Долго убеждать его было не нужно. Оказывается, полиция все-таки работала. Двое свидетелей видели, как Цовинар садилась в машину, один смог внятно описать водителя. В сочетании со спермой на платке, брошенном на месте похищения другой девушки, и несколькими фотографиями сэра Уолтера, всё это было более чем убедительно. Но главное – Ашот всем существом ощущал, что слышит правду. Он не мог понять, откуда в нём такая уверенность, да и не хотел в этом разбираться.

Но в эту ночь они ещё раз подъехали к мрачному трехэтажному особняку на окраине и проникли в него, невзирая на систему сигнализации, которую эта выносящая мозги девка нейтрализовала в считанные минуты. Они побывали в подвале, и Ашот со жгучей болью понял, как его сестра расставалась с жизнью. Краем уха выслушивал инструкции и советы – конечно, он всё сделает так, а не иначе. Конечно, он это сделает…

– Если полиция раньше до него не доберётся, – закончил он, вылезая из машины у квартала паков, где он обретался.

– Не доберётся, – жёстко ответила девица, имени которой он так и не узнал. – Всех бумаг, которые я тебе показывала, в деле уже нет. А следователя, который их собрал, перевели из Лондона…

Ашот чуть помолчал, потом мрачно кивнул головой – всё понял. Развернулся и собрался идти.

– Подожди, – резко произнесла она.

Он остановился.

– Исраэль Ори, – сказал она чётко, сверкнув бешеной зеленью глаз.

Захлопнула дверцу и рванула с места.

Ашот стоял, как в забытьи, твердя про себя: «Исраэль Ори. Исраэль Ори».

Это имя мучило его и сейчас, прохладной весенней ночью под кустами барбариса. Из, казалось бы, начисто забытого детства, громко доносились слова бабки Шушан, словно сухенькая старушка стояла сейчас перед ним и, глядя на него горящими глазами (они у нее горели всегда, пока смерть их не погасила), рассказывала жуткие истории, которые маленький Ашот не хотел слушать. Про большой горящий город, трупы на улицах, кровь и смерть. Как ищущие спасения толпились на широкой набережной, а аскеры многих убивали, а других просто не пускали обратно, и люди умирали на проклятой той набережной от голода, жажды и ран. И как весело все эти дни играл турецкий военный оркестр, заглушая стоны и выстрелы. И как маленькая измученная девочка плыла к огромному, вздымающемуся перед ней в ночи кораблю, а с него кто-то плеснул в неё кипятком. И раздалась ругань – английская ругань. «Никогда, никогда не верьте им, дети, – говорила Шушан Ашоту и уже почти взрослой Цовинар, слушавшей бабку с непонятным скучающему мальчику вниманием. – Они не считают нас людьми. И в любой момент могут причинить нам зло – как только подумают, что это пойдет им на пользу. Это знал ещё наш родоначальник Исраэль Ори. Он с молодости ненавидел их, с тех пор, как просил у них помощи для армян, а они только улыбались и ничего не сделали. Только русские нам помогли».

Странно, Ашот был уверен, что вся эта ерунда давно выветрилась из его головы, но одно имя, произнесенное шалой девчонкой, прорвало шлюзы его памяти.

Откуда-то знал он и то, что она русская, хотя для этого не имелось никаких оснований. Но Ашот знал, что это так, и что всё происходит, как и дОлжно.

На пустынной улице послышалось ворчание дорогой машины, остановившейся у ворот особняка. Юноша подобрался, как кот перед прыжком.

Откуда-то издали донеслось еле слышное пение:

…Crazy, toys in the attic, I am crazy
(Surely gone fishing)
They must have taken my marbles away…

Раздался хлопок дверцы и приглушенная речь, явно принадлежавшая тщательно воспитанному человеку:

– Дорогая, скоро вы поймете, что никогда ещё не проводили время так весело.

– Я не сомневаюсь, Милорд.

Правильная речь отличалась странной интонацией. Ашот вздрогнул, узнав голос.

– Сначала я покажу вам мой выводок лис.

Милорд продолжал растекаться благожелательностью, одновременно отрывая калитку электронным ключом и пропуская даму вперед.

– А потом мы с вами будем пить шампанское, какого вы ещё не пили, и слушать прекрасную, прекрасную музы…

Ашот видел, что Милорд, идущий за спиной у девушки, уже вытащил наполненный шприц. Неведомая сила подняла юношу и бросила на спину убийце сестры. Он даже не понял, когда в его руке оказался раскрытый найф, вошедший под лопатку Милорда, как в кусок мягкого сыра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Виноградов читать все книги автора по порядку

Павел Виноградов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деяние XII отзывы


Отзывы читателей о книге Деяние XII, автор: Павел Виноградов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x