Дэн Уэллс - Партиалы
- Название:Партиалы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Уэллс - Партиалы краткое содержание
Человечество находится на грани исчезновения после войны с Партиалами — спроектированными по подобию человека органическими существами. Осталось лишь несколько десятков тысяч после воздействия РМ, боевого вируса, к которому у человечества нет иммунитета. Оставшиеся в живых в Северной Америке, ютятся на Лонг-Айленде, в то время как Партиалы загадочным образом отступили. Угроза все еще существует, но что еще хуже, больше, чем в течение десятилетия не родился ни один ребенок с иммунитетом к РМ. Наше время истекает.
Кира, шестнадцатилетний медицинский интерн, находится на передовой этой битвы, видя, как РМ терзает ее народ. В тоже время, принимаемые законы о беременности и родах, толкают остатки человечества к гражданской войне. Кира не может оставаться в стороне. Но, когда она принимает отчаянное решение спасти оставшихся из своей расы, она обнаруживает связь между выживанием людей и Партиалами. Связь, о которой человечество забыло или, возможно, никогда не знало.
Партиалы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Если это только линк, становится ли ее чувство менее настоящим? А если она может быть связана с кем-то на столь глубоком уровне, имеет ли значение, как это происходит?
— Так ты, действительно, ничего не знала? — Сэмм прищурился от света заходящего солнца. — Ты думала, что ты… — Он замолчал и Кира была ему благодарна, что он не произнес этого вслух.
— Понятия не имею. И до сих пор еще не уверена.
— Ты определенно не такая как я, — сказал он, потом кивнул на е друзей, — но ты и не такая как они. У тебя нет линка, но я тебя чувствую, что между нами как будто бы что-то есть… я не знаю. Я не знаю, что ты такое.
Кира открыла было рот, чтобы ответить, но и она сама этого не знала.
— Я Кира Уокер, — в конце концов сказала она. — Что еще нужно знать?
Сэмм ничего ответил, просто собрав все канистры.
— Ты можешь пойти с нами, — сказала она. — Мы можем спрятать тебе где-нибудь, на маленькой ферме или в небольшом поселении. Ты будешь в безопасности.
На этот раз Сэмм посмотрел на нее своими карими, глубокими как скважины, глазами:
— Именно этого ты хочешь? Спрятаться и быть в безопасности?
Кира вздохнула:
— Я знаю даже меньше о том, чего хочу, чем о том, кто я. Я хочу быть в безопасности. Я хочу знать, что здесь происходит. — Она почувствовала как ее решимость затвердевает. — Я хочу узнать, кто это все сделал и зачем.
— ПараДжен, — сказал Сэмм. — Они нас созали, они создали тебя. А если твоя теория на счет феромонов верна, то они и РМ создали.
Кира усмехнулась:
— Ты всегда говорил, что вы этого не делали.
Сэмм улыбнулся краешком рта: совсем чуть-чуть, лишь тень улыбки:
— С каких пор ты стала доверять мне?
Кира опустила взгляд, пнула камешек носком:
— Я сказала, чего я хочу. — Затем глянула на Сэмма: — Что насчёт тебя?
— Чего я желаю? — Сэмм сделал паузу, обдумывая вопрос со свойственной ему торжественностью. — Полагаю, того же, что и ты. Я хочу знать, что происходит, и почему. А ещё я хочу всё исправить. После всего случившегося я ещё сильнее убедился, что перемирие…
— Возможно?
— Я хотел сказать, что это наш единственный шанс.
Кира сухо рассмеялась:
— Ловкач, ты говоришь что, что я хочу услышать?
— Узнавай, что сможешь, — сказал Сэмм. — Я буду делать то же. Если нам суждено встретиться — мы поговорим. Обменяемся информацией.
— Точно.
Они помедлили мгновение, смотря друг на друга и запоминая один другого, и Кире показалось, что она почувствовала узы Линка, невидимым проводом объединяющего их. Они начали спуск, неся горючее и одежду. Сэмм поместил всё в лодку.
— На лодке вы сможете перебраться через залив, — сказал он. — Если мотор выдержит.
Джейден заново завел двигатель, и лодка с ревом ожила. Он пожал руку Сэмма.
— Спасибо тебе за помощь. Я сожалею о том, как раньше к тебе относился.
— Не стоит, но — спасибо.
Хочи тоже пожала ему руку; ее примеру последовал и Маркус, хоть он и не встретился при этом с Партиалом взглядом. Кира забралась в лодку и всем желающим переодеться предложила взять рубашки и носки. Маркус последним поднялся на борт, по пути отвязывая веревку.
— Куда ты направишься отсюда? — спросил он.
— Я подумывал о том, чтобы попытаться спрятаться где-нибудь, — сказал Сэмм. — Но, как я понимаю, уже поздно, — он оглянулся на деревья. — Херон уже здесь.
Кира и ее друзья, вздрогнув, потянулись к оружию, но Сэма пожал плечами:
— Она до сих пор не напала, и я не знаю, в какие игры она играет.
— Ты уверен, что с тобой все будет в порядке? — спросила Кира.
— Если бы она хотела убить меня, она бы это уже сделала.
Джейден дал полный газ и повел лодку прочь от берега.
Кира наблюдала, как расстояние между ними и Сэммом увеличивалось, а вскоре он и вовсе пропал из виду.
Глава 35
Двигатель заглох быстрее, чем во время их предыдущего плавания, и, несмотря на запас топлива, им пришлось грести большую часть пути. Течение несло их на восток, и они увидели остров задолго до того, как смогли подойти достаточно близко к берегу, чтобы причалить. Была ночь, и они нашли укрытие в старом домике у моря, где урвали несколько часов сна до того, как двинуться дальше. Как только начало рассветать, Кира прочесала домик в поисках еды, но консервы в кладовой давно вздулись, а их содержимое протухло. Консервы отложили в сторону, а вместо них стали искать карту. В конце концов возле рухнувшего книжного шкафа нашелся атлас. В нем не было детального изображения Лонг-Айленда, только крупная карта всего Нью-Йорка, но это было лучше, чем ничего. Кира узнала достаточно названий, чтобы определить, куда они направлялись, и надеялась, что дорожные знаки помогут им выяснить их местоположнеие.
Они разделили между собой все имеющиеся у них оружие — винтовку, ружье и два пистолета — и тихо и осмотрительно пустились в путь, опасаясь Голоса и патрулей Армии. Кира как могла осторожно несла свой шприц, завернув его в запасные рубашки и обвязав их для защиты себе вокруг талии. Она молилась про себя, чтобы еще было время спасти Арвен, и внимательно рассматривала каждую тень на наличие опасности.
Не более, чем через час ходьбы, Кира начала узнавать местность. Многое на острове выглядело одинаково — разваливающиеся дома, зарывшиеся в кудзу и окруженные деревьями — но что-то, касающееся этой дороги, казалось знакомым. Возможно — то, как она изгибалась, поднималась или опускалась — Кира не могла точно понять. Через минуту она, нахмурившись, прекратила вглядываться в лесную дорогу.
— Мы уже были здесь.
— Мы даже нигде не поворачивали, — сказал Джейден. — Как мы могли здесь уже быть?
— Не сегодня, — сказала Кира. — Просто я… глядите, — она указала на дом, стоявший чуть в стороне от дороги. — Узнаете?
Остальные уставились на строение; Маркуса осенило, и его глаза с изумлением расширились.
— Это убежище того бродяги? Товара?
— Я уверена почти на сто процентов, — сказала Кира. — Может быть, там припрятана какая-нибудь еда.
Когда они приблизились, стало очевидно, что Кира права; переднюю часть дома они видели только ночью, но заднюю запомнили лучше, и мгновенно узнали ее. Кира подергала ручки дверей, стараясь припомнить, которую старый бродяга оставлял незамкнутой, но мгновенно замерла, когда услышала щелчок затвора.
— Не двигайся, — произнес голос. Определенно, он принадлежал бродяге. Кира сняла руки с дверной ручки и подняла их, чтобы показать, что в них ничего нет.
— Оуэн Товар, — сказала Кира. Остальные стояли молча, держа оружие наготове, высматривая, откуда исходил голос. Бродяга имел особое умение оставаться незамеченным. — Это я, Кира Уокер. Вы нас узнаете?
— Четверо преступников, разыскиваемых всем Лонг-Айлендом? — сказал он. — Да, мы узнали вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: