Стеллa Странник - Живые тени ваянг
- Название:Живые тени ваянг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издать книгу
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стеллa Странник - Живые тени ваянг краткое содержание
Удивительно, но эта фантастическая, полная трагизма и безвозвратных потерь, история началась в реальном мире, в далекой Ост-Индии, а может, даже и по дороге в нее — возле самого доброго мыса в мире — мыса Доброй Надежды. Там она благополучно и закончится, пусть даже и через триста лет, благодаря русской девушке Кате с нидерландской фамилией Блэнк. Вот почему в романе переплелись три сюжетных линии и судьбы людей из трех стран — России, Нидерландов и Индонезии.
«Живые тени ваянг» — современный роман, основанный на реальных исторических событиях, но с фантдопущениями, тяготеющий не чисто к развлекательному, а к интеллектуальному. В нем много интересной и даже шокирующей информации, дается не только описание жизни в нескольких временных и пространственных направлениях, но и ее осмысление. Тема — «преступление и наказание» (воздаяние за деяния против свободы человека) раскрывается на примере главных героев, служащих Голландской Ост-Индской компании, которая 400 лет была основным орудием европейской колониальной политики.
В основу идеи произведения положена мысль о том, что в целом мир, в котором мы живем, все же мир закона, справедливости и порядка. Об этом утверждает одна из важнейших концепций философии — понятие справедливости. Об этом говорят древние священные тексты, на которых построены христианство и индуизм, санатана-дхарма.
Чтение романа становится увлекательным благодаря использованию выразительных средств русского языка, а также таких художественных приемов, как историческая метапроза, пастиш, фабуляция, флэш-бэк, сюрреализм. В повествование вплетены славянская и балийская мифология, голландские легенды, русский фольклор.
Роман предназначен для самой широкой читательской аудитории, без возрастных ограничений. Но особенно — для тех, кто увлекается историей и приключениями, кто любит путешествовать в заморские страны. Читателям будет интересно не просто сопереживать героям, но и узнать много нового о далекой, почти легендарной, Голландской Ост-Индии и о ее современном маленьком кусочке суши — всемирно известном туристическом острове Бали (только в 2013 году его посетило 3, 28 млн. туристов со всех стран мира); об истоках дружбы русского и нидерландского народов благодаря царю Всея Руси, а позже и Императору Всероссийскому Петру Первому Великому.
Роман «Живые тени ваянг» трудно сравнить с другими произведениями, так как в нем прослеживаются линии Россия — Голландия, Голландия — Ост-Индия и Россия — Ост-Индия (Индонезия), в то время как другие авторы раскрывают, как правило, одно из этих направлений. О голландском колониальном гнете писали нидерландец Эдуард Доувес Деккер (Мультатули), англичанин Джозеф Конрад (точнее, поляк, родившийся в Российской Империи). Широко известен роман Сергея Шевинского «Ост-Индия» (1933 г.), где также раскрывается эта тема, однако в нем нет связи с Россией. Изданы две современных книги о Бали — Элизабет Гилберт «Ешь. Молись. Люби» и Романа Светлова «Бали. Шесть соток в раю», в них описываются современные события на Бали без экскурсов в историю.
Имена людей, а также героев народного эпоса, географические названия и названия произведений искусства, памятников культуры, религиозных храмов даны на языке-носителе в сносках, что облегчает восприятие читателями незнакомых слов, и в то же время дает более обширную информацию о них, а в дальнейшем окажет неоценимую помощь переводчику на другие языки. По мнению автора, книга может быть переведена на английский, индонезийский, нидерландский и другие языки.
Живые тени ваянг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
53
Королем острова Бали был правитель соседнего королевства Клунгкунг Дева Агунг Джамбе. Дева Агунг,индонез. Deva Agung переводится как «верховный бог».
54
Кшатрияиндонез. Kshatriya — аристократическая каста на Бали.
55
Санггах,индонез. sanggah — семейный храм.
56
Санур,индонез. Sanur — юго-восточное побережье Бали, территория королевства Бадунг.
57
Брахманы,индонез. brahmana — каста святых и священников.
58
Вайшьяиндонез. wesia (vaishya) — каста обеспеченных землевладельцев, торговцев, ростовщиков.
59
Анак Агунг Райиндонез. Anak Agung Rai.
60
Эка Сетиаваниндонез. Eka Setiawan, здесь два имени, Эка — «первый».
61
Путри,индонез. Putri — «принцесса».
62
Крис,индонез keris (европейцы часто пишут kris) — традиционный балийский кинжал.
63
Густи Геде Нгурахиндонез. Gusti Gede Ngurah.
64
Диан,индонез. Dian — «свеча».
65
Сари,индонез. Sari — «суть».
66
Спрятаться «в ногах»означает спрятаться в подсобных помещениях. Балийский дом — живое существо. У него есть голова — семейный храм санггах, руки — жилые постройки — отдельные строения для всех членов семьи, и ноги — кухня, амбар.
67
Гамеланиндонез. gamelan — традиционный индонезийский оркестр и вид инструментального музицирования. Его основу составляют ударные музыкальные инструменты, лежачие и подвесные гонги, барабаны, струнные щипковые и разнообразные шумовые инструменты.
68
Алинг-селинг,индонез aling-seling — «защита от злых».
69
Йони —санскритский термин, используемый для обозначения влагалища (например, в «Камасутре»), в буквальном переводе — «чрево», «место рождения». В индуизме олицетворяет женское воспринимающее начало, активный принцип, выступающий как противоположность пассивному мужскому принципу, которым является лингам.
70
Лингам —санскритский термин, представляет собой эрегированный фаллос, в индуизме является одним из основных символов Шивы, почитанием оплодотворяющей силы.
71
Образ Линга-йони-мурти —лингам в йони — символизирует собою неделимое единство мужского — Шива, пассивное — и женского — Деви, активное — начал, от соединения которых исходит жизнь.
72
Деви —санскритское слово, означающее «богиня», индонез. Dewi, в индуизме используется для обозначения женской формы Бога или богини-матери.
73
Дакшаиндонез. Daksha, с санскр. «ловкий», «способный», в ведийской и индуистской мифологии бог из группы Адитьев.
74
Столб юпа-стамбха,индонез. yupa-stambha — жертвенный столб, к которому привязывались приготовленные для ритуального убийства животные.
75
Вира,индонез. Wira — «герой».
76
Сурджан,индонез. sorjan — рубашка с высоким воротником, типа косоворотки с пуговицами по диагонали.
77
Уденг,индонез. udeng — квадратный платок из батика небольшого размера, завязанный на голове в виде повязки.
78
Бима,индонез. Bima, — «мужественный».
79
Эка Даса Рудра,индонез. Eka Dasa Rudra — грандиозная церемония духовного очищения, проводится один раз в столетие.
80
Пура Бесаких,индонез. Рига Besakih — «Храм Матери», самое священное место на Бали.
81
Ванги,индонез. Wangi — «ароматная».
82
Кебайя,индонез. kebaya — удлиненная приталенная блузка с длинными ажурными рукавами.
83
Ибу, индонез ibu — уважительное обращение к женщине.
84
Адриен Жан Ле Майер де Мерпес —бельгийский художник Adrien Jean Le Mayeur de Merpes (1880–1958), памяти которого на Бали открыт дом-музей.
85
Белая кофточка «в талию» — баджу,индонез. ващ.
86
Келод,индонез. kelod — «от горы» — и кайя — kaja — «к горе», имеется в виду гора Гунунг Агунг. Эти два направления являются неизменным ориентиром на Бали, например, входы в храмы — «к горе», спать головой «к горе».
87
Батур,индонез. Batur — название действующего вулкана.
88
Сатеиз курицы, индонез. sate ayam — традиционное индонезийское блюдо, маленькие, размером с палец, шашлычки на бамбуковых палочках.
89
Пура Пенатаран,индонез. Рига Penataran — главный храм комплекса храмов Пура Бесаких.
90
Команг,индонез. Komang — мужское имя, дается третьему ребенку.
91
Тирто, Юда, Сламетиндонез. Tirto, Yuda, Slamet — мужские имена.
92
Кетут Райендраиндонез. Ketut Rajendra.
93
Самиаджииндонез. Samiaji, мужское имя.
94
Бленчонгиндонез. Blenching. Лампа на кокосовом масле.
95
Алус,индонез. alus — «изящный», «тонкий».
96
Касар,индонез. kasar — «грубый».
97
Баронгиндонез. Barong — мифическое животное, наделенное большой магической силой, защитник народа Бали. Несет черты дикого кабана, тигра, змеи, дракона и льва.
98
Пак,индонез. рак — уважительное обращение к мужчине.
99
Сусилаиндонез. Susila — «хороший характер».
100
Туламбениндонез. Tulamben — происходит от слова «batulambih», которое дословно переводится как «много камней», «batu» — «камень»; деревня на восточном побережье острова.
101
Патала,индонез. patala — семь низших планетных систем вселенной, подземное райское царство.
102
Асур,индонез. asur — божество низкого ранга, иногда называется демоном, титаном, полубогом, антибогом, гигантом.
103
Дити,индонез. Diti — богиня земли в индуизме, одна из шестидесяти детей Дакши.
104
Наги(санскр. наг — змей) — змееподобные мифические существа в индуизме и буддизме.
105
Дайтьи —в индуизме — раса великанов, асуры, дети Дити и мудреца Кашьяпы. Самые известные — Бали, Хираньякашипу и Хираньякша.
106
Данавы —класс асур, дети Кашьяпы и Дану, дочери Дакши.
107
Хираньякашипу —старший брат Хираньякши, он был необыкновенно могучим и, тем не менее, был убит Нарасимхой, другой аватарой Вишну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: