Сергей Костарев - Великое расселение. Начало
- Название:Великое расселение. Начало
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э.РА
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00039-223-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Костарев - Великое расселение. Начало краткое содержание
«Великое расселение. Начало» – это первая книга Сергея Костарева в серии книг о жизни людей в будущем, обретших свой дом за пределами Земли.
Реалистичная фантастика о будущем – в книгах Сергея Костарева описываются события одного из возможных сценариев освоения человечеством новых планет во Вселенной.
Главный герой фантастической саги «Великое расселение. Начало» Артур Берков – в прошлом снайпер российской армии, а теперь простой банковский служащий, переезжает жить на красивую планету Авитель, где строит новый дом, находить свою любовь, друзей, вместе с другими переселенцами, борется за свое счастье и независимость планеты.
Книга будет интересна широкому кругу читателей старше 16 лет.
Великое расселение. Начало - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как возмужал! – похвалил Артур Эмиля, пожимая ему руку. – Ты не навещал китайцев?
– Нет, а что? – удивился тот.
– Возьми уроки у мастера Чена, пока он жив. Ты ведь теперь шериф. Мне они помогли.
– Я подумаю, – ответил Эмиль.
Бёф-старший обнял всех по очереди, начиная с Артура. Потом просил всех в дом, где уже был накрыт роскошный стол. Жареная с фаршировкой курица, баранина, салаты и, конечно, выпивка – чего там только не было. Долго рассматривали младенцев. Сын Бёфов, несмотря на младший возраст, был крупнее, с пухлыми щеками, а Ульяна уступала ему и в размерах, и в цвете лица. Но никто об этом не говорил, лишь Андреас заметил:
– При таких родителях это будет красивая и боевая девчонка!
Долго сидели и разговаривали, выпивая при этом. Аника и Сандрин отказывались, ведь они всё ещё кормили грудью. Сёстры уединились и секретничали между собой, уложив малышей.
– Что теперь будет делать Артур? – спросила Сандрин.
– Не знаю, сестра, – пожала плечами Аника. – Так просто они его не оставят. Сегодня уже звонили. Но я уверена, он со всем справится.
В это время за столом под обильное количество виски и домашнего вина обсуждалась та же тема.
– Планируешь занять какой-то пост? – важно, но немного нервно спросил Бёф-старший.
– В Освене? Нет, – честно ответил Артур. – Тут все на своих местах.
– Конечно, у тебя такой участок… зачем тебе суета? – продолжил Андреас.
– Все условия остаются в силе, – ответил Артур. – Вы и господин Эриксон можете пилить ракушечник на прежних условиях: от десяти до двенадцати контейнеров в месяц каждый. Половину выручки я буду добросовестно отдавать.
Видно было, как все повеселели. Бёф-старший, уже сильно вошедший в роль мэра, обнял Артура и вкрадчиво спросил:
– А ты не хочешь что-нибудь сделать для Освена?
– Разве я мало сделал для города? – улыбнулся Берков.
– Снимаю свой крайне некорректный вопрос! – развёл руками Бёф. – Конечно, Артур, ты сделал для Освена больше, чем кто-либо другой!
– Мы с Аникой сейчас будем просто отдыхать, растить дочь. Не станем даже скот заводить. Я надеюсь, Уве и Тайра помогут нам с пропитанием.
– Конечно, Артур, о чём речь! – ответил Эриксон. – Для чего нам ещё жить?
– На меня тоже можешь рассчитывать! – заявил Андреас Бёф.
– На нас, – поправила его жена.
– На нас всех! – дополнил Эмиль.
– Спасибо, – вновь улыбнулся Артур, – я знал об этом.
Расстались в тот вечер крайне тепло. На двух мотовездеходах поехали к своим домам. При этом Артур вёл свой транспорт очень плавно, чтобы малышка уютно спала на руках жены. Уже был вечер. Наступил туман. Неожиданно Берков схватил коммуникатор и связался с Уве:
– По тормозам прямо сейчас! Дальше дороги нет! – И так резко увеличил скорость, что Аника встрепенулась, а ребёнок заревел.
– Что ты вытворяешь? – возмутилась жена.
– Тебе ещё нужны твои родители? – ответил Артур, и мотовездеход добавил ещё скорости, пролетая по воздуху огромные расстояния на каждой неровности дороги.
Зверя, выбежавшего перед Эриксонами, он буквально догнал, стукнув того передним отбойником под визг тормозов. Тот испугался и бросился в лес. Но в руках Артура уже был карабин. Десять выстрелов не дали результата. – Я сейчас! – крикнул Артур, вставляя вторую обойму. – Это медведь! Горе будет, если я его не добью!
Артур забежал в лес, глядя в прицел ночного видения, один раз в секунду меняя его на тепловизионный режим.
По не сломанным веткам кустарника он понимал, что зверь никуда не убежал, но определить, где этот монстр спрятался, Берков не мог.
Неожиданно появились волки. Они стали кусать медведя, укрывшегося в яме. Тот не выдержал, убил одного из волков единственным ударом огромной лапы с пятнадцатисантиметровыми когтями, и тогда Артур крикнул:
– Эй! – И очень натурально зарычал.
Медведь на секунду повернулся, и в этот момент в его глазу оказалась пуля. Он взревел, встал на задние лапы, и две пули оказались в сердце. Его смерть теперь была только делом времени, а разъярённые волки принялись рвать огромного зверя, пока он ещё бился в конвульсиях.
Артур вернулся на дорогу, где Аника с ребёнком, Уве, державший карабин, и Тайра стояли вместе, с тревогой ожидая, что произойдет.
– Нормально, – выдохнул Артур, – но проблема налицо. Севернее нас строят нефтегазодобывающую станцию, а там исконный ареал обитания медведей. Это условное название. На самом деле это звери больше тонны весом.
– Ты убил его? – спросила Аника.
– А как ты думаешь? – вроде бы серьёзно спросил Берков.
Но жена видела, какую форму приобрели его глаза. Для неё это уже было ответом. Она улыбнулась, качая маленькую дочь на руках.
– Зря улыбаешься, – неожиданно сказал Артур. – Согнали больше двадцати особей, а они готовились к зимовке. Завтра мы с тобой будем много стрелять. – А у тебя… – Аника запнулась недоговорив.
Артур лишь кивнул, а потом обратился к Уве:
– Утром мы привезём вам дочь. Посмотрите за ней?
– Это совершенно неуместный вопрос, – ответила за мужа Тайра. – Как дед и бабушка могут отказаться приглядеть за внучкой?
– Спасибо, – ответил Артур, – я сейчас поговорю и мы поедем.
Он прямо при всех набрал Киру Фокс. Та ответила сонно:
– Артур, ты с ума сошёл? Посмотри на часы!
– Ничего, я думаю, Ривье не проснулся, – усмехнулся мужчина. – Помнишь, я докладывал тебе о возможной миграции медведей при строительстве станции к северу от Освена? Это уже случилось. Завтра утром мне нужна винтовка, иначе никаких разговоров с войсками не будет.
– Только не говори мне… – Внезапно вице-губернатор запнулась.
– Именно так, первого я отстрелял несколько минут назад, потратив две обоймы карабина. Кроме того, медведь убил волка. Утренней почтой жду винтовку, Кира, иначе наши отношения разладятся. Этого, наверное, не стоит делать?
– Мы, вернее я, отправим тебе винтовку прямо сейчас, но тысячи патронов не будет. Сколько медведей?
– Около двадцати.
– Значит, тебе с запасом хватит двадцать пять патронов.
– Ты меня недооцениваешь, Кира. Мне хватит и ровно двадцать, – ответил Артур и прервал связь.
Берков обвел взглядом удивлённых родственников. Потом сказал:
– Уве, сообщите, пожалуйста, всем, чьи участки выше, чтобы не выходили из дома, даже если медведи будут рвать их скот. Собственная жизнь дороже. Завтра мы с Аникой решим проблему, а сейчас едем. У меня полупустой магазин карабина.
Никто такому предложению сопротивляться не стал.
Глава 14
Медведи
Бенуа Ривье проснулся, услышав, как его будущая жена с кем-то разговаривает.
– Да он, но по делу. Он действительно предупреждал, что, начав строительство на севере от его города, мы сгоним медведей. Я вышлю ему винтовку. Иначе мы спровоцируем конфликт, и поверь – он не оставит шансов отыграть всё назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: