Артем Калинин - Песчаный фён. Часть первая [СИ]
- Название:Песчаный фён. Часть первая [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артем Калинин - Песчаный фён. Часть первая [СИ] краткое содержание
Казалось, что может пойти не так спустя пять лет? Ничто… Но если вспомнить, чем выложена дорога в ад? Люди забыли своё прошлое полное великих ошибок, ошибок, которые надеялись помнить и не совершать вновь.
Автор иллюстрации — Ольга Калинина
Песчаный фён. Часть первая [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты жить хочешь? — спросил Куохтли. — Так вот, если хочешь, значит, станешь гением.
— Кстати говоря, что насчет этической стороны вопроса? — оживился Эрих. — За бегство нас по головке не погладят.
— Да неужели?! — притворно удивился Куохтли. — Гленн, ты видишь хоть одну перспективную версию выживания в городе, где все тебя ищут?
— Если честно, нет. Но под трибунал я не хочу тоже.
— Объясняю этот пункт. Я единственный, кто знает коды доступа к терминалам хранилищ памяти одного неприметного местечка на планете, где скрыта часть важных секретов Земли.
— И?
— И?! Это значит, что я и есть наш единственный билет на свободу!
— Зачем так рисковать? Не проще застрелиться? — спросил Эрих.
— Попробуй! — Куохтли перебросил через салон заряженный плазменной пулей пистолет.
— Спасибо, обойдусь! — Берне осторожно вернул пистолет владельцу.
— Вот то-то же!
Внезапно подал голос Иша:
— Какого черта вообще на Марсе размещать хранилища памяти разведывательного управления!
— А это вопрос не ко мне, а к председателю Виндслоу, — ответил Куохтли, — но уничтожать это хранилище ни в коем случае нельзя. Да и невозможно. Ладно, хватит языками молоть. Если все поняли план, принимаемся за работу.
Гленн нехотя поднялся с места и подошел к Берне.
— Ну, кадет! Давай-ка тебя разукрасим!
Эрих покорно подчинился и приготовился стоически вытерпеть все ужасы гримировки. Но на удивление терпеть ничего не пришлось: со скоростью движения кулака Гленна наступила тьма.
Бронированная машина со скрежетом подкатила к одной из опор, на которых покоился «Оксе». Вблизи корабль выглядел еще более необъятным. Пятьсот метров кристаллизованной стали, вобравшей в себя достижения всех самых смертоносных военных технологий человечества. Грай развернул танк на девяносто градусов и вышел на связь с кораблем.
— «Оксе», «Оксе», вызывает капитан фрегата «Фюрер», капитан Гюнтер Грай! Повторяю, вызывает капитан Гюнтер Грай!
В радиопередатчике раздалось шипение, и голос диспетчера ответил:
— Вас понял, капитан Грай, открываем ангар!
— Не требуется! Я прибыл на наземном транспорте, откройте грузовой шлюз!
— Так точно!
В паре десятков метров из однородного на первый взгляд корпуса корабля выдвинулся наклонный пандус. Капитан немного скорректировал курс своего транспорта и не спеша въехал в сияющее пятном света грузовое отделение судна.
Грай, оказавшись внутри отсека, нажал на несколько кнопок, и люк, запиравший его в пыльной машине, открылся, выпустив капитана на свободу. Пандус за спиной Гюнтера уже исчез, и отсек был вновь надежно отгорожен от всего внешнего мира. Грай огляделся: в грузовом отсеке уже суетилось с десятка два людей в штатском и молодой сероглазый офицер, который при виде капитана начал поправлять упорно съезжающую на глаза фуражку.
Капитан спрыгнул с танка и без обиняков направился к лейтенанту. Тот отдал ему честь и произнес:
— Адмирал Фолкинсон ждет вас! Вы существенно опоздали на встречу, пожалуйста, поторопитесь!
— Поблагодарите за это седьмой фрегат. А вернее, его реактор.
— Да, я слышал. Ваш челнок тоже сняли на ремонт?
«Блеск!» — подумал капитан, так и не ответив офицеру. — «Я теперь еще и без шаттла, его разобрали на детали для реактора!»
— Кх-кх, — кашлянул лейтенант и произнес. — Я провожу вас на мостик.
— Не стоит, я помню, где проводили предыдущую встречу! — отказался Грай.
— Но адмирал настаивал на вашем сопровождении.
— Вам приказали только меня проводить или всех капитанов? — насторожился Гюнтер.
— Извините, капитан, но это мне неизвестно, а теперь прошу следовать за мной! — улыбнулся лейтенант.
Грай развел руками и последовал за офицером. Тот повел его по самой нижней палубе, забитой до отказа всяческого рода оборудованием различных форм и размеров, как похожих на нечто повседневное, так и совершенно невообразимых форм. Они прошли мимо отсека с роботами, затем свернули направо и, наконец, добрались до лифта. Проделывая этот путь, офицер не проронил ни слова. И это все больше и больше не нравилось капитану, было в этом шествии что-то гнетущее.
Лейтенант вызвал лифт. Тот долго не откликался, из-за чего офицер стал заметно нервничать. В конце концов, элеватор достиг последней палубы и, выпустив кучку деловито переговаривающихся механиков, впустил капитана и его провожатого, который с каждой минутой все больше напоминал конвоира.
— Послушайте, — капитан наконец не выдержал томительного ожидания, — зачем вы сопровождаете меня, я мог бы проделать этот путь без всякой помощи.
— Капитан, а зачем вы задаете вопросы, заранее зная, что я не могу дать на них ответ?
Двери лифта раскрылись, и Грай вышел в коридор, теперь от мостика его отделяла лишь одна дверь.
— Благодарю за сопровождение! — сухо произнес капитан и, оправив китель, вышел из лифта.
— Это мой долг! — гаркнул лейтенант и, отдав честь, закрыл двери подъемника.
«Неужели и я когда-то был вот таким солдафоном?» — с ужасом подумал Гюнтер. Капитан вспомнил, как однажды из любопытства разобрал реактор судна, да так что потом даже на конвейере его не смогли собрать, и понял с легкой тоской, что он был много хуже. Впрочем, сейчас это было не важно. Капитан Гюнтер Грай подошел к консоли у двери и произнес код допуска.
Группа вооруженных людей брела в почти полной темноте полукруглого туннеля. Недавно она покинула черту города и направлялась в сторону космопорта. Со стороны поселения изредка доносился гул аэромобиля или шуршание шин. Город жил спокойной мирной жизнью, чего нельзя было сказать о космопорте. С другого конца туннеля вместо привычного рокота взлетающих челноков раздавался грохот взрывов и истерическое стрекотание автоматных очередей.
Наконец, группа остановилась, и Куохтли произнес:
— Так, все помнят, что нужно делать?
Иша и Гленн кивнули. Эрих, прижимая примочку к опухшему глазу, спросил:
— Так почему пленный все-таки я?
— Объясняю еще раз. Все это потому, что ты больше нигде не пригодишься! И у тебя самый правдоподобный грим.
Берне гневно посмотрел на Куохтли, но промолчал.
— Иша, ты точно ничего не напутал в коде информационной сети города?
— Я вас хоть раз подводил? — вопросом ответил индиец.
— Подводил, и целую кучу раз! — ухмыльнулся Гленн.
— Отставить шутки! — приказал Куохтли. — За работу!
— Пошли, пленный! — сказал Гленн. — Давай сюда руки!
Эрих опасливо подошел к старому англичанину, в руке у того посверкивали наручники. Осторожно протянул запястья. И не успел Берне оглянуться, как на его запястьях появились оковы. В кожу что-то впилось, и Эрих с запозданием понял, что его обманули.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: