Росс Уэлфорд - Гость из космоса [litres]
- Название:Гость из космоса [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-134429-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Росс Уэлфорд - Гость из космоса [litres] краткое содержание
В небольшой деревушке возле Нортумберленда невиданное происшествие: исчезла двенадцатилетняя Тамми. Только её брат-близнец Итан знает, где она находится. Этот секрет необходимо сохранить, иначе брат рискует никогда больше не увидеть сестру.
Но это не значит, что он собирается сдаваться.
Вместе со своим другом Игги и загадочной Эллиэнн Итан отправляется на выручку Тамми.
«Гость из космоса» – это история о нерушимой связи между братом и сестрой, дружбе и межзвёздных приключениях.
Для среднего школьного возраста.
Гость из космоса [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не говоря больше ничего, потому что, несмотря на все свои усилия, я всё же разрыдался, я отворачиваюсь и торопливо иду туда, куда он сказал, чувствуя, что от меня как вонью несёт стыдом. Я пробираюсь через огромную кухню паба и выхожу через заднюю дверь, ведущую на парковку. Наш домик стоит на другой стороне заснеженной асфальтной площадки.
Я дошёл уже до середины парковки, когда вижу Игги – он прислонился к нашей калитке в сад, засунув руки в карманы шортов, из куртки у него торчит голова Сьюзи.
Мне всё же удаётся крикнуть ему сквозь слёзы:
– Ну ты и тупица ! – и я подхожу и встаю к нему лицом. Я тяжело дышу и очень близок к тому, чтобы врезать по его глупой физиономии. Я уже сжимаю кулаки.
Но потом мы одновременно слышим кое-что.
Громкое шипение, за которым раздаётся:
– И-тан! И-тан! Ик-ки!
Глава 39
Что ж, это меняет моё настроение.
– Это она! – говорит Игги, и внезапно все мои злость и стыд куда-то испаряются.
Я верчу головой, ища, откуда доносился голос.
Я слышу его снова, он громче в этот раз, и нетерпеливее.
– И-тан! Ик-ки!
Я с трудом сглатываю. Я поворачиваюсь в сторону паба и уже делаю шаг, как вдруг чувствую ладонь Игги у себя на плече.
– Ты куда собрался?
– Назад в паб! Там полно журналистов и полиции. И мой папа! Как раз то, что нам нужно.
Он озадаченно хмурится.
– Что? Потому что в прошлый раз всё прошло как по маслу, что ли? – с сарказмом спрашивает он. – И что именно ты собираешься сказать?
– И-тан! Ик-ки! Пофернитесь. Я прямо стесь!
Ещё только полчетвёртого, но слабое зимнее солнце, прячущееся за толстыми снежными тучами, уже начинает клониться к закату. На открытой парковке ещё не совсем темно, но в лесу, который начинается прямо за забором, тени гораздо длиннее и гуще. Моё сердце так и колотится, когда я вглядываюсь в деревья позади нескольких припаркованных машин. Я плотнее закутываюсь в куртку. Эллиэнн что, прячется за одной из машин? Или даже в одной?
Игги отцепляет велосипедный фонарик и уже шагает по направлению к деревьям. Я не хочу оставаться один, так что тороплюсь за ним следом.
Он останавливается у дыры в заборе и таращится в лесную темень за знаком, гласящим «Килдерская прогулочная тропа». Я подхожу, встаю рядом, чувствуя облегчение, что он остановился, и пытаюсь силой мысли убедить его не ходить на тропу, под деревья, потому что подозреваю, что мне не хватит смелости пойти за ним и туда.
Мы ждём, что голос раздастся снова. Я с трудом сглатываю – получается очень громко.
– Как? – спрашиваю я Игги. – Как она узнала, где мы?
И тут из-за самого большого дерева, метрах в двух от нас, появляется её волосатое лицо, обрамлённое капюшоном тёмно-зелёной штормовки. Мы стоим как вкопанные и наблюдаем, как она выходит из тени дерева в луч велосипедного фонаря Игги.
Я оглядываюсь, проверяя, не увязался ли кто за нами – нет, всё чисто. Внезапно паб на другой стороне парковки кажется мне ужасно далёким.
Я снова смотрю на существо, которое делает шаг к нам и дёргает своим носищем.
– Вы пахнете, – говорит она. – Вот как я нашла вас.
Мы оба ахаем. Игги роняет свой фонарик в сугроб, и он вырубается. Внезапно мы оказываемся в полутьме, мне становится жутко, и я шарю по земле и снегу, чтобы найти фонарик.
Я начинаю пятиться назад в паб, но Эллиэнн говорит настойчиво:
– Стой! Я уше коворила вам. Не рассказывайте никому , что я стесь.
Нас прерывают лучи фар и шум – какая-то машина сворачивает на парковку и направляется прямо к нам.
Я чувствую, что меня тянут и заставляют пригнуться за большим серым внедорожником – Игги держит меня за воротник куртки и говорит:
– Это они. Спрячься.
– Что? – переспрашиваю я. – Кто?
– Ш-ш-ш, – шипит он. – Это Джеффы. Я звук их машины где угодно узнал бы.
Глава 40
Мне не нужно оглядываться, чтобы знать, что Эллиэнн тоже припала к земле. Пахнет от неё очень резко, так что я пытаюсь не дышать. Возможно, это к лучшему, потому что за каждым вдохом следует выдох – облачко пара в холодном воздухе, которое может выдать, где мы прячемся.
Джеффы паркуются метрах в десяти от нас, и когда они глушат двигатель, я слышу, как открываются и захлопываются две двери, а потом раздаётся хруст свежего снега – шаги направляются в нашу сторону.
– Смотри, отец: вот один тут, а вот ещё несколько там. Смотри!
Ещё несколько чего?
Игги медленно приподнимается, чтобы поглядеть через боковые окна внедорожника, слегка припорошенные снегом.
Джефф-младший говорит:
– Видишь их? Они ведут к прогулочной тропе. Оно точно тут было.
Следы! Они увидели следы Эллиэнн!
Джеффы делают ещё пару шагов, и теперь мы едва дышим. Я думаю, что если моё сердце застучит хоть чуточку сильнее – они услышат.
Я слышу щелчок зажигалки, и мгновение спустя до меня доносится запах табака, а потом раздаётся продолжительный влажный кашель. Затем кашляющий отхаркивается и сплёвывает что-то из горла. Эта гадость со шлепком приземляется позади нас, а Джефф-старший хмыкает и говорит:
– Хр-хр, вот так-то, сын! Не держи в себе!
Эллиэнн за моей спиной начинает сопеть – снфф, снфф – принюхиваясь к запаху табачного дыма, и я поворачиваюсь, прикладывая палец к губам. Она повторяет мой жест – возможно, она не понимает, что это значит. Во всяком случае, она притихает – думаю, осознавая, что мы напуганы.
Младший говорит:
– Отец? Мы ведь могли, ну знаешь… ошибиться. Там ведь темно было и всё такое.
Джефф-старший вздыхает.
– Послушай, сын. Мы знаем, что мы видели. У нас в обсерватории самый большой гражданский телескоп в стране, и он засёк что-то в небе, и это был не чёртов Санта Клаус. И не только это, мы и всплески те видели. Мы были прямо на месте, и мы видели ту… ту тварь . Говорю тебе – если бы не эта треклятая ребятня…
Так значит, они видели её? Это не к добру. В ответ Джефф-младший снова заходится кашлем, а потом говорит:
– Но отец. Если ВВС тоже это заметили, значит, они уже рыщут где-то неподалёку.
– Джеффри, сын. Мы уже обсуждали это. Может, они видели что-то, но проигнорировали. Может, они ждут, что это произойдёт снова. Может, ни черта они не видели, а может, малый, который смотрит в этот их телескоп, ушёл на рождественские каникулы. Мы просто не знаем, так? Главное, то, что видели мы , стоит поразнюхать.
– Отец? Я знаю, что ты не хочешь этого слышать, но…
– Ты собираешься сказать, что нам надо пойти в полицию, не так ли? «Уведомить представителей власти»? Ты, сын, такой же трус, как твоя мамаша. У нас есть шанс сколотить целое состояние как отец и сын, которые поймали чёртова пришельца , а ты хочешь просто всё бросить? Ума не приложу, что с тобой не так. Только подумай о славе, Джеффри!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: