Пол Андерсон - Зовите меня Джо [сборник litres]
- Название:Зовите меня Джо [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-983314-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Андерсон - Зовите меня Джо [сборник litres] краткое содержание
Физик по образованию, Андерсон в своих произведениях также обращается к истории, социологии, антропологии. Приключения в космосе и странствия во времени, «оживление» мифов и альтернативная история, сочетающие авантюрные перипетии сюжета с тонкими размышлениями о судьбах человечества…
Замечательные сюжеты его книг не только служили эталоном качества для представителей следующего поколения писателей, но и приобретали всемирную известность. И совсем нетрудно поверить, что рассказ «Зовите меня Джо» мог вдохновить Кэмерона на съемки «Аватара», а многочисленные произведения на тему параллельности миров и мгновенно перемещающих порталов – на создание сериала «Звездные врата»…
Зовите меня Джо [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он улыбнулся ей слабой улыбкой уставшего человека, собрался с духом и сказал что-то о способе нахождения северного направления даже в облачную погоду с помощью камней, которые всегда указывали на север, если их подвесить на веревке. Я вежливо заметил, что был бы весьма заинтересован в том, чтобы он нашел для меня такие камни или узнал, где их можно достать, – и тогда бы я попросил купца привезти мне их. Но он и этого не знал, поэтому сразу же замолк. Кетиль начал было что-то говорить, но Торгунна смерила его таким взглядом, что тот замолчал, однако всем своим видом показывал, что считает Джеральда лгуном и проходимцем.
Вскоре ветер сменился на встречный, так что нам пришлось опустить мачту и взять в руки весла. Джеральд был сильным и решительным, но довольно неуклюжим, а его руки были настолько мягкими, что через некоторое время покрылись кровавыми мозолями. Я предложил ему отдохнуть, но он упрямо продолжал грести.
Наблюдая, как он раскачивается вперед-назад под унылый скрип уключин, как весло покрывается красной влагой в том месте, где он его касается, я много думал об этом малом. Он все делал не так, все, на что только способен мужчина, – так я думал тогда, не зная о будущем, и мне не нравилось, как Торгунна постоянно искала его взглядом, а потом долго смотрела, не в силах оторваться. Он не подходил моей дочери: безземельный, бедный и беспомощный. Однако я не мог понять, почему он мне так нравится. Был ли его рассказ правдой или всего лишь бредом сумасшедшего, я чувствовал, что он честен; и, конечно, то, как он появился у нас, было весьма странным. Я заметил порезы на его щеке от моей бритвы; он сказал, что не привык к нашему способу бритья, поэтому отрастит бороду. Он все старался делать с особым усердием. Я подумал, сколько пробыл бы в живых, окажись я в заколдованной стране из его воспаленного воображения, при том что бездонная пропасть отделяла бы меня от моего дома.
Возможно, его страдания и растопили сердце Торгунны. Священник, женщины – неуравновешенная порода, и поскольку ты не живешь с ними, то не понимаешь их так же, как я, который переспал с полусотней женщин в шести разных землях. Я не считаю, что они сами могут себя понять. Рождение, жизнь и смерть – это величайшие загадки, которые не суждено познать никому, а женщина гораздо ближе к ним, чем мужчина.
Плохой ветер окреп, море приобрело железисто-серый цвет и начало вздымать валы под низкими свинцовыми облаками. Почти не было видно, что там впереди. Когда зашло солнце, мы больше не могли грести и были вынуждены зайти в небольшой, пустынный залив, чтобы разбить лагерь.
Мы взяли с собой хворост и дрова. Джеральд, хоть и спотыкался от усталости, пытался помочь, его крохи-палочки позволили нам развести костер гораздо быстрее кремня и стали. Торгунна начала готовить ужин. И поскольку лодка не смогла укрыть нас от сильного воющего ветра, накидка моей дочери развевалась подобно крыльям, а растрепанные волосы сдувало прямо в столп искр от костра. Настало время светлых ночей, небо было закатного синего цвета, море простиралось неровным листом металла, а земля будто вырастала из усыпляющего тумана. Мы завернулись в накидки, простерли руки к огню и почти все время молчали.
Я понял, что хорошо бы было всех подбодрить, и приказал выкатить бочку моего лучшего и самого крепкого эля. Видно, злая норна [56] В германо-скандинавской мифологии три волшебницы, предсказывающие судьбы мира и людей.
заставила меня так поступить, но ни один человек не в силах избежать предопределенной ему судьбы. Мы были голодны, поэтому, когда опустошили бокалы, эль сильно ударил в голову. Я помню, что декламировал предсмертную песнь Рагнара Кожаные Штаны [57] Легендарный викинг, которому приписывают взятие Парижа в 845 г. В 865 г. проиграл битву в Британии, был взят в плен и сброшен в яму с ядовитыми змеями.
– без особой причины, просто потому, что мне так захотелось.
Торгунна встала рядом с сидевшим на земле Джеральдом. Я видел, как она, едва касаясь, гладит его волосы. Видел это и Кетиль Ялмарссон.
– А в вашей земле ведь тоже есть какие-то песни? – спросила она.
– Они не похожи на ваши, – ответил он, подняв голову, чтобы взглянуть на нее. Так они и смотрели друг на друга, не отрывая взгляда. – Мы поем, а не монотонно читаем нараспев. Хотел бы я, чтобы здесь была гитара… Это что-то вроде лиры.
– А! Ирландский бард, – сказал Ялмар Широконосый.
Как ни странно, я очень хорошо помню улыбку Джеральда и то, что он сказал на своем языке, хотя и не знаю значения этих слов: «Только по батюшкиной стороне, бегорра [58] Бегорра – «Клянусь Богом» ( ирланд .), слово используется в английском языке для подчеркивания ирландского происхождения говорящего.
», – предполагаю, что это была магия.
– Ну хорошо, тогда спой для нас, – попросила Торгунна.
– Дайте подумать, – ответил он. – Мне нужно перевести все на скандинавский язык, чтобы вы поняли.
Через некоторое время, глядя на ночном ветру в глаза моей дочери, он начал свою песню. Пелась она примерно так:
Говорят, покидаешь долину,
Не забуду твой взгляд и твой смех,
Без тебя не взойдет больше солнце,
Что грело меня столько лет… [59] Слегка переделанные слова американской кантри-песни «Red River Valley».
Дальше не помню, но там было что-то неприличное.
Когда он закончил, Ялмар и Грим пошли проверить, готово ли мясо. Я видел, как слезы блеснули в глазах моей дочери.
– Такая красивая песня, – сказала она.
Кетиль выпрямился. Свет пламени разукрашивал его лицо дикими боевыми оттенками. В его тоне слышалась юношеская обида:
– Вот мы и узнали, на что способен этот человек: сидеть и сочинять красивые песенки для девушек. Держи его в своем доме только для этого, Оспак.
Торгунна побледнела, а Хельги положил руку на меч. Я видел, как лицо Джеральда помрачнело. Он сказал:
– Так нельзя говорить с добрыми людьми. Возьми свои слова обратно.
Кетиль встал.
– Нет, – сказал он. – Я не буду просить прощения у бездельника, объедающего честного землевладельца.
Он был вне себя от ярости, однако ему хватило ума не оскорблять вместе с Джеральдом и мою семью. В противном случае ему и его отцу пришлось бы биться с нами четырьмя. Джеральд тоже поднялся, сжав кулак, и сказал:
– Давай отойдем от костра и выясним отношения.
– С радостью! – Кетиль повернулся и, отойдя на несколько ярдов вниз по берегу, вытащил свой щит из лодки. Джеральд последовал за ним. Торгунна стояла ошеломленная, затем подняла его топор и побежала за ним.
– Ты ведь идешь безоружным! – закричала она.
Джеральд остановился в изумлении.
– Мне это не нужно, – пробормотал он. – Только на кулаках…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: