Наталья О'Шей - Хроники Люциферазы. Три корабля [litres]
- Название:Хроники Люциферазы. Три корабля [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Лайвбук
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907056-54-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья О'Шей - Хроники Люциферазы. Три корабля [litres] краткое содержание
Научная фантастика в этой книге прочно переплелась с древними мифами – Наталья О’Шей со свойственной ей мелодичной поэзией крепко сшила, казалось бы, несочетаемые миры в единое полотно. Героям предстоит разобраться и с тайнами нового мира, и с самими собой.
Хроники Люциферазы. Три корабля [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Расскажите уже нормально, советник, что произошло там, на Ночной стороне. Можете опустить подробности полета, падения и ритуала шитья . Я вижу ваши тень и лоа, более того, мои тень и лоа видят ваших, хотя вы еще этого не чувствуете, и могу понять, что пересказывать этот опыт и физически больно, и эмоционально тяжело. Меня интересует, как случилось, что вороны вас потеряли, а вы оказались во чреве электромагнитной ксении.
– Спасибо, командор, я ценю вашу способность к эмпатии, она дорого дается (ЧТО она несет?!). Думаю, мы уже выпили в память адмирала, а этот тост стоит поднять во хвалу Звездной Матери.
Видит бог, не знаю насчет эмпатии, а вот лишних нейронных связей у меня за этот разговор с Гисли явно прибавилось.
– …Она шила меня, и я изредка проваливался в обморок, но неглубокий – до потери зрения и слуха, но не до полной потери сознания ( кремень девушкакрепче, чем кажется). Сделала девять последних круговых стежков на темени, улыбнулась мне этими своими звездными глазами и встала. Я лежал, дышал не очень, но дышал. Я полагал, по опыту вашего возвращения, командор Азриэль, что мне следовало там же и дождаться прилета воронов. Но она не спешила уходить, возилась на хребте, как будто убиралась в доме – шикала на кошек, что-то подметала, поправила адмиралу воротник кителя. Потом она стала хлопать в ладоши, и ночь пошла стеклом, стеклом, стеклом, вы уже видели это, и из стен гор, из прорех меж звезд, из воздуха полезли они – драконы. Их было около дюжины, кажется, и все совершенно разные. К тому моменту я уже неплохо освоился со своим ночным зрением, но вставать опасался, поэтому мне оставалось наблюдать за ксениями и этим – божеством же, да? – которая их призвала.
Гисли облизал узкие губы узким языком.
– Так вот, они выстроились перед ней в ряд, моргая своими полупрозрачными очами (как интересно, откуда Гисли вообще взял слово «очи», он же так никогда не говорит), через которые просвечивали звезды Ночной стороны, и она прошла по хребту вдоль их строя и мимо меня – туда-сюда. Как генерал ходила – очень маленький генерал. Потом она ткнула пальцем в Сильвера…
– В кого? – перебил я.
– Я присвоил лично для себя условные имена тем драконам, которых уже могу идентифицировать и найти. Конечно, в документах данное существо у меня проходит как электромагнитная люциксения PC3K8, но мне удобнее в личных заметках называть его Сильвер. Так вот, она указала на Сильвера и двух других, поменьше…
– На Мастифа и Феникса? – мне почему-то стало весело, а у Гисли чуть было не отпала челюсть, но он оперативно вернул ее на место.
– …! Да, именно на Мастифа и Феникса она и указала, и все трое окружили меня. И она снова обернулась ко мне и как бы мысленно велела: «Вставай, тряпка, лезь прямо в пасть», – или как-то иначе она выразилась, но общий посыл был примерно такой, и низкий регистр дискурса тоже. Ну, я встал и полез. Все.
– То есть – все? – только я настроился на описание увлекательного путешествия в электромагнитном брюхе, как Гисли говорит – все.
– Больше я, увы, ничего не помню до той минуты, как очнулся в лазарете и увидел лица Минамото и МакКуина и сетку проводов вокруг меня.
– То есть вы не помните, как вы летели через пространство и, видимо, время, не помните, как вы вышли из пасти этого вашего Сильвера, не помните, как офицер Мустамяки вас… эээ… сопровождал на корабль? Ну как так, вы ничегошеньки не помните?
– Не помню. Я понимаю, что, похоже, я первое человеческое существо, выжившее в пространственно-временной свертке большого масштаба, но в этом явно не моя заслуга, а заслуга драконов. Я путешествовалпутешествовала не как активная нойта, а как мертвый груз в драконьем нутре. Что меня несколько утешает – это то, что у меня остались цепочки ментальных связей со всеми тремя моими, хм, компаньонами, и я намерен все же установить Первый Контакт согласно Протоколу.
Нансен застыл в кресле, цедя свой напиток, а я задумался. Одной детали все же не хватало, чтобы у меня в голове полностью сложился звездный пазл.
– Так, советник Гисли, мой следующий вопрос будет такой. Верно ли я понимаю, что одежда, в которой вы вышли на Испытание Высоких, – это церемониальная одежда нойт?
– Совершенно верно, командор, мы надеваем плащ и платье только для работы . Каждой из нас (как лихо, однако, она шагает в речи между родами) присвоен определенный мотив церемониальной вышивки на плаще, и нет ни одного повторяющегося. Каждый плащ уникален – нойта хранит его как зеницу ока и надевает только тогда, когда готова попытаться свернуть пространство-время.
– И что же вышито на вашем плаще? Простите, в момент проводов на Ночную сторону и тем более в момент вашего чрезвычайно яркого возвращения я как-то не рассмотрел этот нюанс.
Кривится в саркастической улыбке.
– Вы смеетесь, командор Азриэль? Конечно же, драконы. Золотые драконы в сером поле, с белым меандром по кайме.
Действительно, сам мог догадаться, что у них в Особом Отделе, несмотря на секретность, все изрядно в лоб. Если у девушки вышиты на плаще драконы – понятно, эти умники послали ее налаживать контакты с драконами, железная же логика.
– И вы не надевали этот плащ в лагере до Испытания? И простите, я обязан спросить, не покидали ли вы лазарет или каюту без разрешения докторов Минамото и МакКуина до сегодняшнего дня, когда явились пред мои очи?
Тут Нансен изрядно озадачен.
– В смысле? Надеть плащ нойты вне практической работы по пространственно-временной трансгрессии – это грубейшее нарушение военно-научной этики, практически святотатство, и карается чрезвычайно строго, вплоть до разжалования. Мне бы никогда не пришло в голову ничего подобного! И послушайте, Азриэль, я отлично знаю, что вы извели вопросами о моем самочувствии и Инари, и обоих наших докторов, в то время как я пытался собрать к себе тень и лоа, вам ли не знать, каково мне было. К чему вы клоните? Чего на этот раз не знаю я?
Вскочил, стою, упираюсь ладонями в стол, нависаю над Нансеном. Все у меня в голове наконец сплелось на удивление ясно, и открывающиеся перспективы одновременно пугают и восхищают.
– Вот теперь вы как будто не понимаете, о чем я! Вас видел я, вас видел Лавкрафт, и не по одному разу. Вы начали появляться и пропадать в эффекте мерцания почти сразу после высадки, возникая то в одном, то в другом месте лагеря, в том числе во время вашей реабилитации после Испытания. Я, понимаете, сначала думал, что акклиматизация, галлюцинации, вот это все, но после вашего появления в плаще я понял, чей силуэт я вижу – вашу осанку, простите, трудно перепутать с чьей-либо. Скажите же мне, это значит то, что я думаю? Скажите!
Советник тоже вскочил и возбужденно забегал по каюте. Распотрошил пальцами гладкую косу, забормотал возбужденно:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: