Эрик Флинт - 1632
- Название:1632
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Флинт - 1632 краткое содержание
1632 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дэн вышел из чероки. Позади он слышал тормозящие авто шахтеров и звук открывающихся дверей. Дойдя до машины, он постучал в окно. Медленно-медленно, Дженни приподняла голову.
— С вами все в порядке? — Моложавая пухленькая женщина нерешительно кивнула.
— В-в-вроде… Вроде так, Дэн.
Она потянулась дрожащей рукой к своему лицу. — Я кого-нибудь сбила, убила? Я не знаю, что случилось… — Затем слова посыпались, как горох. — Была какая-то вспышка, взрыв, я не знаю… Потом эта стена передо мной, откуда она взялось? Я ударила по тормозам, машину занесло… Я… Я не знаю, что произошло. Я не знаю, что случилось.
Дэн похлопал ее по плечу. — Расслабьтесь, Дженни. Вы никому не навредили. Я думаю, вы просто немного в шоке. — Он вспомнил о Николсе. — У нас есть врач. Успокойтесь и держите себя в руках…
Он начал поворачиваться, но Николс был уже здесь. Врач аккуратно отодвинул плечо Дэна в сторону и быстро осмотрел Дженни.
— Не думаю, что что-то серьезное, — сказал он. — Выводим ее из автомобиля.
Он открыл дверь. Через несколько секунд он и Дэн помогли Дженни выбраться. Кроме того, что она пошатывалась и была бледна, женщина казалась в порядке.
— Эй, Дэн, не подойдешь сюда на секунду? — позвал Майк. Президент союза горняков сидел на корточках у странной стены и ковырялся в ней карманным ножом. Начальник полиции подошел к нему.
— Эта штуковина просто грязь, — заявил Майк. — Ничего кроме старой доброй грязи.
Он еще поковырялся в стене. Как только целостность стены была нарушена, блестящая поверхность исчезла, превратившись в обычную почву. — Единственной причиной, по которой поверхность этой стены выглядит блестящей, является э-э-э… — Майк попытался подобрать подходящие слова. — Это как если бы эта грязь было отрезана идеальной бритвой.
Он снова ткнул в стену. — Видите? Как только вы немного рушите поверхность, то нет ничего, кроме грязи. Что, кто, черт возьми мог бы сделать это? И откуда это взялось?
Майк посмотрел по сторонам. 'Стена' продолжалась с обеих сторон дороги. Это выглядело, как будто два совершенно разные пейзажа вдруг уткнулись друг в друга. Он мог видеть чуть в стороне на юге типичный холм Западной Вирджинии, с одной стороны перпендикулярно обрезанный. И с такой же блестящей поверхностью среза, как у стены через дорогу, за исключением мест, где отпадали куски почвы.
Дэн пожал плечами. Он начал было что-то говорить, когда вдруг услышал внезапный крик. Пораженный, он встал и посмотрел на стену. Через секунду там промелькнуло чье-то тело и врезалось прямо в него.
От удара Дэн растянулся на асфальте. Молодая девушка, понял он. Одетый в какие-то лохмотья подросток сидел на нем сверху, по-прежнему крича. Затем девушка отскочила от него и помчалась вниз по направлению к ручью. Не переставая кричать.
Полуошеломленный, Дэн начал подниматься. Майк уже был рядом с ним, протягивая руку. Дэн схватился за нее и вернулся на ноги.
Все происходило слишком быстро. Он только начал поворачиваться, глядя на девушку, когда увидел две новые фигуры в верхней части стены.
Мужчины. Вооруженные.
Развернувшийся к ним Майк наполовину загораживал обзор Дэну. Дэн оттолкнул его и потянулся за пистолетом. Один из мужчин, а за ним и другой, начали поднимать свои винтовки. Винтовки ли? Что за странно выглядящее оружие?
Пистолет Дэна покинул кобуру. Шаг вперед. — Стой! — крикнул он. — Бросай оружие!
Первая винтовка выстрелила со странным гулом. Дэн услышал рикошет пули от мостовой. Он мельком увидел Майка, бросившегося вниз. Дэн поднял пистолет заученным двуручным захватом, когда пуля второй винтовки врезалась ему в левое плечо, сбивая его в сторону.
Мысли застыли. Дэн никогда не стрелял из оружия в реальной ситуации. Но он был инструктором в полиции по тактике ведения боя и провел бесчисленные часы на полигоне отрабатывая различные упражнения. Его руки сами знали, что нужно делать. Используя свою правую руку, он навел пистолет обратно на цель.
Где-то краем ума он отметил, что человек был одет в какую-то броню. И шлем. Дэн стрелял профессионально. Расстояние было не более тридцати футов. Он выпалил. И еще раз. Пуля сорокового калибра практически разорвала шею человека. Тот плюхнулся назад и исчез из поля зрения.
Дэн перевел прицел пистолета левее. Другой человек все еще стоял на стене, делая что-то со своим оружием. Он тоже был в доспехах. Но без шлема. Дэн выстрелил. И еще раз. И еще. Три выстрела, менее чем за две секунды. Голова, поглотившая все эти пули, просто взорвалась. Человек рухнул на колени, опустив оружие. Секундой позже, как человек, так и его оружие заскользили вниз по стене. Огнестрельное оружие приземлилось на тротуар с грохотом. Тело приземлилось с глухим стуком.
Дэн почувствовал, что силы оставили его. Он ощущал, что его рука — и все его тело были пропитаны кровью. Майк подхватил его и бережно опустил на землю.
Он терял сознание прямо на глазах. Шок, понял он. Я потерял много крови. Смутно, он узнал лицо чернокожего врача, нависшего над ним. Все перед ним расплывалось.
Было то, что он должен был сделать. Срочно. О да.
— Майк, — прошептал он. — Я заклинаю тебя. Ты и твои ребята. Узнайте, из какого ада вылезли эти ублюдки. И загоните их туда обратно. Просто сделай то, что ты должен…
И замолчал.
— Как он? — спросил Майк.
Николс покачал головой. Доктор вытащил платок и пытался остановить кровь из раны. Ткань мгновенно пропиталась.
— Я думал, это просто рана, — пробормотал он. — Но Иисус… Из чего и чем эти ублюдки стреляли в него? Дробь, пуля? Эта хрень фактически вырвала ему плечо. Шэрон, сюда! Быстрей!
Когда его дочь поспешила к Николсу, он увидел, что она несла с собой аптечку первой помощи. Должно быть, взяла у Фрэнка Джексона в машине. Врач заметил, что другой шахтер тоже несет аптечку из своего автомобиля. Дай бог здоровья этим деревенским парням, пришла мимолетная мысль.
Когда Николс и его дочь начали обрабатывать рану Дэна Фроста, один из других шахтеров подобрал оружие нападавшего. Это был Кен Хоббс. Еще в начале шестидесятых, он, как и многие другие в округе, стал энтузиастом по изучению древнего оружия на черном порохе.
— Ты только посмотри на эту штуку, Майк! — сказал он, держа в руках огнестрельное оружие. — Будь я проклят, это же на хрен, фитильное ружье!
Заметив Шэрон, помогающую отцу, Хоббс покраснел. — Извините, мэм. Сорвалось.
Шэрон даже не взглянула на него. Она была слишком занята, помогая отцу. Глаза Дэна были закрыты. Его лицо было бледным, как простыня.
Майк отвернулся. Хоббс подошел к нему, протягивая захваченное оружие. Его лицо недоуменно сморщилось. — Клянусь, Майк. Точно фитильное. Такое же, как на фотографиях в одной из книг в моей библиотеке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: