Айзек Азимов - Счастливчик Старр
- Название:Счастливчик Старр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1992
- Город:Новосибирск
- ISBN:5-87216-020-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айзек Азимов - Счастливчик Старр краткое содержание
Оглавление
• Айзек Азимов. Дэвид Старр - космический патрульный (роман), стр. 3-92
• Айзек Азимов. Лакки Старр и пираты астероидов (роман), стр. 93-177
• Айзек Азимов. Лакки Старр и океаны Венеры (роман), стр. 178-256
• Айзек Азимов. Лакки Старр и большое солнце Меркурия (роман), стр. 257-337
• Айзек Азимов. Лакки Старр и луны Юпитера (роман), стр. 338-421
• Айзек Азимов. Лакки Старр и кольца Сатурна (роман), стр. 422-511
Счастливчик Старр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Каюта Паннера была маленькой и все едва разместились в ней. Очевидно, на первом антигравитационном корабле удобствам уделялось мало внимания, и площадь жилых помещений была сокращена настолько, насколько позволяла инженерная изобретательность. Паннер достал три банки корабельного рациона — концентрированную пищу, повсеместно употребляемую вне Земли. Бигман и Лаки почувствовали себя почти как дома: запах разогретой пищи, чувство обступающих стен и необъятного пространства за ними, тихий гул гиператомных двигателей, от которых чувствовалась легкая вибрация. Если понимать буквально древнее выражение «музыка сфер», только так можно было назвать звуки, обычно сопровождающие космические полеты.
— Сейчас мы миновали скорость убегания Юпитера Девять,— заметил Паннер,— то есть, можем двигаться по инерции, не опасаясь упасть на его поверхность.
Лаки кивнул.
— Я понимаю. Мы начинаем свободно падать на Юпитер.
— Да. Падать пятнадцать миллионов миль. Как только мы наберем достаточную скорость, перейдем на антигравитацию.
Пока Паннер говорил, он достал часы. Нажал кнопку и на большом диске из бесцветного металла появились светящиеся цифры. Их окружала блестящая белая линия, переходящая в багровую и вновь меняющая цвет на белый.
— Переход на антигравитацию запланирован так скоро? — спросил Лаки.
— Подождем немного,— ответил Паннер. Он положил часы на стол, и обед продолжался в полном молчании.
Паннер вновь поднял часы.
— Осталось менее минуты. Все произойдет полностью автоматически.— Хотя главный инженер говорил достаточно спокойно, руки его, держащие часы, дрожали весьма заметно.
— Сейчас,— сказал Паннер.
Воцарилась тишина. Гул гиператомных двигателей смолк. Вся энергия, потребляемая системами корабля и идущая на создание псевдогравитационных полей, поступала теперь от гравитационного поля Юпитера.
— Точка в точку! Прекрасно! — сказал Паннер. Его широкое простоватое лицо не могло скрыть рвущуюся наружу улыбку.— Теперь мы действительно на антигравитационном корабле.
Лаки тоже улыбнулся.
— Примите мои поздравления. Я рад находиться на этом корабле.
— Я думаю! Вы всеми силами добивались своего. Бедняга Донахью.
Лаки мрачно сказал:
— Я сожалею, что должен был так надавить на командора, но у меня не было выбора. Тем или иным способом я должен был попасть на борт корабля.
Глаза Паннера сузились, когда он уловил мрачность в голосе Лаки.
— Должен был?
— Должен! Я не сомневаюсь, что на борту корабля находится шпион, которого мы разыскиваем.
Паннер мрачно спросил Лаки:
— Почему?
— Сирианиты, естественно, желают проникнуть во все тайны антигравитационного корабля. Если их метод шпионажа надежен, как это было до сих пор, почему бы им не продолжить разведку на борту действующего корабля?
— И вы подозреваете в одном из четырнадцати человек, присутствующих на борту, робота?
— Именно это я и хотел сказать.
— Но экипаж корабля был подобран задолго до полета!
— Сирианиты могли знать принципы и методы отбора так же, как знают уже очень многое из проекта. Запрограммировать робота так, чтобы он попал в члены экипажа, достаточно легко.
— Вы слишком верите в их возможности, пробормотал Паннер.
— Я только допускаю это, — ответил Лаки.— Но может быть и другой вариант.
— Какой же?
— Человекоподобный робот путешествует на корабле зайцем.
— Весьма неправдоподобно,— отрезал Паннер.
— Нет, вполне возможно. Он легко мог пробраться на корабль в предстартовой неразберихе. Перед тем, как командор начал свою речь, я попытался наблюдать за кораблем — уследить за всеми оказалось невозможно. К тому же девять десятых корабля составляют инженерные отсеки. А там немало укромных уголков.
Паннер задумался над сказанным.
— Не так уж много, как вам могло показаться.
— Тем не менее мы должны обследовать корабль. Хотите нам помочь, доктор Паннер?
— Я?
— Как главный инженер, вы должны знать устройство инженерных отсеков лучше кого бы то ни было. Мы пойдем с вами.
— Подождите, это же напрасный труд.
— Доктор Паннер, если даже зайца и нет, мы все же кое-что выиграем. Тогда мы сможем сконцентрировать внимание на людях, находящихся на борту легально.
— Только мы трое?
— Кому мы можем доверять настолько, чтобы просить о помощи? Любой, к кому мы обратимся, может оказаться роботом, которого мы разыскиваем. Давайте прекратим дискуссию. Вы хотите помочь нам, доктор Паннер? Я прошу вашего содействия, как член Совета Наук.
Паннер неохотно поднялся.
— Как видно, я должен вам помочь.
Они пробирались по узкому проходу вниз, к первому инженерному уровню. Рассеянный свет не создавал теней, позволяя рассмотреть огромные устройства, заполнявшие корабль. Не было ни души, ни малейших гулов, обнаруживающих работу систем, принимающих и распределяющих гигантскую энергию. Потрясенный Бигман озирался, не находя ничего привычного. Казалось, что вокруг не осталось ни одного агрегата, обычного для кораблей типа «Метеор».
— Все запечатано,— сказал он.
Паннер кивнул и тихо ответил:
— Все автоматизировано настолько, насколько возможно. Необходимость вмешательства человека сведена к минимуму.
— А как насчет ремонта?
— Его не должно быть,— сказал инженер решительно.— Здесь на каждом шагу альтернативные цепи и дублирующая аппаратура, все приспособлено для автоматического переключения после самопроверки.
Паннер вел их по узкому проходу, двигаясь впереди, но шел он медленно, словно опасаясь неожиданного нападения кого-то или чего-то. Методично, уровень за уровнем, продвигались они от центрального тоннеля по радиальным переходам. Паннер проверял каждый уголок помещений с уверенностью специалиста. Наконец они попали в самый нижний отсек и остановились возле главных двигательных дюз. Гиператомные двигатели с огромной силой выбрасывали через них раскаленные газы, двигая корабль при обычном, неантигравитационном полете. Если взглянуть на корабль снаружи, эти дюзы представляли собой четыре гладкие трубы, каждая вдвое толще человека, скрывающиеся в корабле и заканчивающиеся под кожухами громадных гиператомных двигателей.
Внезапно Бигман воскликнул:
— Ха! А сопла! В них-то!
— Нет,— ответил Паннер.
— Почему нет? Робот прекрасно может спрятаться там.
— Гиператомных толчков достаточно, чтобы разрушить любого робота,— сказал Лаки.— Меньше часа назад таких толчков было несколько. Нет, сопла отпадают.
— В таком случае,— сказал Паннер,— в инженерных отсеках .никого нет. И ничего нет-
— Вы уверены?
— Да, не осталось места, которого мы не осмотрели, а маршрут, выбранный мной, исключает возможность кому-либо обойти нас и оказаться здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: