Джеймс Лавгроув - Firefly. Великолепная девятка
- Название:Firefly. Великолепная девятка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106483-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Лавгроув - Firefly. Великолепная девятка краткое содержание
Джейн Кобб получает неожиданную просьбу о помощи от бывшей подруги, которую не видел много лет. Экипаж «Серенити», как всегда без работы и без гроша в кармане, отправляется на отдаленную пустынную планету Фетида. Здесь им предстоит встреча со старым врагом и его фанатично преданной бандой…
Firefly. Великолепная девятка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Снова как в долине Серенити
Получасом ранее Мэл проснулся от яростного стука в дверь его кубрика.
– Мэл! Мэл!
Это был Саймон Тэм.
– Джейн пропал, – сказал Саймон. – В изоляторе пусто. Я весь корабль обыскал, его нигде нет.
– Может, он вышел наружу размять ноги.
– Ему нельзя так делать, только не в его состоянии. Кроме того, «Мула» тоже нет.
Разразившись потоком ругательств, Мэл вскочил с постели.
Десять минут спустя Мэл установил, что отсутствует не только Джейн Кобб, но и Джейн Макклауд. Сложить два и два оказалось не сложно. Единственное возможное объяснение заключалось в том, что эти двое забрали байк «Мул» и отправились спасать Темперанс.
Пастырь Бук завтракал в столовой.
– Пастырь, – сказал Мэл, – вы всю ночь стояли на страже.
– И мои мешки под глазами это подтверждают.
– Вы хотите сказать, что Джейн и Джейн прокрались мимо вас так, что вы этого не заметили?
– Я не мог бы сказать ничего подобного.
– То есть вы знали, что они ушли. Вы им позволили.
– Мэл, я не собирался вставать у них на пути. Я был не вправе так поступить.
– Вы их оправдываете?
– Моя совесть чиста. Если я согрешил, то лишь в том, что умолчал о произошедшем. Мне кажется, что они занимаются богоугодным делом.
– Богоугодным делом?
– Бог просит нас проявлять милосердие и подставлять вторую щеку, но он также желает, чтобы мы поступали правильно, вне зависимости от последствий. Девочка хочет спасти свою мать от жуткой смерти, и мужчина хочет выручить женщину, которую он когда-то любил. Кто я такой, чтобы их отговаривать?
Мэл скривился.
– Забавно, – сказал он. – Многие люди успокаивали свою совесть, приводя в оправдание слова Господа. Много зла было сделано потому, что кто-то решил, что Бог не будет против.
– И много добра тоже. Но, Мэл, нам никак нельзя забывать о том, что Бог всегда смотрит на нас.
– И что это должно означать?
– Я предвидел, что кто-то может устроить подобную выходку, – сказал Бук, – и поэтому, прежде чем заступить на пост, я положил в карман маячок. Кроме того, я – в целях предосторожности – установил вышеупомянутый маячок под одной из колесных арок «Мула». Небольшая ловкость рук, и никто ничего не заметил. Мы ведь не можем допустить, чтобы наши люди выходили на бой с «Грабителями» в полном одиночестве? А вдруг они столкнутся с трудностями?
Мэл уставился на пастыря. Затем он обеими руками схватил Бука за голову и изо всех сил поцеловал его в лоб.
– Пастырь, я прошу прощения за те слова, которые я только что сказал о Боге. Я его недооценивал.
– Ну, – улыбнулся Бук, – когда он творит чудеса, его пути действительно неисповедимы.
Уош управлял машиной, а Мэл и Зои были пассажирами; шаттл «Серенити» шел на сигнал маячка. Зоркий Уош первым заметил «Мула»: его припарковали в холмах в паре миль к северу от Куганс-Блаффа; грязно-желтая окраска хорошо маскировала машину на охристом фоне ландшафта.
Джейна и Джейн поблизости не оказалось. По логике следовало предположить, что они бросили байк и отправились пешком либо к лагерю «Грабителей», либо в сторону города.
– Но куда именно? – спросила Зои.
– Я бы предположил, что к лагерю, – сказал Мэл, – но раз мы не знаем, где именно он находится, то лучше заглянуть в Куганс-Блафф. На поиски лагеря может уйти несколько часов, а вполне возможно, что времени у нас в обрез.
– Кроме того, в городе есть «Грабители», – заметила Зои. – Если Джейн и Джейна там нет, можно поговорить с одним из них, убедить его в том, чтобы он указал нам дорогу к лагерю.
– Ты предлагаешь выбить из него координаты?
– И в мыслях не было, сэр.
– Это спорное решение, – сказал Мэл, – и мне не нравится, что я должен его принимать, но выбор я сделал. Уош, давай в Куганс-Блафф.
Уош развернул шаттл.
Это решение оказалось правильным. Когда шаттл летел над крышами Куганс-Блаффа, послышалась стрельба – череда еле слышных щелчков. Городская площадь оказалась в центре ожесточенной перестрелки.
Как только Уош заставил машину зависнуть над площадью, Мэл открыл дверь шаттла и быстро разглядел в дыму Джейна и Темперанс. «Грабители» устроили им настоящий ад. Кобб и Темперанс ответили им тем же. Кроме того, Мэл заметил Джейн, лежащую на крыше с винтовкой в руках – и не с какой-нибудь, а с «Верой». Она стреляла с высоты по «Грабителям», но, как и ее отец и мать, оказалась под сильным обстрелом. Более того, горстка бандитов уже окружала здание, на котором она находилась, но Джейн, похоже, понятия не имела, что происходит.
– Джейн, осторожно! Тебя обходят! – крикнул Мэл ей, открывая огонь.
Она его не услышала – не могла услышать.
– Зои, нужно спуститься и помочь Джейн.
Зои передала приказ Уошу.
– А где я должен приземлиться? – спросил Уош. – Тут ни одного открытого пространства, за исключением площади. Кроме того, если ты не заметила, тут стреляют! Повсюду пушки! Пули летят!
– Канат, – сказала Зои. – Где-то в ящичке припрятан канат, верно?
– Канат? О нет. Нет, так не пойдет. Плохая идея, Зои. Этот план я отменяю. Слышишь меня? Муж сказал свое веское слово. Этому не бывать.
Зои привязала канат к арматуре переборки и выпустила его свободный конец из двери.
– Спускайся, Уош, – как можно ниже.
– Я хочу официально заявить о своем возражении, – сказал Уош, снизившись до тридцати футов прямо над баром Билли. – Пусть внесут в протокол: я решительно выступаю против этого плана.
– Можешь обсудить это с руководством на следующем собрании акционеров, – сказала Зои. – Мэл, прикрой меня.
Под грохот «Молота свободы» Мэла Зои обмотала канат вокруг ноги и спустилась по нему, притормаживая рукой в перчатке. Нисходящие потоки из двигателей шаттла яростно раскачивали канат, однако ей удалось спуститься на крышу невредимой. Как только ее ноги коснулись поверхности, Зои пригнулась, принимая защитную стойку. Шаттл тем временем с ревом взмыл.
– Зои! – крикнула Джейн. – Слава богу. Тут становится страшновато.
– Ты даже не понимаешь насколько.
Из-за противоположного края крыши показалась голова. «Грабитель».
Зои его застрелила.
– Ух ты, я думала, что Ривер крутая, – сказала Джейн, – но ты еще круче.
– Он – не последний, – ответила Зои. – Нужно убираться отсюда.
– Ну если подумать, то это неплохая идея.
– Правда, бар окружили «Грабители». Спрыгнуть мы не сможем – нас тут же изрешетят. – Зои посмотрела себе под ноги. – А из чего вообще сделана эта крыша?
– Из рубероида? Фанеры? Не знаю, но вряд ли из чего-то прочного.
– Отлично. Джейн, милая, закрой лицо.
Зои заслонила свое лицо рукой и прицелилась из карабина в крышу прямо перед собой. Первый выстрел пробил в крыше неровную дыру размером с блюдце. За ним последовали еще два, и в результате получился треугольник из таких дыр. Зои наступила на участок крыши между ними, и он упал. Образовалось отверстие – достаточно большое, чтобы через него мог пролезть человек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: