Сергей Харламов - Возвращение Апостолов [СИ]
- Название:Возвращение Апостолов [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Харламов - Возвращение Апостолов [СИ] краткое содержание
Возвращение Апостолов [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Илона! — голос Дэвида прозвучал громко и уверенно без тени волнения. — Ты как всегда нашла самый убедительный способ показать людям их место!
Он сделал несколько шагов, подошёл к Крейзу, хлопнул его ладонью по спине.
— Вы — та же самая банда головорезов, — сказал он нравоучительно.
Тем временем женщин уже не было видно за мускулистыми фигурами бандитов, жаждущих вожделения. Дэвид ничего не предпринимал, попеременно поглядывая на компаньонов.
— Животные инстинкты — вот сила, препятствующая Переходу на новую ступень развития. Что касается человечества — оно в этом преуспело!
— Отставить! — в один голос закричали Стеф и Крейз, внезапно выйдя из оцепенения.
Безрезультатно. Ситуация вышла из-под контроля. Тогда компаньоны поспешили на помощь женщинам, щедро раздавая тумаки направо и налево.
Понадобилось не меньше пятнадцати минут, чтобы восстановить порядок.
Женщины удалились в сторону кустарника, причём одна из них явно прихрамывала. Там они прикрыли свои прелести лоскутьями, оставшимися от одежд. Вскоре под предводительством Илоны они вернулись к остальным. Синяки и ссадины, рваная одежда, перепачканные тела — таков был результат внезапно свалившегося на мужчин искушения.
Дэвид был непреклонен.
— Вот до чего мы здесь договорились, — гремел он, нахмурив брови. — Я толкую о Мировом Порядке, а у них в голове женские задницы. Ну, что вы на меня уставились! Правда глаза колет? Или вы станете меня теперь убеждать, что в создавшихся условиях думали ислючительно о продолжении рода?!
— Дэвид, извини, — тихо сказала Илона, обнимая любимого за плечи. Она ещё не успела отдышаться после схватки, а потому делала значительные паузы между словами. — Мне просто надоело смотреть, как ты сознательно метал бисер перед… — Она обвела взглядом присутствующих. — Все эти слова насчёт совести были бесполезны.
— Возможно, я поторопился. Хотел ускорить события. А ещё слишком рано, — согласился Дэвид. Он обречённо махнул рукой, посмотрел на окруживших Стефа людей и отвернулся. — Я от них слишком многого хочу.
— Дэвид, — Стеф отважился задать вопрос, — с чего это ты вдруг заговорил о праведности. Все твои слова о человеческой добродетели к нам не имеют отношения. Мы с тобой не святые, а солдаты. Улавливаешь разницу? Может, в будущем и отпадёт надобность захвата новых территорий (в чём я сильно сомневаюсь), но потребность в охране границ, космических рубежей, поселений — останется, став основной задачей. Так что тебе лучше объясниться, иначе мы решим, что ты сделался проповедником новой веры.
— Я объясню всё, что посчитаю нужным, — глаза Дзвида гневно сверкнули. — Тем более, если вы считаете себя солдатами, то почему вместо попыток самостоятельно спастись из морской пучины, выбрали самый простой путь, призвав на помощь волшебство, магию?
— Потому что другого выхода не было.
— Неужели? Был, и не один! Во первых, вы могли включить стабилизационные двигатели, смягчить удар о морское дно, затем направить аппарат вертикально вверх к поверхности. Насколько мне известно, установка была снабжена подобными приспособлениями, не так ли, Крейз?
Крейз утвердительно кивнул.
— Во-вторых, в случае выхода из строя двигателей, вы могли попытаться открыть люки и выбраться наружу. Скафандры выдержали бы и не такую перегрузку. Кроме того, их конструкция снабжена всем необходимым для пяти-шестичасового автономного пребывания человека в любых условиях.
Дэвид сделал паузу, потом заключил.
— Итак, из всех возможных вариантов, вы выбрали самый простой: утопили гиперпереместитель. Перепоручив принятие решения апостольскому подарку, вы оказались запросто отброшены во времени на многие века назад. Вы говорите: Земля в опасности, а сами напрочь лишены способности действовать.
Дэвид вырвал из ладони Стефа голубую горошину и с силой запустил её в долину. Недовольным шершнем она пролетела над головами озадаченных людей. Компаньоны (Стеф и Крейз) переглянулись.
— Разве вы ещё не поняли, — громким голосом сказал Дэвид, — что этот шар-искуситель подобен змею в саду Эдема. Он так же предлагает вам вкусить плод с древа познания, обещая исполнить любое желание. Среди вас я вижу двух женщин. Не удивлюсь, если одну из них зовут Евой. Ещё совсем немного, и вы могли бы начать библейскую историю. Все факторы совпадают, даже время и место.
— Не хочешь ли ты сказать, — Стеф вконец обозлился, — что наш с тобой разговор мы должны понимать, как разговор с Богом? Не слишком ли много ты на себя берёшь, Дэвид. Ты мой друг, но не испытывай наше терпение. В конце концов, почему мы должны тебе верить?
— Не мне. Вы должны поверить в себя. Перестать искать аналогии, отбросить ассоциативность восприятия, научиться действовать самостоятельно, опираясь на факты. И ничего не принимать на веру.
— Ясно. Мы должны сесть на твоего коня времени и отправиться восвояси.
— Стеф, — возмутилась Илона, — не надо трогать коней. Они здесь совершенно ни при чём. Этот разговор стал слишком утомителен.
— Да, Илона, ты права, — подхватил Дэвид. — Уже давно пора поставить точку.
— Командир корабля «Констьюдери» Стеф Огинс, я предъявляю вам счёт за пользование дьявольской энергией, — сказал Дэвид резко поменявшимся голосом. — Вы обязаны оплатить его немедленно!
Стеф, Крейз и все остальные разом вскрикнули, повскакивали со своих мест. Дэвид жестом велел им опуститься на землю.
— Я не даром упомянул эдемский сад и райское яблоко. Вы находитесь в раю, но не в библейском, а в самом что ни на есть настоящем. Реальность, которая вас здесь окружает, иллюзорна; она создаётся, равно как и уничтожается, вашими желаниями. Так и есть, все вы погибли. Но здесь, и только здесь вы сможете спасти Землю.
— Так нас ждёт справедливый Божий Суд? — Крейз небрежно вставил своё слово.
— Каждый судит себя сам. И только потом — Бог.
— Дэвид, но как мы могли попасть в рай? — спросил Стеф поражённо. — Ты ведь сам сказал, что мы пользовались энергией Зла. Значит, наше место в аду.
— Возможно. Если вам так хочется, для вас там забронируют места. Я об этом позабочусь. Но сначала вы выполните работу здесь. Своими делами расплатитесь за свои долги. Однако нам пора. Мы не можем здесь дольше задерживаться, — сказал Дэвид, поднимаясь. Илона последовала его примеру.
Стеф вопрошающе смотрел на Дэвида. Тот в это время обнял Илону за талию, нежно поцеловал в полураскрытые губы. Вновь повернувшись к капитану, он промолвил:
— О нашей встрече вам придётся забыть. Вместе с тем, вы забудете и часть этого разговора.
Дэвид подсадил девушку, сам оказался на лошади.
— Вы забудете это, как только кони, а, вместе с ними, и мы, исчезнем из виду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: