Алескандр Зайцев - Мириады светлячков
- Название:Мириады светлячков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1276-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алескандр Зайцев - Мириады светлячков краткое содержание
И желание исполняется. Только вот плата за его реализацию непредставима…
Мириады светлячков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лимирский боевой попрыгунчик, не так ли?
А чему еще быть на фотографии? «Цикаду» уже не раз принимали за этот мифический класс катеров.
— Да, как и ваш навис.
— О как. Получается, вы знали капитаном какого нависа я являюсь.
— Два часа назад я прилетел на Праз и увидел на посадочном поле «Цикаду».
Он и название успел выяснить. Ничего не скажешь — расторопный.
— Что ж, спасибо, что сказали.
— Этот рисунок он дл…
— Стоп. Не надо объяснений. — Джио с благодарностью кивает. А мне просто не нужны знания о чужих личных трагедиях, а что за этой фотографией стоит воспоминание именно о чем-то трагичном, становится понятно, стоит посмотреть ему в глаза. — Перейдем к финансовым вопросам. Оплата ваших услуг?
— Семь тысяч кредитов в месяц и пятнадцать процентов от чистой прибыли.
А у него губа не дура.
— Выбирайте или — или. Фиксированная оплата или процент.
— Как принято на «Цикаде»?
Вот вопрос. Единственный член моего экипажа уже почти два месяца в «реаниматоре», и мы как-то не обсуждали с ним этот вопрос. Но как ни плохо я знаю Вима, уверен, оклад ему неинтересен.
— Процент.
— Тогда двадцать.
— Двенадцать.
— Семнадцать.
— Давайте не будем морочить друг другу голову и сойдемся на пятнадцати?
Нет у меня желания сейчас торговаться.
— Договорились! Но мне нужны подъемные.
— Сколько?
— Пятьсот кредов.
— Сейчас?
— Да. Мне надо закупить вооружение и рабочую одежду.
— Обмундированием обеспечиваю я.
— Тогда… Тогда я готов хоть сейчас.
— Вы же понимаете, во что ввязываетесь? — Похлопываю по шеврону клуба.
— Более чем.
— Жду вас на борту через полчаса…
Отправил Джио собирать вещи и задумался. Оплаченного времени у меня оставалось не более трех четвертей часа. Расплатился по счету и покинул «Свет Лиасы». Искать оружейника, нет уж, хватит с меня этих собеседований. Как там говорил Ери: «Найми хоть кого-нибудь». Я это сделал. О полной комплектации экипажа речи не шло. Точнее, Ери мог вкладывать в свои слова именно это определение, но пусть в следующий раз более четко формулирует задачу.
Перед тем как выйти из ресторана, осведомился у метрдотеля, где они закупают вино. Очень мне понравился вкус…
Через двадцать минут я уже шел по бетону стартовой площадки, а за мной семенили два грузчика, которые тащили каждый по ящику. В одном ящике были керамические бутылки с красным вином, в другом — с белым. Отдал за них тысячу кредов, по полтиннику за каждую емкость, и тем не менее был доволен. На Милисе такого классного вина было не сыскать, да и вообще хорошие напитки — редкость, и не только в скоплении.
У «Цикады» пришлось остановиться, упершись в техноброню конда. Тот стоял, заложив руки за спину, прямо перед входной рампой нависа. Это что за хрень? Сделал шаг в сторону, пытаясь обойти стража, тот отзеркалил мое движение, не пуская меня к «Цикаде».
— Что это значит?
Тяжело разговаривать с тем, у кого не видно лица, как будто что-то пытаешься сказать роботу.
— Вы капитан этого нависа?
Уф-ф, не робот, а то при взгляде на любого конда, все время складывается такое впечатление. Нормальный, человеческий голос.
— Да. По какому пр…
— Вас просили зайти в здание порта.
— Куда?
Тьфу, опять язык опережает голову.
— В космопорт. От входа сразу налево.
— Зачем?!
Смотрю на отражение своего лица в матовом забрале шлема стража. Хочется прожечь дырку в его лбу! Какого хрена? Почему меня не пускают на борт моего же корабля?!
— Все вопросы к управляющему Фрасину Жагруду.
— Но…
— Я не уполномочен отвечать на вопросы.
Твою ж..! Как с машиной говорю.
— Мне надо загрузить на борт багаж.
Указываю на топчущихся на одном месте грузчиков.
— Оставьте тут, я прослежу. С вашим багажом ничего не случится.
— Верю, — шиплю, как гадюка, которой наступили на хвост. Шиплю, но «кусать» опасаюсь… И уже к носильщикам: — Ставьте ящики прямо здесь. И вот ваша оплата.
Рассчитал грузчиков и, проглотив бешенство, направился к космопорту. Очень хотелось устроить бедлам и истерику. Точнее, не истерику, а с кем-нибудь поругаться на повышенных тонах. Было же такое замечательное настроение! И так его испортили, скоты…
Влетел в здание как разъяренный вепрь. И потерялся в толпе снующего туда-сюда народа. Пока толкался плечами в этом людском потоке и искал Франсина Жагруда, мой запал немного истаял. И когда я нашел этого человека, то достаточно вежливо спросил:
— Какого к гребаной ма… И по какому етитькиному праву… С какого б… С чего вы бл…
И да, по сравнению, с тем, что витало у меня на языке еще пару минут назад, эти фразы были просто верхом галантности.
— Я полагаю, вы Дим ал Берк, капитан «Цикады»?
С удивительным спокойствием он дослушал мою импульсивную речь, не дрогнув ни одним мускулом на лице.
— Именно, вашу ж ети…
— Полагаю, Странис, мой помощник, ничего вам не объяснил?
— У вас в помощниках конды? А я думал, они только охрана.
— Значит, вместо того чтобы вас встретить у рампы, Странис поручил это кондам?
— Да кто такой этот, вашу мать, Странис?!
— Понятно.
Спокойствие распорядителя космопорта заразительно, глядя на него, успокаиваюсь и я.
— Что вам понятно? Вот мне еще ничего не понятно!
Успокаиваюсь, но не полностью.
— Мои извинения, капитан Дим. Мой помощник будет наказан. Никто не запрещает вам подняться на борт вашего нависа.
— Уф-ф. Значит, это недоразумение?
— Да.
— Тогда я пойду?
— Нет.
После этого простого слова злость вновь начинает во мне клокотать.
— Почему?
В этот раз ярость холодная, расчетливая. Успокаиваю себя, представляя сцену, как я разбиваю этому распорядителю лицо. Помогает…
— Я хотел не более чем пригласить вас к диалогу. У меня к вам есть предложение.
— Какое?
Мой голос сухой и безжизненный.
— В качестве порта приписки вы указали мир Милиса. Так?
— Да.
— Это та Милиса, что в системе Триран, если я могу правильно судить исходя из вашего шеврона?
— Да.
А что, есть другой мир с названием Милиса? Впрочем, планетоидов миллионы, наверняка есть, и, возможно, их не две и даже не три.
— У меня есть запрос на доставку служащего Консорциума в систему вашей приписки.
— И?
Кажется, я начинаю догадываться…
— Как вы отнесетесь к тому, чтобы взять его на борт своего нависа?
— А кто вам сказал, что мой путь лежит обратно на Милису?
— О! Просто догадка. Извините, что ошибся и доставил вам неудобство. Я выпишу вам квитанцию, по ней вы получите компенсацию за этот инцидент.
— Спасибо. Но вы угадали, сразу с Праза я лечу к Милисе.
— Вы можете подождать три четверти часа? И забрать служащего?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: