Генри Олди - Блудный сын, или Ойкумена: двадцать лет спустя. Книга 3. Сын Ветра
- Название:Блудный сын, или Ойкумена: двадцать лет спустя. Книга 3. Сын Ветра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Олди - Блудный сын, или Ойкумена: двадцать лет спустя. Книга 3. Сын Ветра краткое содержание
«Блудный сын» — пятый роман эпопеи «Ойкумена», давно заслужившей интерес и любовь читателей. «Космическая симфония» была написана Г. Л. Олди десять лет назад, а в «одной далекой галактике» год идет за два — не зря у нового романа есть подзаголовок «Ойкумена: двадцать лет спустя».
Что дальше? Вселенной никогда не быть прежней.
Блудный сын, или Ойкумена: двадцать лет спустя. Книга 3. Сын Ветра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я знал.
— Ладно тебе, Нейрам. Ты знал, мы — нет…
— Я знал. И ничего не делал.
— Я знала. И ничего не делала. Вероятность успеха ничтожно мала.
— Да иди ты со своей вероятностью! Неужели ты не понимаешь, Рахиль…
— Кого вы похоронили, Папа?
— Карла Эмериха.
— Маэстро?
— Маэстро Карла?!
— Коллантария? Он даже не антис…
— Закрой рот, щенок! Антис, не антис…
— Мы тут все антисы.
— И там мы тоже все антисы. Папа, ты приглашал коллективных?
— Где там? На том свете?
— Они-то умирают нормально, без проблем…
— Нашел, чему завидовать. Папа, ты их приглашал?
— Я бы не успел. Время поджимало.
— Ну да, конечно…
— Будь время, я бы пригласил всех. Обязательно.
— Ну да…
— Тумидус им расскажет. Все, о чём я написал в завещании. Всё, о чем мы говорим здесь. Он расскажет, он мой душеприказчик…
— Убить его, вот он и не расскажет…
— Очень остроумно! Очень!
— Согласен, глупая шутка.
— Если что-нибудь случится с помпилианцем, клоун, я тебя сам найду. Если хоть пылинка на него не так сядет… Понял?
— Понял, не ори…
— Нет, ты понял?!
— Он понял, Нейрам. Отпусти его.
— А потом лично выполню волю Папы. Только ты этого не увидишь.
— Всё, отпускай. Ты его задушишь.
— Ты его задушишь, он стартанёт. И не дослушает, о чём мы тут…
— А о чём мы тут?!
— Давайте Папу спасать!
— Папу!
— Спасать!
— Чёрт, они похоронили маэстро.
— Да, мы слышали.
— Маэстро спасал Папу. А я сидел дома и пил пиво…
— И я сидела.
— Пила пиво?
— Какая разница? Сок я пила! Яблочный!
— Дорогие друзья! Не надо так переживать за меня…
— А за кого нам переживать?
— Смерть не стоит ваших переживаний.
— А кто стоит?
— Что?!
— Жизнь. Вот, скажем, мечется жизнь по космосу. Маленькая такая жизнь, сопливая, ещё толком не пожила. Бестолковая, жизни не знает…
— Это сказка?
— Очередная байка. Он неисправим.
— Мечется, а за ней следом — Чайтра с Ларгитасом. Моё, кричат. Держи, кричат. В голову стреляй, кричат. Я прав, Кешаб? Вьюха, я прав? За хвост хватай, кричат. За горло…
— Это аллегория?
— Художественный образ?!
— Хватают, тянут в разные стороны. Вот-вот разорвут пополам, сделают из жизни смерть. Самое время налить себе пива, правда? Или яблочного сока…
— Нет, погодите…
— При чём здесь это?!
Ночь висела над побережьем Йала-Маку. Спали курортники в отелях и бунгало. Спал обслуживающий персонал. Спали извозчики в аэроколымагах. Спали диспетчеры космопортов, вернувшись с дежурства. Спали антисы в доме Лусэро Шанвури.
Спала Ойкумена в чёрной искрящейся колыбели.
— Знаешь, мама, — затянул карлик вполголоса, — что-то стали жать ботинки!
Он пел еле слышно, ломким дребезжащим тенорком, стараясь никого не разбудить. Впрочем, даже захоти Папа Лусэро петь погромче, у него это вряд ли бы получилось.
— Очень сильно, мама, стали жать ботинки! Ковыляю, спотыкаюсь…
— Как придурок, заикаюсь, — подхватил Тумидус. Музыкальный слух у него отсутствовал чуть больше, чем полностью. Зато мимика и жестикуляция оказались на высоте. — А ведь был вчера…
— А ведь был вчера…
И хором:
— А ведь был вчера хорош, как на картинке!
Да, согласилась ночь. Да, были.
— Вот клянусь, ещё вчера хорош был, мама!
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Вальс на троих, или Я быстро расту

I
Ларгитас
— Он отказался, — произнёс Фрейрен. — Понимаете?
Гигант со свистом втянул воздух сквозь зубы.
— Знал, что это моя личная просьба. Знал! И отказался.
— Кто? — спросила Линда.
Она впервые видела Зигмунда Фрейрена, шишку из числа главных шишек Т-безопасности, в таком бешенстве. Увиденное её пугало. Разговор шёл по закрытому каналу, под защитой конфидент-поля, и всё равно казалось: вот-вот гигант выскочит из голографической сферы, вцепится комиссару Рюйсдал в горло, желая сорвать зло, а на ком, без разницы.
— Кто? И вы спрашиваете, кто?!
— Да, я спрашиваю.
— Клод Лешуа, вот кто!
«Я пошлю в космопорт опытного телепасса, — вспомнила Линда слова Фрейрена. — Клод Лешуа? Да, он подойдет. Телепат пассивный — вот кто нам нужен. Телепасс войдет в разум Бреслау так, что объект не почувствует воздействия. Телепасс быстро найдет интересующие нас сведения и выйдет, оставшись незамеченным.»
— Он не хочет сканировать Бреслау?
— Целку он корчит, вот что!
Такую грубость от Фрейрена она слышала впервые.
— Говорит, что не подписывается на действия, вступающие в конфликт с законом. Требует письменное обращение с подробным перечнем его предполагаемых действий. Законных, прошу отметить, действий!
Бегемот ревел, разевая пасть-чемодан. Сфера ходила ходуном, как кисель во время землетрясения. На всякий случай Линда прикрутила звук.
— На обращении должен стоять гриф службы и моя подпись. И да, Клод не гарантирует, что даже в этом случае он согласится. Каково, а?!
Линда пожала плечами:
— Обратитесь к другому телепассу.
— Вы самая умная, комиссар? Самая умная, да?! Я сделал это в первую же минуту после отказа Лешуа. Другой, третий, тридцать третий! Никто не соглашается, никто! Мы думали, Т-безопасность — мать каждому менталу Ларгитаса. Мать! Мы вытирали им сопли, кормили с ложечки, купировали инициации. Оказалось, мы — мачеха. Чужая тётка с дурацкими капризами!
— Никто, говорите?
— Это забастовка. Это натуральная забастовка! Знаете, что сказал мне Клод, когда я связался с ним во второй раз? «Ян Бреслау, — сказал он, — курировал мальчика на Ларгитасе…»
— Мальчика?
— Натху Сандерсона! «Если так, — сказал чёртов Клод, — Бреслау сейчас носом землю роет в поисках парня. Он роет, и мы не станем ему мешать. Если мальчик — один из нас, тем более. Извините, господин Фрейрен, палки в колёса не по моей части. Не звоните мне больше, пожалуйста.»
Кулак размером с баскетбольный мяч погрозил невидимому Клоду Лешуа:
— Гуманист, чтоб ты сдох! Моралист!
— У меня есть решение, — вмешалась Линда.
— Какое?
— Не звоните больше Клоду. Позвоните мне.
— Издеваетесь?
— И в мыслях не держала, — в устах Линды Рюйсдал это прозвучало комично. — Позвоните мне, или считайте, что уже позвонили. Дважды набирать мой номер нецелесообразно.
— Я вас слушаю.
Фрейрен внезапно успокоился.
Его эго ущемлено, отметила Линда. Его унизил отказ телепассов. Он унижен дважды: у Т-безопасности отняли законную добычу, сулившую колоссальные дивиденды. Осторожно, подруга. Сейчас Фрейрен опасен, а значит, не вполне конструктивен.
— Докладываю: полёт господина Бреслау на Китту откладывается…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: