Стивен Бакстер - Бесконечная утопия [litres]
- Название:Бесконечная утопия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099781-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Бакстер - Бесконечная утопия [litres] краткое содержание
Под другим небом, в другой вселенной он рассчитывал взять одиночный творческий отпуск. Но вынужден снова «вальсировать» от неприятностей с ускоряющейся Земли в поиске нового дома.
Бесконечная утопия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они сели. Луи рассматривал две книги, лежавшие на столе перед Хаккетом. Одна – академический том, который он узнал, вторая – незнакомый роман в обтянутой бежевой тканью обложке со схематичным изображением сфинкса.
Официантка быстро приняла заказ.
Хаккет широко улыбнулся, показав плохие зубы.
– Джентльмены, давайте представимся. Может, стоит записать наши «имена»? В нашем возрасте все легко забывается. Господи, иногда я забываю, кем был… Меня зовут Ричард Фойл.
– Вудроу Бойд, – сказал Бердон. В его акценте появилась новая гнусавость, и Луи с любопытством разглядывал его: может быть, он покинул родину – например, навсегда переехал в Америку?
– А вы, сэр? – спросил Хаккет Луи.
– Джон Смит, – сказал Луи.
Хаккет фыркнул от смеха.
– Ради бога, дружище, ты почти заслужил быть подвешенным за большие пальцы в каком-нибудь подвале Уайтхолла. А теперь, мистер Смит и мистер Бойд, я знаю, что у вас обоих есть дети. Что вы рассказали им о своих прошлых ошибках?
– По достижении совершеннолетия я отвел каждого в сторонку и рассказал все, – тихо начал Луи. – Мне казалось, что это лучший способ вооружить их, чтобы в будущем они могли защитить себя или своих детей, если на них ляжет благословение – или проклятие – в виде наших странных способностей. Что касается имени, то для Эллы это не проблема, она замужем. А вот Роберт настоял на возвращении к прежней фамилии. Говорит, что гордится происхождением. Молодость! Что тут сделаешь? В любом случае у меня есть близкий друг, юрист. Мы состряпали историю про усыновление, так что не подкопаешься.
– Но это оставляет тебя незащищенным, – сказал Бердон. – Если после всех этих лет кто-то еще выслеживает нас, в чем я сомневаюсь. Я бы осудил тебя, если бы мой средний не пошел тем же путем. Бердоны будут всегда. – Он повернулся к Хаккету. – Вероятно, мы рискуем, собравшись в Лондоне, более того, в одном из твоих любимых местечек, если я правильно помню твои анекдоты. Может, пора переходить к делу?
– Давайте сначала перейдем к устрицам, – сказал Хаккет, – потому как их уже принесли…
Обслуживание в «Моллюске» было, как всегда, быстрым и дружелюбным, а устрицы такими же вкусными, даже несмотря на то, что полвека спустя цены повергли бы Великого Элюзиво в шок.
Бердон, однако, попробовал одну и чуть не выплюнул.
– Господи. Как вы можете это есть? Как будто Темза – одна большая грязная плевательница и я только что взял полный рот слизи. – Он постучал пальцем по книге Хаккета: – Это «Происхождение видов» Дарвина, да?
– Да, и это первое издание, так что убери свои жирные пальцы.
– Если бы Дарвин был здесь, я бы поинтересовался, какая теория естественного отбора могла произвести нечто настолько уродливое и бесполезное, как устрица.
Луи рассмеялся:
– Смею сказать, у него нашелся бы ответ.
Хаккет крякнул.
– И я бы пригласил Дарвина порассуждать о нашем специфическом положении – и нашем будущем. Знаете, я следил за его работой с его отчетов о путешествии на «Бигле». Пару раз видел его выступления, но никогда не встречался. Теперь сожалею, что не подошел к нему, когда у меня была такая возможность. Он умер десять лет назад или больше? Но в некотором смысле именно из-за его идей я решился снова собрать нас – нас троих, первых рыцарей. И, боюсь, последних, потому что я давно не находил следов наших бывших соратников. Нам нужен план дальнейших действий – для нас и наших потомков. Мы трое можем уйти в могилу, прячась, как побитые собаки, но это не годится для наших детей, потому что, поверьте мне, кто-нибудь из них унаследует наши неудобные способности, как вы и сказали, «мистер Смит». И что с ними станет? Что мы для них сделаем?
– Ничего, – ответил Бердон. – Потому что уже давно будем в освященных могилах. Давайте предоставим будущему самому заботиться о себе.
– Но «Происхождение видов» вышло тридцать лет назад или даже больше, – заметил Луи. – Что побудило тебя созвать нас сейчас, Хаккет?
За такую неосторожность Хаккет отвесил ему настоящий подзатыльник.
– Хороший вопрос, «мистер Смит». Ответ находится на страницах этой маленькой книжечки.
Вторая книга, лежавшая рядом с его тарелкой, оказалась романом. «Машина времени» – прочитал Луи на корешке.
– Автор – какой-то тип, который пишет для журналов. Называет это «научный роман». Что-то вроде сказки про дарвиновскую схему отбора. Или ночной кошмар. В ней описано будущее, в котором человечество за сотни тысяч лет изменилось, эволюционировало – разделилось на две ветви. И очень отличается от современного. – Хаккет вглядывался в их лица. – Понимаете? Вот в чем один корень моей идеи, моего плана. Другой исходит от старого доброго дедули Дарвина, и если бы вы читали его книгу – а я уверен, что нет, – то знали бы, что в начале там чертовски длинный раздел, написанный довольно скучным языком, полностью посвящен голубям.
– Голубям?
– Выведению особых признаков у декоративных голубей. Понимаете, это ключ в пользу его довода. Так же, как человек будет разводить своих голубей или собак ради окраса, телосложения и всякого такого, подбирая типы, которые хочет развить, так и природа неосознанно, избирательно формирует виды животных и растений, используя тупые скальпели голода, нехватки жизненного пространства, изменений погоды и вымирания.
– Я потерялся, – весело признался Луи. – Кстати, наши устрицы вымерли. Заказать еще?
Бердон его проигнорировал.
– А я не потерялся, «Фойл». – Он подался вперед и заговорил тише: – Ты говоришь о скрещивании наших детей, верно? Как люди скрещивают лошадей.
При слове «скрещивание» Луи внезапно все понял и забыл про устриц.
– Боже мой, как ты только до такого додумался?
– Спасибо, Господи, что благословил меня компаньонами с таким скудным воображением! – съязвил Хаккет. – Забудьте заводчиков лошадей и голубятников. Подумайте про браки по договоренности. Разве наши аристократы на протяжении поколений не сводят своих детей? Не говоря уже о королевских семьях. И мне достоверно известно, «Смит», что нувориши, с которыми вы знаетесь, делают то же самое, исключительно чтобы сохранить состояние в узком кругу семей. Все, что я предлагаю, – поступить так же. Чтобы защитить себя, свои семьи. И, – более зловеще добавил он, – улучшить кровь.
– Лучше расскажи, в чем заключается твоя цель, – серьезно сказал Бердон.
– Она достаточно проста. Мы создадим организацию, скажем, фонд, который будет анонимно управляться одним из лучших банков. Нет, несколькими, давайте распределим риски между учреждениями, даже между государствами. «Мистер Бойд», вы сможете заняться американской частью. Теперь давайте предположим, что у вас, «Смит», есть внук брачного возраста.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: