Пол Макоули - Сады Солнца
- Название:Сады Солнца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91878-287-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Макоули - Сады Солнца краткое содержание
Но победа землян – лишь самообман. Землю раздирают политические противоречия. Путешествуя в поисках странных садов, разбросанных по Солнечной системе величайшим гением дальних, Авернус, ученый-генетик Шри Хон-Оуэн оказывается замешанной в сложных интригах клана, нанявшего ее. Дипломат Лок Ифрахим обнаруживает, что обратить победу в доход не так уж просто. А в Великой Бразилии демократические традиции дальних распространяются среди населения, желающего свергнуть тиранию могущественных кланов, поделивших страну.
Хотя война покончила с попытками экспансии дальних, с их экспериментами по созданию сверхлюдей, будущее не стало менее туманным и угрожающим. Ясно лишь одно: никому не избегнуть последствий войны, прежде всего – победителям.
Сады Солнца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я сейчас пройду Замок чудовища.
– Это старый приятель. Друг семьи, – сказала Ксбо.
– Скажи ему, что я поговорю через пару минут.
Вот теперь Альдер узнал брата. Прежний капризный визгливый голос, полный раздражения.
– Он любит свои фильмы, – сообщила Ксбо, – Он почти все время лежит здесь и уходит то в одну сагу, то в другую. И выпивку любит. В особенности банановые «Маргариты». Вливает в себя пару литров в день. И кое-что другое: дизайнерские психотропы. Их я покупаю, продавая товар, который приходит на заказ в комнату.
– Я знаю, – сказал Альдер.
– Мне приходится. Вашему брату нужны наркотики, а в отеле их нет в ассортименте доставки. А ведь нужно еще и покупать лекарства. Необходимо раз в месяц прочищать кровь и печень. Берри так любит мороженое и сэндвичи с арахисовым маслом. Он почти ничего другого и не ест, но я подсовываю необходимое в «Маргариты». Единственное, что он любит, кроме саг и быть под кайфом, это потрахаться. У него еще получается. Трудно и не без проблем – но выходит. Вот такая наша жизнь. Думаете, я бы терпела ее, если бы не любила его?
Ксбо мрачно и вызывающе уставилась на Альдера.
– Позвольте, я уж буду полностью искренней, – выговорила она. – Конечно, профессор-доктор Шри Хон-Оуэн очень умная. Она спасла всю систему Сатурна, раздала эти поселки-пузыри. Ходят слухи, что она превратила себя во что-то радикально постчеловеческое там, на Янусе. Но мать она, как мне кажется, из рук вон. В особенности для Берри.
– Она по-своему любит его, – выдавил Альдер, чувствуя, что должен защитить мать.
– Вы его видели. Как по-вашему, ему и в самом деле стоит съездить повидать ее?
– Ксбо, я вижу, что вы стараетесь защитить Берри. Я очень признателен за это. Очень. Но Берри должен решить сам.
– Я понимаю, что не могу помешать увезти его. Но прошу: не делайте, если он сам по-настоящему не захочет, – попросила Ксбо.
– Разумеется. Только так и никак иначе.
– Ну, тогда ладно, – согласилась Ксбо. – Вы подождите снаружи, а я попробую уговорить Берри вылезти.
Кэш Бейкер сидел под зонтичным деревом и рассеянно срывал виноградины с лозы, обвившейся вокруг тонкого ствола. Альдер рассказал об увиденном и заключил:
– Думаю, можно забыть о том, чтобы везти его к матери. Или куда-либо еще.
– А как насчет женщины? – спросил Кэш.
– Она заботится о нем – по-своему, конечно.
– Она – вампир, – заметил Кэш и ущипнул виноградину пластиковым гребнем, которым ему заменили зубы, готовя к пилотированию истребителей. – Когда-то давно меня учили тому, что, дескать, дальние превратили себя и своих детей в монстров. Мол, они считали себя лучше обычных людей. А оказывается, они совсем как мы. Может, чуть умнее и добрее, но с таким же успехом поганят свои и чужие жизни, причем совершенно на наш манер.
– Не жизнь с Ксбо сделала Берри таким, какой он есть, – сказал Альдер. – Если уж кого винить, так это мою мать.
– Но с тобой-то все вышло хорошо.
– У меня преимущества, которых нет у него. И я не имею в виду свои генетические модификации. Когда мать прилетела сюда вместе с Берри, я остался на Земле и возглавил исследовательский институт в Антарктиде. Я сумел уйти из материнской тени, смог выяснить, что же я могу, кто я на самом деле… А у Берри не было шансов. Думаю, он начал пить и принимать наркотики, взбунтовавшись против матери, против ее власти и контроля. Оно сработало – по-своему. И уничтожило его. Кэш, ему пришлось убить себя, чтобы освободиться от нее.
Повисло неловкое молчание. Альдер сорвал пригоршню ягод – прохладных, восхитительных. Каждая будила немного разные оттенки вкуса на языке.
Из круглой двери в заросшем травой куполе вывалился Берри – голый, огромный, розовый. Перекрывающие складки жира свисали до колен, ноги так распухли, что Берри едва передвигал их, семенил по-черепашьи за дроном, несущим колбу с «Маргаритой».
– О боже. Ты говорил, что он большой, но чтобы настолько, – выдал изумленный Кэш.
– Я тоже не подозревал. Ведь большая его часть была под водой, – сказал Альдер.
Берри смог пройти полдюжины шагов, шлепнулся брюхом на траву, перевернулся на спину. Жирные складки катались по телу и схлестывались, будто приливные волны. Дрон опустился ниже и сунул соломину в рот. Ксбо села рядом на колени и принялась натирать ноги Берри кремом, пахнущим кокосовым маслом.
– Он может ходить, если захочет, – объяснила она, – но ему больно даже при микрогравитации, потому он почти всегда лежит на спине. А лампы излучают ультрафиолет. Он нужен растениям. Потому мне приходится смазывать кожу, чтобы он не сгорел. Если собираетесь поговорить, то лучше прямо сейчас. Он скоро захочет свои наркотики, а после того какой с него толк?
– Позвольте, я помогу, – сказал Альдер.
Он опустился на колени рядом с Ксбо, взял пригоршню крема, начал втирать в складки на шее, на плечах. Берри хрюкал от удовольствия, как животное.
– Ты знаешь, кто я? – спросил Альдер.
– Друг Ксбо. Хочешь что-нибудь из ассортимента? Спроси у нее. Ей позволяют подписывать за меня.
– Спасибо, не надо, – сказал Альдер и спросил, не помнит ли Берри что-нибудь о жизни на Земле.
– Почти ничего, – ответил тот.
Альдер заговорил про исследовательскую станцию, фьорд и горы и спросил, помнит ли Берри о них.
– Замок чудовищ тоже в горах, – сказал Берри.
– Ты любил играть в березовом лесу. А больше всего тебе нравилось играть в бассейне с братом. Помнишь те игры?
– Я всегда побеждал Альдера.
– Да, – согласился Альдер. – Ты всегда побеждал. Ты – прирожденный пловец. Как дельфин.
– Альдер был умный, его любили. Но плавать не умел ни хрена, – выговорил Берри и захихикал.
– Ты когда-нибудь думал о том, чтобы вернуться на Землю? – не обращая внимая на яростный взгляд Ксбо, спросил Альдер.
– Мне бы там не понравилось.
– Если не хочешь – не надо. Никто тебя не заставит. Но ты когда-нибудь думал об этом?
– Мы с Ксбо счастливы здесь, – выговорил Берри и, не без усилий повернув голову в сторону Альдера, пробормотал: – А я тебя знаю.
– В самом деле? Так кто же я?
– Ты был здесь раньше. Тебя послала моя мать. Ты дал нам это место.
– Он иногда путается, – заметила Ксбо.
– Тебе тут нравится, – сказал Альдер Берри.
– Ну да. Ксбо и мне. А зачем ты здесь? Ксбо, эй, Ксбо, зачем он здесь?
Берри попытался подняться, тяжело дыша, взгромоздился на колени, лицо побагровело. Ксбо Ксбейн успокоила его: погладила лоб и щеки, сказала, что все в порядке, никто ничего у них не отберет, можно оставаться здесь, сколько захочешь. Берри расслабился, снова лег. Дрон сунул в рот соломину, и Берри счастливо всосал «Маргариту».
– Лучше вам уйти, – посоветовала Ксбо. – Ему вредно так возбуждаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: