Виталий Астапенков - Марс. Книга 2 [СИ]
- Название:Марс. Книга 2 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Астапенков - Марс. Книга 2 [СИ] краткое содержание
Марс. Книга 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— У нас мало преступлений, — негромко сказала Даша, проследив мой взгляд. — В основном, пьяные потасовки в барах после вахт. Собственно, их и преступлением-то не назовешь — так, мужики пар сбрасывают. И бары большей частью здесь в космопорту, ну, и на Южном тоже. Это сегодня игра была, а так дежурят по трое.
— А остальные посёлки?
— Посёлки патрулируют по вызовам.
Я хмыкнул.
— Трое на тридцать тысяч человек — у вас и в самом деле рай.
— Да как же! И, кстати, не тридцать — девяносто тысяч, отстал ты от жизни!
— Сколько?
— Девяносто тысяч восемьдесят три человека — по официальным данным. — Даша не выдержала и прыснула. — Ну, у тебя и лицо! Чему ты удивляешься? Несмотря на дороговизну, сообщение Земля — Марс давно стало регулярным. Половина всей промышленности на это задействовано. Сейчас на Земле вообще подготавливают целый флот из двадцати контейнеровозов с анабиозными капсулами, пять тысяч мест каждый. Но и это для планеты — капля в море. Нужно поскорей создать запасы воды, вот тогда действительно будет исход! А то стоят наши посёлки без людей на консервации, заедешь в такой — жутко делается.
— Да, такими темпами у вас скоро национальные анклавы проявятся. Марсианская башня бы не случилась взамен Вавилонской.
— Вряд ли, — отмахнулась Даша, — пока, во всяком случае. Сейчас любой, кто отправляется в космос и на Марс, в частности, обязан в совершенстве владеть пиджин-инглиш. Вот когда пройдёт переселение — тогда другое дело.
— Тогда и численность охраны правопорядка увеличивать придётся.
— Придётся, — хмуро сказала Даша. — Что за проклятье лежит на человечестве? Куда ни сунемся, всюду тащим с собой одно и то же! Ложь, обман, насилие…
Она резко замолчала, будто устыдившись собственной вспышки.
Я решился, наконец.
— Даша, — спросил осторожно, — мне показалось, или между вами с Гердом что-то есть?
Она долго не отвечала, и я уж подумал, что ответа не будет, когда она заговорила, сначала тихо и путано, потом всё громче и яростней.
— Вообще-то, это не твоё дело. Ну, да, мы были вместе. Женщин здесь ещё довольно мало, и им можно выбирать. Я и выбрала: сильный, умный. Но спустя какое-то время поняла: я не люблю его. Не люблю — и всё! Ещё какое-то время пыталась убедить себя в обратном, но бестолку!
— И вы начали ссориться?
— Ям начала ссориться. Макс терпел. Но однажды не выдержал и сказал, что ни за что меня не отпустит. В ответ я его ударила, а он сломал мне руку. Случайно, правда, и запер в нежилом блоке. Потом выпустил. Просил прощения. Он неплохой человек…
Выговорившись, она откинулась на сиденье, глядя вверх, на проступившие в тёмном небе цепочки небольших огоньков, очерчивающие объём старт-финишного комплекса доставки орбитальных грузов. Они вспыхивали ярко-жёлтым светом и стремительно уносились вверх, теряясь в глубине пространства среди белых гвоздиков звёзд.
Я не знал, что сказать. Сидел и любовался точёным профилем, задавив в зародыше желание разыскать сержанта и набить ему морду.
— Илай, — вдруг спросила Даша как-то неуверенно, — а ты меня тогда поцеловал только чтобы доказать, что не гей?
Я потянулся её обнять. Даша развернулась на сиденье, придержав мою руку.
— Нет. Ты ответь.
— Ты и вправду так думаешь? — Я преодолел сопротивление девушки и обнял. Поцеловал в холодные нос, щёки, нашёл такие же холодные губы. Отпустил.
— Прости. Совсем голову потерял.
Даша молчала.
Космос, как же извиниться?
— О! — вспомнил. — А может ты всё-таки из этих…
Меня поцеловали…
… Губы были тёплые и нежные, и почему-то от них катилась сметающая всё волна, гасившая и зажжённые над площадью огни, и саму площадь, и небо над головой…
… и резко толкнули в грудь. Больно, причём.
— Из каких — из этих?
— Ну что ты всё время дерёшься? — не выдержал я. — Так я скоро и шевелиться не смогу!
— Ничего, нас учили помощь оказывать. — Даша провела ладонью по моей щеке. Я млел, закрыв глаза, потом снова потянулся к девушке.
— По-моему, ты уже спасён, — пробормотала она, вырываясь. — Сейчас наши придут. Хватит!
У, какая!
— И где это тебя учили такую помощь оказывать?
— Обижусь, — предупредила Дарья.
— Прости, — в который раз повинился я. И правда, что несу? — Пошутил неудачно.
Даша внимательно посмотрела на меня, я скорчил рожу, она засмеялась.
— В Академии нас учили.
— Ты училась в Академии? — Я уважительно присвистнул.
— Не свисти. — Даша нахмурилась. — Да, училась. А ты нет?
— А на каком факультете?
— Не уходи от ответа. Ты учился в Академии?
— Учился, учился, где я только ни учился. Дарья Лайт… Лайт… или Светлова?
— Даша, где вы? — по площади разнёсся хриплый баритон.
Даша отвернулась и нажала кнопку на руле, помигала опоясывающим корпус рядом фар. Одна за другой в машину забрались четыре фигуры. Трое на заднее сиденье и одна к нам с Дашей, оттеснив ко мне девушку.
Севший быстро пробежался пальцами по кнопкам управления, запуская двигатель, одновременно с тихим шорохом из бортов выдвинулись клинообразные, изогнутые пластины. Они сомкнулись над головой пластиковым куполом. Зашумел вентилятор и почти сразу повеяло теплом. Человек расстегнул комбинезон и сбросил капюшон, явив абсолютно лысую голову и кустистые чёрные брови, казавшиеся большими мохнатыми гусеницами на гладко выбритом лице.
— Привет, Дашуль! — Это был обладатель хриплого баритона. Он наклонился и мимолётно коснулся губами Дашиной щеки, та чмокнула его в ответ. — А вы, наверное, Илай? — Он наклонился и протянул руку, я пожал. — Я Зойл Леннарт, Лен. Дашино начальство. Сзади сейчас устроились наши климатологи: Ичида Садако…
— Комбанва [3] Добрый вечер (японск.)
, — подняла руку сидевшая посредине симпатичная женщина лет тридцати пяти.
Я вежливо склонил голову.
— … Пауль Иванов…
— Здравствуйте, — сказал сидевший слева от японки молодой парень с русым чубом, этакий первый парень на деревне. На вид, разумеется.
— … и Сергей Хрулёв.
Костистое лицо и сухо поджатые губы. Серьёзный взгляд.
— Добрый вечер.
— Добрый…
Леннарт тронул машину с места.
Мы проехали по площади мимо погруженных в темноту панорамных окон, вывернули на прямой широкий проспект с подсвеченным покрытием. По обеим сторонам тянись невысокие трехэтажные здания — небоскрёбы по местным меркам. У некоторых уютно мигали светопанели на входе, у других наоборот, горели яркими огнями под ритмичную музыку. Местные бары, как я понял. У каждого теснился народ, в основном, мужчины, но были женщины. А вот по самому проспекту, по проложенным вдоль трассы дорожкам, уставленными удобными скамьями, никто не гулял. Наверное, не хотели мёрзнуть: температура снаружи стремительно опускалась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: