Владимир Лысенков - Миры (СИ)
- Название:Миры (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Лысенков - Миры (СИ) краткое содержание
Миры (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Профессор не знает о них.
— Наш дедуля наверняка ему обо всем рассказал, — успокоил я его, но на душе у меня все же было неспокойно. — Пошли, — сказал я Джеку, и мы вышли, полной грудью вдохнув чистый, свежий воздух.
После такого ужасного аромата этот был просто чудесным. Но разнюхивать окружающий воздух, у нас не было времени. Мы со всех ног побежали в сторону деревни, время, от времени укрываясь в кустах, едва заслышав какой-нибудь шорох. Уже издалека мы услышали звуки настоящей борьбы. Стальные клинки сталкивались друг с другом и издавали громкие острые звуки. Мы подбежали поближе и увидели ужасную картину. Несколько десятков всадников на главной площади окружили обороняющихся мужиков с топорами и лопатами, которые яростно защищались, встав стеной вокруг маленькой беззащитной девочки, которая от страха присела на корточки и тихо плакала. Рядом лежали поверженные храбрецы, и ни одного врага, и было ясно, почему. Я не стал дожидаться, пока они убьют всех, и, вынув меч, кинулся на всадников. Джек последовал моему примеру. Как ни странно, но при моем приближении они разбегались кто куда, а когда мой меч настигал кого-нибудь из них, тот сразу падал замертво и исчезал, пустив клубы черного дыма. Постепенно все поняли, с чем они имеют дело и успокоились. Самый главный из них, как я понял, это был старый пес, и несколько всадников продолжали борьбу с обессилившими мужиками.
— Стой! — крикнул я им и кинулся старому псу наперерез.
Завидев меня, он хотел было кинуться ко мне и разнести меня в клочья, но, не пройдя и двух шагов, остановился. В его глазах отразился ужас, а и без того белое лицо еще больше побелело. Он нелепо покачнулся и, выронив меч, упал передо мной на колени:
— О, мой повелитель! — воскликнул он, — я не признал вас, прошу простить.
Поначалу я даже немного удивился, но тут же овладел собой и голосом, подобающим повелителю, сказал:
— Оставь этих людей и отведи свое войско.
В моем голосе промелькнула дрожь, но он этого не заметил и выполнил все, что я приказал.
— Еще раз прошу меня извинить.
— Не извиняйся, — приказал я и он перестал.
Сейчас этот человек, принявший меня за своего государя, был готов на что угодно.
— Старый Пес, ведь так? — спросил я.
— Так и есть, мой повелитель, — с поклоном ответил он, — я весь к вашим услугам.
— Я бы хотел узнать твою историю, а особенно про проклятие.
— Мне больно вспоминать, но я постараюсь, — ответил он.
— Тогда пройдемте в дом, — я указал на наше временное жилище и первым вошел в ворота.
Удивленные взгляды мужиков, которые только что сражались с этим мертвецом, перекрещивались друг с другом, и люди лишь пожимали плечами.
Едва мы с Джеком вошли в дом, на меня накинулся профессор Фледриг со словами:
— Алекс! Что там у вас…
Но, увидев за моей спиной человека с остатками плоти на лице, покачнулся и, как мне показалось, собрался падать. Но он не упал, лишь присел на стул, который очень кстати оказался рядом с ним.
— Знакомьтесь, — я указал на гостя, — это Старый Пес старший.
Старый пес вошел в дом, рассматривая присутствующих. Честно признаться, мне вдруг стало как-то жутковато. Я в первый раз в жизни пригласил на чай мертвеца.
— Присаживайтесь, — робко сказал хозяин и, перекрестившись, вылетел из дома.
Мы с Джеком как смогли в красках рассказали очумевшему профессору все, что с нами произошло. Постепенно он пришел в себя, и я попросил Старого Пса начинать свое повествование. И он начал с самого начала, когда его еще и в помине не было. Вкратце только расскажу то, что он нам поведал. Одним словом, жил когда-то давно король Эланд, и у него была жена, прекрасная Беллатриса. Она родила ему восемь прекрасных сыновей, но, как это обычно бывает, вскоре умерла. И король, после недолгих переживаний, женился на другой девушке по имени Карамдель. Она то и носила эту странную фамилию — Старые Псы. По рассказам, это была злая ведьма, обладающая неимоверной силой. Она родила королю дочку, которую назвали Анжелиной — в честь ее прабабушки. Мачеха невзлюбила сыновей и постоянно их ссорила. В конце концов, чтобы избавиться от них совсем, она с помощью своей силы создала камни желаний, которые открывали их владельцам невероятные возможности. К примеру, с помощью камня можно было создавать целые миры, что и сделали принцы. Все они стали жить раздельно, что еще больше надрывало их и без того ужасные отношения. Между ними случались настоящие войны, связанные с завоеваниями камней. Ведь, как известно, властелин всех камней обладал еще большей силой, с которой не то, что миры, целые вселенные создавать можно было. У новой жены короля был двоюродный брат Тендал, работающий у него библиотекарем. У него родился сын Торнед, который и находился сейчас у нас в гостях. В те времена ведьма Карамдель творила ужасные вещи с людьми, и всем, что их окружало. С помощью своих чар она овладела разумом короля Эланда, и тот был в полной ее власти. Народ очень злился на старую ведьму и, в конце концов, его терпение, как говорится, лопнуло и ведьму сожгли на костре. Люди были в бешенстве и решили полностью избавиться от Старых Псов. Дело в том, что король принял эту фамилию и тем самым обрек себя на погибель. Та же участь постигла и Торнеда. В последнею минуту своей жизни он успел произнести свое страшное предсмертное проклятие. Он будет мстить людям до тех пор, пока кто-нибудь из Старых Псов не взойдет на трон. То есть, любой наследник короля Эланда. Пока до этого времени на троне были лишь самозванцы, и проклятие не могло исполниться, из-за чего дух Торнеда не успокаивался и постоянно с местными мертвецами совершал набеги на деревню, в которой его убили.
На этом Старый Пес старший закончил свою повесть. Мы немного помолчали. За это время профессор Фледриг совсем успокоился, и с глубоким вниманием слушал Торнеда, а иногда даже задавал ему вопросы.
— Значит, чтобы успокоиться, тебе нужно, чтобы трон занял кто-то из вашего рода? — спросил профессор.
— Да, — подтвердил Торнед, — Я породил это проклятие, но исполнить его не в силах, ведь я уже…
— Мы поняли, — за всех ответил профессор. — Поэтому призываем вас к сотрудничеству.
Я понял, что профессор опять что-то придумал.
— Вы могли бы прояснить? — спросил Торнед.
— Конечно, — ответил профессор, — вы со своей командой поможете нам свергнуть этого самозванца на троне, и тем самым поможете себе успокоиться.
Торнед думал недолго. Он, как мне показалось, улыбнулся, но тут же принял серьезное выражение лица и твердо произнес:
— Придется потрудиться, ведь столько народу надо будет собрать. Боюсь, столько еще не умерло.
Это, конечно же, был юмор, и мы вместе с трещавшим по швам Торнедом от души посмеялись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: