Владимир Лысенков - Миры (СИ)
- Название:Миры (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Лысенков - Миры (СИ) краткое содержание
Миры (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что ты делаешь в подземелье мертвых, о, ты, смертный! Как ты посмел войти сюда без его разрешения? — спросил Рикки таким голосом, что даже у меня задрожали коленки, а все тело похолодело от ужаса.
Я не понял, без чьего разрешения толстяк вторгнулся в туалет, но продолжал ему подыгрывать.
Толстяк, видно, здорово струхнул.
— Ладно, толстый, не парься, ты мне понравился, — сказал Рикки уже более спокойным голосом, — с этого момента ты будешь новым хранителем туалета мертвых.
Сам не знаю зачем, но я поднял руку, на пальце которой красовался мой светящийся перстень.
— Поцелуй кольцо великого повелителя тьмы, — догадался Рикки.
— Толстяк с трудом развернулся и направился ко мне. На секунду он остановился, и мне показалось, что он нас узнал, но потом подошел и поцеловал мой камень. Посмотрев в него, он, наверное, увидел копавшегося в своем погребе Ревендульфа.
— Ах ты, подлая тварь, — донеслись из камня страшные крики, — если ты еще раз тут появишься, я разорву тебя на части! Вон!..
Толстяк, окончательно уверившись в существование потусторонних сил, тяжело оперся на стену, и, ощупывая каждый ее сантиметр, вылетел из туалета, взвизгнув напоследок, как настоящая девчонка. Мы от души посмеялись над простодушным человеком, но на смех у нас не было времени.
— Все готово, — сказал камень, — сейчас я перенесу вас к себе.
В этот момент дверь в туалет снова открылась, и в нее ворвался другой человек, настолько худой, что сначала я не разглядел его силуэт в свете матового стекла. Он посмотрел на нас и решительно двинулся в нашем направлении.
— Стой! — в ужасе прокричал толстяк позади него, — не смей тревожить повелителя тьмы!
— Ты что, тоже рехнулся? Какой это повелитель? Это психи, слышишь?..
Дальше я уже ничего не слышал, так как мы перенеслись в дом Ревендульфа. Я представил себе глаза охранника, и лишь улыбнулся.
Глава двадцать шестая
Да, мы были на свободе. Я стоял возле камня и не мог поверить в это. Ревендульф копался где-то в углу, и что-то бормотал.
— Вы только посмотрите, эта тварь съела всю мою траву! — он указал на объеденные остатки какой-то травы и бросил на пол огромную крысу.
Рикки теперь, как мне показалось, вовсе не сердился на старика, и вполне дружелюбно сказал:
— Ладно, старик, веди на выход. Мне пора.
— Куда это тебе пора? — спросил Ревендульф.
— Вообще-то, домой.
— У тебя есть дом?
Рикки замолчал, и в этот момент мне почему-то стало его так жалко.
— Нет, — протянул старик, — вы отправитесь во второй мир.
— Ни за что! — решительно заявил Рикки, — только не это. И не нужно мне говорить про наследника, я в это не верю.
Ревендульф пожал плечами и произнес:
— Даже в то, что ты мой внук?
— Что? Очередная уловка?
— Нет, мои уловки закончились. Нет мне смысла врать. Ты помнишь хоть что-нибудь после автокатастрофы?
— Да, но только с того момента, когда нас отправили в эти миры. И то не все, пять лет вспоминал, чуть сам с ума не сошел.
— И ты, наверное, также не помнишь, сколько тебе лет?
— Двадцать пять, — наугад сказал Рикки, — кажется…
Старик лишь покачал головой:
— Ты всего на триста лет моложе меня.
— Так ты что, мой дедушка? Прошу вас, не смешите меня.
— Но ты ведь сказал, что не помнишь ничего, кроме путешествия в параллельные миры, — напомнил я Рикки.
— Да, сказал, — резко отозвался Рикки, — но это вовсе не значит, что он — мой дедушка.
Наступила тишина. Старик заметно волновался, это было видно по его поведению: он нервно дергал пальцы и вертел глазами в разные стороны. Я понял, что он от нас что-то скрывает.
— Пойдемте наверх, — предложил он, — мне есть, что вам рассказать.
— Сразу бы так, — сказал Рикки.
Когда мы выбрались на поверхность, Ревендульф приготовил три чашки чая. Потом мы расселись за круглым столом.
— Скажи, только честно, — произнес Рикки, — ты, правда, мой дед?
— Это правда, Рикки, ты мой прямой наследник, и без пяти минут властитель первого мира. Единственное, что тебе не хватает, так это камня желаний.
— Простите, а я тогда кто? — спросил я.
— Ты тоже мой родственник, но очень далекий.
— Вы сказали, что Рикки не хватает камня желаний, так я могу отдать ему свой, если он настоящий наследник.
— Нет, — сказал старик, — твой камень не поможет ему стать королем.
— Поясните, — попросил я.
— В ту ужасную ночь, — начал Ревендульф, — я проиграл битву с королевой девятого мира. Я не забрал у нее камни, и… Короче, для меня все было кончено. Но она пожалела меня, и предложила сделку. Для того, чтобы стать полной властительницей девяти миров, ей нужно, чтобы не исполнились пророчества. А как это сделать?
Я понимающе кивнул головой.
— Правильно, нужно избавиться от всех наследников. Это и была наша сделка. Я должен был избавиться от наследников, а она стала бы королевой миров. Но это было не так просто, потому что многие наследники жили в прошлом, а некоторые в настоящем. Если не предпринимать никаких действий, то пророчества исполнятся сами. Силой миров была запущена программа, которая собрала девять наследников. Нужно было именно девять наследников, не больше и не меньше, чтобы пророчества исполнились. Но в настоящем времени осталось всего два. Вас с профессором свел случай, так?
— Да, мы познакомились на его научном выступлении, — сказал я.
— Это было частью программы. Вы встретились, чтобы собрать вместе всех наследников. Изобретение профессором машины времени, твое путешествие в прошлое. Все складывалось так гладко и четко, ведь сила камней велика. Но тут появился бешеный генерал, который захватил мир и едва не расстроил всю программу. Но к счастью все остались живы. Спустя несколько лет вы снова собрались и пророчества начали сбываться. Так вот, генерал — это моя работа.
— Что вы имеете в виду?
— Я умею управлять мыслями других людей. Я могу сделать так, чтобы вы сейчас ощутили во рту вкус лимона.
В этот момент я действительно почувствовал страшную кислоту, и принялся плеваться, но через мгновение все прошло.
— Или заставить человека принять какое-нибудь решение. Чтобы уничтожить всех вас разом, я сначала внедрил одному генералу мысль…
— Чтобы он захватил землю?
— Да, точно.
— Целая война только для истребления девяти человек? — задумчиво спросил я. — Вы не считаете это более чем не рациональным поступком?
— Да, но я не мог и предположить, что ваш профессор окажется, настолько умен и более того, сможет блокировать мои мыслительные удары.
— Блокировать?
— Да, и не только он. Вначале мне пришла в голову мысль стереть все и вся с лица земли. Для этого нужно было собрать всех в одном месте, а потом бах, и разом всех положить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: