Лю Цысинь - Невидимые планеты. Новейшая китайская фантастика [сборник litres]
- Название:Невидимые планеты. Новейшая китайская фантастика [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-162232-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лю Цысинь - Невидимые планеты. Новейшая китайская фантастика [сборник litres] краткое содержание
«Невидимые планеты» – новаторская антология современной китайской фантастики под редакцией писателя Кена Лю.
Сборник включает «Заботу о Боге» Лю Цысиня, получившую премию «Хьюго», номинированный на премию Старджона «Складывающийся Пекин» Хао Цзинфан и другие произведения ведущих китайских фантастов. Впрочем, слабых текстов тут просто нет: одни рассказы получили награды, другие – признание серьезных критиков, некоторые были выбраны для антологий «лучшего за год», и все они являются личными фаворитами блестящего составителя Кена Лю.
Также в книге приведены несколько эссе об истории китайской фантастики, биографии писателей и предисловие составителя. Каждый, кто интересуется зарубежной научной фантастикой, должен непременно добавить «Невидимые планеты» в свою коллекцию.
Впервые на русском – легендарный сборник современной китайской научной фантастики, содержащий рассказы звезд жанра – Лю Цысиня, Чэнь Цюфаня, Кена Лю и других!
«Видение небывалого размаха. Превосходная антология». – Publishers Weekly.
«Вдумчивая и увлекательная художественная литература, которая открывает глаза западному читателю на научную фантастику чужой и богатой культуры. Мой любимый сборник рассказов года». – SFBook Review.
Невидимые планеты. Новейшая китайская фантастика [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лао Дао выглянул из окна. Он никак не мог привыкнуть к солнцу – ярко-белому, а не желтому, которое он видел всю жизнь. В солнечном свете улица казалась вдвое шире, чем на Третьем уровне, и Лао Дао не был уверен, что это просто оптический обман. Здания здесь были куда ниже, чем на Третьем уровне. По улицам куда-то спешили люди; время от времени кто-то переходил на бег и пытался расталкивать прохожих; при этом они тоже начинали бежать. Через перекресток, похоже, перебегали все. Мужчины в основном были в деловых костюмах, а женщины – в блузках, коротких юбках и шарфах; в руках женщины держали компактные сумочки, отчего выглядели профессионально и деловито. Автомобили стояли в пробках; водители, ожидавшие зеленого сигнала светофора, высовывались из окон и с тревогой смотрели вперед. Лао Дао никогда не видел столько машин; он привык, что мимо него пролетают магнитопланы, битком набитые пассажирами.
Около полудня он услышал шум в коридоре, за дверью квартиры. Выглянув в глазок, он увидел, что пол в коридоре превратился в движущуюся конвейерную ленту, и лежавшие у дверей квартир мешки с мусором сползают на него, чтобы отправиться в мусоропровод. Воздух наполнился туманом, который превращался в мыльные пузыри. Затем система вымыла пол водой, после чего обработала его горячим паром.
Вдруг за спиной у Лао Дао раздался шум. Лао Дао испуганно обернулся и увидел молодого человека, еще одного соседа Цинь Тяня, который выходил из своей спальни. Юноша с бесстрастным выражением лица проигнорировал Лао Дао, подошел к стоявшей рядом с балконом машине и нажал несколько кнопок. Послышался треск, жужжание и лязг шестеренок. В конце концов машина затихла, и до Лао Дао донесся восхитительно вкусный запах. Юноша достал из машины тарелку с горячей едой и вернулся в свою комнату. Через приоткрытую дверь спальни Лао Дао видел, как тот сидит на полу на куче из одеял и грязных носков, ест и смеется, время от времени поправляя на носу очки. Расправившись с едой, он поставил тарелку на пол, встал и начал драться и бороться с невидимым противником. Ему было тяжело, он напрягался и тяжело дышал.
Последнее, что Лао Дао запомнил про Второй уровень, было то, как изысканно люди вели себя перед Переменой. Он выглянул из окна: все показалось ему таким упорядоченным, что ему даже стало завидно. В четверть десятого магазины начали один за другим гасить свои огни; друзья, раскрасневшиеся от выпивки, прощались друг с другом перед ресторанами, юные парочки целовались, стоя рядом с такси. Затем все разошлись по домам, и мир уснул.
На часах было десять вечера. Лао Дао вернулся в свой мир и пошел на работу.
3
Первый и Третий уровни не были соединены мусоропроводами напрямую. По пути на Третий уровень мусор с Первого проходил через несколько металлических ворот, которые сразу же закрывались. Лао Дао не хотелось идти через переворачивающуюся землю, но у него не было выбора.
Под ударами ветра он пополз по все еще вращающейся земле в сторону Первого, хватаясь за торчавшие из почвы металлические элементы конструкции, пытаясь сохранять равновесие. В конце концов ему удалось перелезть через край этого самого далекого мира. От долгого подъема у него закружилась голова; он лег на землю и замер, борясь с тошнотой.
Когда он поднялся, солнце уже встало.
Лао Дао никогда еще не видел подобной картины. Небо было глубоким, лазоревого цвета с оранжевой каймой на горизонте; его украшали тонкие косые перья облаков. Карнизы стоявших рядом зданий закрывали собой солнце и казались особенно темными на слепяще ярком фоне. Когда солнце встало, синева немного потускнела, но теперь небо казалось еще более умиротворенным и чистым. Лао Дао встал и побежал к солнцу; ему хотелось схватить один из угасающих золотистых лучей. Силуэты раскачивающихся ветвей делили небо на части. Сердце Лао Дао бешено забилось. Он и не предполагал, что рассвет может так его тронуть.
Чуть позже он сбросил скорость и успокоился. Он стоял на середине дороги, по обеим сторонам которой, среди широких лужаек, росли высокие деревья гинкго. Лао Дао пришел в замешательство, не увидев ни одного здания; он не знал, действительно ли он добрался до Первого уровня.
Сделав несколько шагов назад, он повернулся в ту сторону, откуда пришел. На улице стоял дорожный указатель. Лао Дао достал телефон – хотя скачивать карты Первого уровня было запрещено, он загрузил перед тем, как отправиться в путь. Лао Дао определил, что находится рядом с большим общественным парком, а разлом, из которого он вылез, находился у озера в том же парке.
Пробежав около километра по пустынным улицам, Лао Дао добрался до нужного жилого района и нашел красивый дом, про который ему рассказывал Цинь Тянь. Затем Лао спрятался за кустами и стал издали следить за домом.
В восемь тридцать из дома вышла И Янь.
Она действительно оказалась высокой, стройной и изящной, хотя, возможно, и не столь красивой. Но Лао Дао не удивился: ни одна женщина не могла быть такой прекрасной, какой ее описывал Цинь Тянь. Кроме того, он понял, почему Цинь Тянь так много говорил о ее губах: ее глаза и нос были довольно обычными. На ней было молочно-белое платье с длинным шлейфом, перетянутое украшенным жемчужинами поясом, а на ногах – черные туфли на высоком каблуке.
Чтобы не напугать И Янь, Лао Дао подошел к ней так, чтобы она его видела, и, остановившись в нескольких шагах от нее, низко ей поклонился.
Она замерла и удивленно посмотрела на него.
Лао Дао подошел ближе и объяснил, какое дело ему поручено, а затем достал конверт, в котором лежал медальон и письмо Цинь Тяня.
И Янь встревожилась.
– Пожалуйста, уходи, – прошептала она. – Сейчас я не могу говорить.
– Э-э… На самом деле мне и не нужно с тобой разговаривать, – ответил Лао Дао. – Я хочу просто отдать тебе это письмо.
И Янь плотно сцепила руки, отказываясь взять конверт.
– Я не могу сейчас это сделать. Пожалуйста, уходи. Я умоляю тебя! – Она достала из сумочки визитку и протянула ему. – Приходи в полдень по этому адресу. Я буду там.
Лао Дао посмотрел на визитку. В ее верхней части было выведено название банка.
– В полдень, – повторила И Янь. – Жди меня в подземном супермаркете.
Лао Дао видел, как она встревожена; кивнув, он снова скрылся за кустами. Вскоре из дома вышел высокий и широкоплечий мужчина в хорошо сшитом темно-сером костюме – ровесник Лао Дао, а, может, на пару лет моложе его. Широкое, ничем не примечательное лицо, очки, расчесанные на пробор волосы.
Мужчина обнял И Янь и поцеловал в губы. И Янь ответила на поцелуй – но, похоже, неохотно.
Лао Дао начал кое-что понимать.
Перед домом остановилась черная одноместная тележка. У нее было два колеса и балдахин; она напоминала древнюю карету или повозку рикши, которые можно увидеть по телевизору, но ее не тянула ни лошадь, ни человек. Тележка наклонилась вперед, а И Янь села в нее и аккуратно расправила платье на коленях. Тележка выпрямилась и медленно поехала вперед, словно ее тащила невидимая лошадь. Когда она скрылась из виду, к дому подъехала машина без шофера, и мужчина сел в нее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: