Франсуа Баранже - Спаситель мира [litres]

Тут можно читать онлайн Франсуа Баранже - Спаситель мира [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франсуа Баранже - Спаситель мира [litres] краткое содержание

Спаситель мира [litres] - описание и краткое содержание, автор Франсуа Баранже, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Франсуа Баранже – многоликий художник: автор комиксов, иллюстратор книг (российский читатель знаком с его великолепными работами по повестям Говарда Лавкрафта «Зов Ктулху» и «Хребты Безумия»), дизайнер компьютерных игр. Он много работал для кинематографа как концептуалист («Принц Персии», «Гарри Поттер и Дары смерти», «Битва титанов», «Красавица и чудовище»). В 2013 году он написал научно-фантастический роман «Dominium Mundi», восторженно встреченный читателями и критикой. В 2017 году за ним последовал триллер «Эффект домино».
2202 год: на планете Земля после кровопролитной войны, охватившей все континенты, возникает Новая христианская империя. Урбан IX, всемогущий папа, властитель мира, железной рукой правит народами, вернувшимися к средневековому образу жизни. Космический корабль исследует созвездие Центавра в надежде завоевать для человечества новые территории, одна из планет оказывается обитаемой, более того, новоявленные колонизаторы обнаружили там подлинную гробницу Христа! Но попытка завладеть ею потерпела сокрушительное поражение. На Акию Центавра направлен с Земли гигантский космолет «Святой Михаил». В результате вторжения убиты тысячи атамидов, разрушены их города. Но среди многочисленных посланцев Земли наметился раскол, ведь далеко не все готовы уничтожать инопланетную жизнь огнем и мечом. Конец этой абсурдной войне намерен положить рыцарь-тамплиер Танкред. Он и его спутники получают уникальную возможность наблюдать изнутри за жизнью коренных жителей Акии Центавра. Удастся ли Танкреду наладить контакт с атамидами, или земляне сотрут эту уникальную цивилизацию с лица планеты? Выстоят ли аборигены против новых крестоносцев?
Впервые на русском!

Спаситель мира [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спаситель мира [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсуа Баранже
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прошли долгие минуты, прежде чем я обрел дар речи. В одной из палаток кто-то закашлялся и прочистил горло.

– Это… поразительно, – наконец проговорил я. – Но по сути, на этой планете все поразительно. Кто знает, какие еще странности приберегла для нас Акия? В конце концов, атамид, изъясняющийся снами, – это не больший бред, чем запихнуть миллион человек в судно длиной в два километра и отправить их уничтожать единственную известную нам внеземную цивилизацию.

Танкред улыбнулся. Я знал, что дело не в моей слабенькой шутке – просто, поделившись своей тайной и увидев, что я ему поверил, он почувствовал облегчение. Ему это было необходимо . И меня это глубоко тронуло.

– Не знаю, куда нас заведут приближающиеся события, – сказал я, и глаза у меня заблестели, – но, что бы ни случилось, буду счастлив прожить их вместе с тобой.

Новость, которую принес Льето, переполошила всю группу.

Это было на восьмой день нашей поездки, во время обеда.

Все собрались под большим тентом, натянутым между четырьмя багги, где, несмотря на тень и множество увлажнителей, которые мы прихватили с собой, задыхались от жары.

– Сотня особей? – задумчиво повторил Танкред. – Больше, чем я предполагал. Их воины наверняка будут на взводе.

– Думаешь, лучше отступиться? – спросила Клотильда. – Мы можем попросить пультовиков подыскать другой караван.

– Нет, я… считаю, что лучше придерживаться моего первоначального плана.

Он встал и повернулся к Льето.

– Отведи нас туда. Посмотрим, на что это похоже.

Мы еще не закончили обед, но любопытство пересилило голод. Каждый прихватил оружие, и мы пошли за Льето. Поскольку не могло быть и речи о том, чтобы подъехать на трескучих багги, мы пошли пешком, пробираясь между поблескивающими дюнами вслед за фламандцем, который, казалось, прекрасно ориентировался в этом кварцевом лабиринте.

Минут через двенадцать он жестом велел нам не шуметь, после чего взобрался на вершину дюны, преодолев последние метры ползком. Мы последовали его примеру – но не с таким проворством, дюна достигала почти тридцати метров в высоту, – и вскоре уже все лежали на животе на гребне песчаной горы, не высовывая носа и только осторожно поглядывая вниз.

Они были там.

И произвели на меня куда большее впечатление, чем я предполагал.

Солдаты уже встречались со многими атамидами – и даже очень близко, – но мои товарищи и я сам в реальности видели их впервые. А обнаружить другую мыслящую расу – это, надо признать, событие.

Здесь действительно располагалась их стоянка. В образованной несколькими гигантскими дюнами впадине стояло около тридцати палаток кубической формы, расположенных четко в порядке, немного напоминающем вписанную в круг букву W. В бинокль я разглядел, что боковые полотнища палаток, сделанные из чего-то вроде плотного бордового войлока, задуманы так, чтобы их можно было поднять и закинуть на крышу. Таким образом, поднятые, они не мешали свободной циркуляции воздуха, наверняка обеспечивая приемлемую температуру днем, а вечером, опущенные, служили надежной защитой от ночного холода.

В тот момент мы видели только широкие цветные квадраты семь на семь метров, каждый из которых был натянут между восемью деревянными стойками, украшенными изящной резьбой и при помощи тросов надежно закрепленными в песке. Пол внутри был устлан многочисленными коврами, а вот мебели я почти не разглядел. Может, собираясь бежать, они не успели прихватить с собой хоть что-то, подумал я.

Поодаль я с содроганием обнаружил то, что, вероятно, служило «транспортным средством» каравана. В сторонке отдыхали внушительные существа желто-красного цвета (они почти сливались с песком), слегка напоминающие бесхвостых ящериц, только вот я никогда не слышал о ящерицах больше двенадцати метров в длину, да еще и оснащенных шестью лапами. Их спины украшали странные пластины, напоминавшие чешую, а бока и животы покрывали свисающие до самой земли длинные светлые волосы. Я сразу понял, что именно это руно на брюхе и стерло почти все следы на песке – не последнее преимущество для пустившегося в бегство племени.

Я насчитал всего восемнадцать таких тварей, что позволяло предположить, что они могут нести или тащить очень тяжелый груз.

В загонах рядом с палатками виднелись и другие животные. Они немного напоминали мелких свиней. Шкура у них была бурая, а ноги забавно расширялись в основании.

Что до самих атамидов, я затруднялся сказать, сколько их было. Прикидка Льето казалась верной, их было как минимум около сотни. Оглядев лагерь в бинокль, я насчитал примерно двадцать воинов, некоторые были ранены. Среди остальных, которых Танкред называл гражданскими, были взрослые, несколько стариков и много детей. По крайней мере, так я их определил для себя, основываясь на человеческих критериях, потому что на самом деле различия в их росте и конституции могли объясняться и другими факторами.

Все были заняты разными делами, которые показались мне весьма схожими с тем, что можно наблюдать в человеческом лагере.

Хотя Танкред засек несколько укрывшихся в окружающих скалах часовых, нам удалось долго оставаться незамеченными, прежде чем мы спустились обратно к подножию дюны.

Bene , – прошептал Сильвио, – мы их нашли. Что теперь?

– Совершенно очевидно, – заявил Танкред, – что, если мы спустимся все вместе и пойдем к ним, они решат, что на них напали и отреагируют соответственно.

– И что ты предлагаешь? – поинтересовался я.

– Я пойду один и без оружия.

– Ты с ума сошел! – воскликнула Клотильда. – Забыл, что ты солдат? Не исключено, что некоторые их воины сражались с тобой на фронте. Если они тебя узнают, то отыграются на тебе просто по этой причине.

– Точно, – встрял Льето. – Идти нужно мне.

– В таком случае у тебя та же проблема, – возразил Танкред.

– Тогда это должен быть один из нас, – без особого энтузиазма промямлил я. – Бесшипник.

– Нет-нет. – Танкред отрицательно покачал головой. – Не может быть и речи, чтобы кто-то из вас подвергался такому риску. В конце концов, это я подбил вас следовать за мной, значит мне и делать первый шаг им навстречу.

– Тебя убьют, – уперся я.

– Ты, конечно, прав, Альберик… – Внезапно он как будто заколебался, но тут же взял себя в руки. – Но ты знаешь, что я должен поступить именно так. Я это чувствую…

Льето был поражен.

Ты это чувствуешь? Что еще за мистическая белиберда?

– Хм… я согласен с Льето, – в свой черед вступил Сильвио. – Что ты хочешь сказать?

– Друзья, я знаю, что вам это покажется бессмыслицей, и понимаю, что риск кажется слишком большим, но прошу вас довериться мне. В определенном смысле я уже прожил это. Я знаю, что пришел момент пойти им навстречу, и знаю также, что сделать это должен именно я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франсуа Баранже читать все книги автора по порядку

Франсуа Баранже - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спаситель мира [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Спаситель мира [litres], автор: Франсуа Баранже. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x