Дэвид Веллингтон - Последний астронавт [litres]

Тут можно читать онлайн Дэвид Веллингтон - Последний астронавт [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Веллингтон - Последний астронавт [litres] краткое содержание

Последний астронавт [litres] - описание и краткое содержание, автор Дэвид Веллингтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Салли Дженсен была ведущим астронавтом НАСА, пока под ее руководством не закончилась катастрофой Марсианская миссия. Государственные космические программы закрылись. Преследуемая мыслями о своей неудаче, она живет, убежденная, что ее дни в космосе закончились.
Дженсен ошибается.
Крупный инопланетный объект вошел в Солнечную систему и движется прямым курсом к Земле. Он не отвечает на попытки выйти на связь. Не имея времени и возможностей, НАСА обращается к Салли Дженсен.
Новая миссия началась. Но по мере того как объект раскрывает свои секреты, Дженсен и ее команда оказываются втянуты в отчаянную борьбе за выживание против холодного космического вакуума и чего-то гораздо, гораздо худшего…

Последний астронавт [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Последний астронавт [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэвид Веллингтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Высоко поднимая ноги, Хокинс углубился в лес.

– Осторожнее, – предупредил он, – тут земля кишит отростками.

Зря он употребил это слово – «кишит». Отростки были неподвижными. Когда Рао оперировала Стивенса, то видела, как именно они двигаются и насколько быстро. Единственное, что спасало астробиолога от полной паники, это уверенность в том, что здесь отростки держатся крепко. Она очень осторожно наступила на их переплетение. Подняла ногу, чтобы сделать следующий шаг. Хокинс ушел далеко вперед, и ей хотелось поспешить и догнать его. Ей до боли не хотелось оставаться одной в лесу, одной с…

– Неееет! – разнесся по рукастому лесу тихий стон.

Это был голос Дженсен. Рао была уверена, что этот звук издала именно она. Если – нет, то она, астробиолог Парминдер Рао, этого точно не вынесет. Она повернется и убежит из этого лукавого леса, обратно на открытое пространство.

– Нет… не надо!

Командир обернулся и посмотрел на астробиолога. А потом бросился вперед, между стволами, помчался изо всех сил. Рао окликала его, просила подождать, но очень скоро у нее не хватило дыхания. Она устремилась за Хокинсом, стараясь не выпустить из вида его спину. Стволы мелькали по обе стороны от нее – волокнистые очертания вспыхивали в лучах и тут же снова исчезали в темноте. Астробиолог старалась смотреть, куда ставит ногу, но разглядеть не успевала, опасаясь сбиться с шага.

А потом майор остановился: так неожиданно, что Рао чуть было не врезалась в него. Наклонившись, он поднял что-то. Когда его находка попала в луч света, астробиолог ахнула. «Проксимальная фаланга», – подумала она, вспомнив анатомию. Как и в случае с сердцем, она мгновенно поняла, что перед ней. Вот только… это не было частью 2I. Не было фалангой пришельца. Хокинс, не разгибаясь, шагнул дальше и поднял еще одну кость. Она оказалась сломанной – отчетливо был виден неровный край. Это была локтевая кость.

– Откуда это… – пробормотала Рао. – Почему… Это же… они…

Более связную мысль оформить не удавалось. Астробиолога трясло крупной дрожью.

Они двинулись дальше – и нашли ключицу. А потом почти целую лопатку. Рао ни на мгновение не усомнилась в том, что это человеческая кость. Вид у нее был такой, словно ее выскребли и отбелили, подготовив для соединения с другими костями, чтобы собрать модель человеческого скелета. Что-то хрустнуло под ногой. Астробиолог отскочила и увидела, что наступила на нижнюю челюсть. В отличие от остальных костей, эта не валялась на поверхности. Челюстную кость оплели отростки, змеясь между выпавшими зубами. Рао вцепилась в нее и попыталась высвободить. Казалось оскорбительным, что отростки захватили останки человеческого существа.

– Оставь, – сказал Хокинс.

Он жестом велел ей присоединиться к нему и придержал за локоток. Астробиолог была настолько перепугана, что едва это заметила. Впереди, всего в нескольких шагах, съежившись, лежала Дженсен. Ее трясло. Рао слышала, как рыдает напарница, в руках которой была длинная бедренная кость – она прижимала ее к себе.

Посмотрев вглубь белого леса, астробиолог разглядела оранжевое пятно. Она даже не сразу осознала – что это? Ярко-оранжевый скафандр привалился к стволу рукастого дерева, вернее – часть его, с узором из шестиугольников, шедшим по шлему и одному рукаву. Второго рукава не было, как и почти всей ноги с той же стороны. Забрало шлема было разбито – остались торчать только заостренные треугольные кусочки поликарбоната по краям. Среди этих осколков застрял отломанный кусок полукруглой кости – часть человеческого черепа.

Отростки змеились по груди скафандра, по сохранившейся ноге. Они вылезали из шлема, высовывались из оторванного рукава: свисающие переплетения, некоторые толщиной с палец, другие – тонкие, как волоски. Они поднимались из оторванных частей скафандра и оплетали ствол рукастого дерева, исчезая в его прозрачной плоти. Рао судорожно втянула в себя воздух – и потом издала сдавленный крик. Ей было страшно вопить громко, хоть она и не знала, боится ли она того, что ее услышит нечто, обитающее в этом лесу, – или она просто не смеет вторгаться в горе Дженсен. Астробиолог протиснулась мимо командира и опустилась на колени рядом с напарницей, обхватила ладонями ее шлем, пытаясь хоть как-то утешить.

– Нееет! – выла Дженсен.

Хокинс прошел вперед и встал над трупом, направив свет на оранжевые лохмотья скафандра.

– Это Холмс, – хрипло сказал командир, указав на надпись на груди скафандра. – Тэрин Холмс. – Словно не желая прикасаться к тому, что лежит перед ним, он ногой убрал несколько осколков поликарбоната с уплотнителя забрала. – Похоже, отростки удалили плоть, – проговорил майор и уже тише добавил: – Как ты думаешь, зачем?

При звуке его голоса Дженсен съежилась еще сильнее.

Вспышка ярости ослепила Рао. В это мгновение она ненавидела Хокинса.

– Говнюк! – бросила она. – Заткнись! Нашел время!

Хокинс посмотрел прямо ей в глаза. Нисколько не дрогнув, лишь чуть заметно нахмурился, а потом отвернулся и удалился, пройдя меж двух стволов. Может, хотел дать женщинам возможность побыть одним. А может, просто махнул на них рукой. Только – ну, конечно же! – не смог удержаться. Повернувшись, он обратился к Дженсен, не глядя на нее:

– Я знаю, что тебе хотелось найти не это. Мне жаль… И все же одним поводом для беспокойства стало меньше. Теперь мы можем сосредоточиться на поисках мозга и выполнении нашего задания.

Приближение

СКРИПТ ВИДЕОФАЙЛА (4)

[На видео различимы только какое-то движение и, изредка, вспышки света. Голос Тэрина Холмса очень слабый и нечеткий, и точность расшифровки нельзя гарантировать. Голоса Виллема Фостера и Сандры Чаннаронг слышны намного четче.]

Тэрин Холмс: Нет света. Не вижу. Не [неразборчиво]. У меня нет глаз.

Виллем Фостер: Не давай ему встать. Возьми его руку…

Сандра Чаннаронг: Срезай с него эти штуки! Срезай! Они его убивают!

Фостер: Пытаюсь. Я пытаюсь! Но… но…

Холмс: Я так проголодался. Я… было холодно, было [неразборчиво] холодно. Так холодно и пусто, и так долго, долго. Но теперь уже близко. Почти [неразборчиво].

Фостер: Что он сейчас сказал? Ты слышала?

Чаннаронг: Он умирает! Какая разница, что… помоги же ему!

Фостер: Пытаюсь. Но ты слышала…

Холмс: Почти закончилось. Это [неразборчиво]. Здесь тепло, рядом с солнцем. Приятно согреться. Приятно быть [неразборчиво].

Карта памяти нашлась на дереве поблизости: ее подвесили на петельке из проволоки за одно из торчащих из ствола волокон. Ее нашла Рао – но молча передала Дженсен. Бывший командир включила ее на ходу. Прокручивала снова и снова. Ей казалось, что она понимает, что произошло. Она ведь видела нечто подобное… Видела, как Стивенса поймала сеть отростков, как он старался освободиться. Дженсен решила, что Тэрин Холмс попался так же, но почему-то даже совместные усилия Фостера и Чаннаронг не помогли ему освободиться. Проверив отметку времени на видеозаписи, она увидела, что Тэрин Холмс, вероятно, погиб, пока она лезла вверх по конусу, пытаясь доставить Стивенса на борт «Ориона-7». Если бы на Стивенса не напали… Если бы к-спейсовцы ответили на ее радиовызовы…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Веллингтон читать все книги автора по порядку

Дэвид Веллингтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последний астронавт [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Последний астронавт [litres], автор: Дэвид Веллингтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x