Вернор Виндж - Пламя над бездной [сборник]
- Название:Пламя над бездной [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2017
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-13433-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вернор Виндж - Пламя над бездной [сборник] краткое содержание
Человеческое любопытство приводит к пробуждению древней и чрезвычайно агрессивной сущности. Попытка людей эвакуировать из зараженной зоны хотя бы детей заканчивается аварийной посадкой корабля на планете, населенной необычными существами. Брат и сестра остаются один на один с загадочной цивилизацией. На помощь им устремляется маленький разношерстный отряд из Запределья, но прибудет он нескоро. Зато очень скоро на хвост ему сядет древнее Зло, узнав, что беглый звездолет увел у него из под носа не только детей, но еще и нечто, способное остановить саму Погибель…
«Пламя над бездной», входящее в цикл «Зоны мысли», — одна из лучших космических опер двадцатого века, снискавшая множество престижных наград и премий и переведенная на все европейские языки. Этот роман сочетает в себе оригинальную концепцию Вселенной, обилие интереснейших идей, закрученный сюжет и напряженную интригу.
В настоящее издание включена также повесть «Болтушка», примыкающая к циклу.
Пламя над бездной [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да. Она жива. — Проныра вытащил кляп у Йоханны. Она закашлялась и повернула голову. По щекам текли слезы.
— Странник, ой, Странник! — Слова прозвучали немногим громче шепота. Она болезненно вдохнула, сконцентрировалась на создании звука. Перед глазами плясали светлые пятна. — Эй, Странник!
— Да, Йоханна. Он тебе сделал больно?
— Немножко. Я…
— Достаточно. Она жива, Странник, но это легко исправить.
Проныра не стал вставлять кляп. Йоханна видела, как он нервно потирает лапами морды, бегая по чердаку. Он провизжал что-то насчет «патовой ситуации».
Странник ответил:
— Проныра, говори на самношке. Я хочу, чтобы и Йоханна тебя понимала. А ты на самношке можешь вилять не хуже, чем на стаеречи.
— Как пожелаешь. — Голос предателя звучал непринужденно, однако элементы его не прерывали нервного бега. — Королева должна понять, что положение патовое. Я убью Йоханну, если мне не гарантируют должного обхождения, без дураков. Но Древорезчица в любом случае не посмеет меня тронуть. Ты хоть понимаешь, какой капкан расставил Стальной на Марграмском Перевале? Я единственный знаю, как его обойти.
— Подумаешь! Я все равно не собирался идти этой дорогой.
— Да, Странник, но твое мнение тут веса не имеет. Ты безродная дворняжка. Древорезчица понимает, как опасна ситуация. Силы Стального обладают всеми преимуществами, которые я отрицал, а вдобавок я пересылал им любую информацию, какую мне удавалось выудить из Данника.
— Мой брат жив, Странник, — сказала Йоханна.
— О… Ты предатель-рекордсмен, Проныра, э? Все, что ты нам говорил, было враньем, а Стальной знал о нас всю правду. Ты серьезно полагаешь, что мы не посмеем тебя за это убить?
Смешок, и Проныра перестал носиться по чердаку. «Он видит, что снова оказался хозяином положения».
— И даже более того, вам нужно мое сотрудничество. Всех моих элементов. Видишь ли, я преувеличил число вражеских агентов в стане Древорезчицы, но они тут действительно есть. Не исключено, что Стальной внедрил и других, о которых я не знаю. Если вы меня хотя бы просто арестуете, шкуродерникам немедленно станет это известно. Бо́льшая часть моей информации утратит ценность — а вы столкнетесь с немедленной атакой превосходящих сил противника. Видишь? Я нужен королеве.
— А почем нам знать, что ты не врешь?
— В этом-то и вся соль, э? И сравнима задача по сложности только с гарантией моей безопасности по завершении похода. Не сомневаюсь, что твой дворняжий умишко с нею сладить не способен. Мне нужно поговорить с Древорезчицей. Там, где нас никто не услышит и не помешает. Передай ей мое предложение. Она не сможет содрать шкуры с предателя, но если пойдет на сотрудничество с ним, то сохранит свои!
Снаружи молчали, только на деревьях поблизости раздавался птичий щебет. Внезапно Странник рассмеялся.
— Дворняжий умишко, так? Ну что ж, Проныра, ты меня сделал в этом плане. Я обошел весь мир, мне полтысячи лет, но из всех негодяев, предателей и гениев не было никого, равного тебе по бесстыжей наглости!
Проныра издал аккорд — непереводимый, но выражавший мрачное удовлетворение.
— Я польщен.
— Отлично. Я передам королеве твои условия. Надеюсь, вы там двое что-нибудь да сообразите… А, еще одно. Йоханна должна пойти со мной. Таково требование королевы.
— Требование королевы? Мне это больше напоминает дворняжью сентиментальность.
— Возможно. Однако тем самым ты докажешь серьезность своих намерений. Рассматривай это как залог сотрудничества.
Проныра обернулся к Йоханне всеми мордами, молча поглядел на нее, еще раз — напоследок — пробежался вдоль щелей.
— Хорошо, я отпущу ее.
Двое прыгнули ко входу в берлогу, еще пара перетащила Йоханну туда по земляному полу. Голос Проныры прозвучал совсем близко и очень тихо:
— Гребаный Странник. Живая, ты только проблемы мне будешь создавать у королевы.
Перед глазами у нее проплыл кинжал.
— Не лезь ко мне, ясно? Я собираюсь выйти сухим из воды.
Он откинул дверку. В лицо Йоханне ударил ослепительный дневной свет. Она прищурилась, разглядела стену хижины и нависшие ветки. Проныра тащил и перекатывал носилки с девочкой по лесной подстилке, не переставая обмениваться со стражниками повелительным бульканьем. Они со Странником некоторое время вежливо беседовали, назначая срок, в который пилигрим должен будет вернуться.
Потом Проныра элемент за элементом залез к себе в берлогу. Подошел Странник, сгреб носилки с Йоханной за ручки. Один из его щенков высунулся из кармана и обнюхал ее лицо.
— Ты в порядке?
— Не уверена. Меня в голову ударили… и дышать трудно.
Он ослабил путы на ее груди, а остальными элементами потянул прочь от хижины. В тени деревьев было мирно и прохладно…
… и повсюду маячили стражники Проныры. «Сколько же у него клевретов?» Два часа назад Йоханна считала их своими защитниками. Теперь же каждый взгляд в ее сторону вызывал у девочки дрожь. Она перекатилась к центру носилок, снова почувствовав тошноту, уставилась вверх: меж веток и листвы мелькало дымное небо. Какие-то зверьки вроде страумлианских древобельчиков гонялись друг за другом, рассерженно чирикая.
«Забавно. Почти год назад меня тащили Грамотей со Странником, я была ранена еще тяжелее, и меня все пугало, прежде всего они сами». Теперь же… Йоханну ничье появление в жизни так не радовало. Даже Шрамозадый, трусивший рядом, внушал ей спокойствие и уверенность.
Страх понемногу отступал. Осталась ярость, хотя более рассудочная, чем год назад. Она понимала, что произошло; участники игры были ей знакомы, предательское убийство не было случайностью. После всех предательств Проныры, после всех его душегубств, после того, как он замышлял их всех погубить… его собираются отпустить! Странник и Древорезчица посмотрят на это сквозь лапы!
— Он убил Грамотея, Странник. Он Грамотея убил… — «Разрезал на фрагменты, догнал сбежавшие останки и добил прямо у нас в руках». — И Древорезчица ему это спустит? Как так можно?! Как ты так можешь?
Снова наворачивались слезы.
— Ш-ш, ш-ш.
Перед нею замаячили две головы Странника. Посмотрели на нее сверху вниз, нервно подергиваясь. Она потянулась к ним, взъерошила короткий плюшевый мех. Странника трясло! Один его элемент придвинулся ближе и заговорил голосом, далеким от уверенного:
— Йоханна, не знаю я, как поступит королева. Ей об этом ничего не известно.
— Ка…
— Ш-ш. — Голос его стал едва различимым жужжанием, пробился сквозь ладонь: — Его стражники все еще видят нас. Он может догадаться… Знаем только мы с тобой, Йоханна. Не думаю, чтобы кто-нибудь еще сообразил.
— Но та стая, которая расколо…
— Блеф. Сплошной блеф. Я в своей жизни много чего вытворял, но эта затея по отвязности идет сразу после нашей с Грамотеем вылазки к твоему кораблю… Когда Проныра тебя увез, я начал размышлять. Ты не так уж сильно пострадала. И все это сильно напоминало случай с Джакерамафаном, но у меня не было улик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: