Array Уильям Александер - Сборник забытой фантастики №2

Тут можно читать онлайн Array Уильям Александер - Сборник забытой фантастики №2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Array Уильям Александер - Сборник забытой фантастики №2 краткое содержание

Сборник забытой фантастики №2 - описание и краткое содержание, автор Array Уильям Александер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данная книга является вторым сборником фантастических повестей и рассказов зарубежных авторов, писавших в начале 20 века. Тематика предложенных читателю произведений самая разнообразная. Здесь и полеты в космос (На марсианской трассе), последствия вмешательства в геном человека (Эпидемия Живых мертвецов), встреча с инопланетянами на Земле (Зеленые пятна), невероятные научные открытия (Человек, который мог исчезнуть, Мыслящая машина), несколько фантастических детективных и юмористических рассказов. Расписаны планы на еще нескольких выпусков, но материала так много, что не хватит и десяти лет на его выпуск. Все зависит от вашего, дорогой читатель, интереса и поддержки! Учась на ошибках предыдущих поколений авторов, современному автору будет творить куда как проще.Хорошего и умного чтения, друзья!

Сборник забытой фантастики №2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сборник забытой фантастики №2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Уильям Александер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Секретарь, который быстро строчил во время всего этого выступления, теперь зачеркнул несколько строк на предыдущей странице с замечанием: “Ну, в конце концов, в этом нет никакой тайны”.

– Но послушайте! – воскликнул Петвик. – Мы обмануты!

– Что значит – обмануты? – спросил старый румын.

– Кто-то опередил нас на этом поприще. В этих горах есть соперничающие исследователи .

– Ту, ту, – упрекнул старик. – Вы должны сказать, мой дорогой Петвик, что у нас есть коллеги вместо соперников, и я рад поверить, что они здесь. Мы должны найти их и попытаться помочь им.

Добрый старый ученый смотрел вдаль среди огромных голубоватых вершин, размышляя о том, где могут быть его коллеги.

– Но послушайте, – в тревоге возразил Стандифер, – с этой экспедицией будет другой секретарь, который соберет весь наш научный материал …

– Ребята, ребята, – упрекнул старый ученый, – вам еще предстоит познать богатство природы. Она неисчерпаема. Эта экспедиция, другая экспедиция, пятьдесят экспедиций, работающих одновременно, никогда не смогут постичь все чудеса, которые открываются нашему взору. Вот, господа, например, в Бухаресте я и мой коллега три года работали над взаимосвязью обонятельной системы катаральных обезьян с обонятельной системой человека. Наша попытка заключалась в том, чтобы приблизительно определить, в какую эпоху обоняние стало второстепенным для человечества. Это, конечно, означало бы большие изменения в образе жизни среди людей.

– Как я уже сказал, мы потратили три года на изучение двух нервных систем, и все же наши открытия были очень разными. Итак, что такое несколько белых нервных нитей во всей этой пустыне из снега и валунов? Ваши опасения совершенно беспочвенны.

Два товарища рассмеялись, в чем-то стыдясь своей ревности, а затем осмотрели вид перед ними, который все еще вселял ужас деталями скелетов.

Горный склон, на котором они стояли, круто уходил вниз на полторы мили и переходил в широкую и зловещую долину, которая тянулась на северо-восток, пока ее складки и изгибы не терялись среди сверкающих вершин.

Необычность вида долины заключалась в том, что вместо того, чтобы расстилать яркую зелень тропиков ниже линии деревьев, эта огромная котловина выглядела черной и выжженной. Ансамбль напомнил Петвику о некоторых замечательных эрозиях, которые он видел на западе Соединенных Штатов. Только здесь выветривание пород были словно вырезаны с гигантизмом, который затмил наши западные каньоны и возвышенности.

И было еще одно поразительное отличие. На североамериканском западе Гранд-Каньон и Йосемити сияют торжественной красотой. Пропасть выглядела как свежая и ужасная рана от огня. Его почерневшие и искривленные склоны, были словно шрамами от каких-то ужасных пыток.

Через центр этого рубца протекала река, и хотя позже она оказалась почти в полмили шириной, она превратилась в простой ручеек среди такого циклопического окружения. Он изгибался и изгибался, то теряясь из виду, то мерцая вдали, повсюду принимая цвет своего окружения и глядя на мир, как одна из тех туповатых, ползущих гадюк, вьющаяся по долине.

Теперь Петвик окончательно понял, почему индейцы дали реке такое необычное название. Это было прозвище, которое любой человек дал бы ему при первом взгляде. Не требовалось никакого гида, чтобы сказать Петвику, что он смотрит вниз на Рио-Инфьернильо.

– Это то самое место, сеньор, – сказал Пабло Паска. – Мы уходим отсюда?

Петвик удивленно посмотрел на него.

– Следующие шестьдесят дней мы проведем в этой долине.

– Я имею в виду Чезаре и себя, сеньор, – объяснил Замбо в манере висельника.

– Ты и Чезаре!

– Мы показали вам долину Рио-Инфьернильо – это все, что мы обещали, сеньор, – упрямо продолжал Пабло.

Руано огляделся.

– Говори за себя, Пабло!

– Ты же не пойдешь в это логово сатаны? – крикнул Пабло убийце. – Мимо этих… этих, – он кивнул на скелеты.

Руано ухмыльнулся, показав два ряда больших белых зубов.

– Я пойду и помогу сделать еще несколько скелетов, – небрежно сказал он.

Петвик попробовал убрать страхи Паски.

– Это не что иное, как образцы научной экспедиции, Пабло.

– Собирают ли научные экспедиции скелеты? – содрогнулся вор.

– Да.

– Ты сделаешь их?

– Очень может быть.

– И оставишь их на съедение птицам?

– Если мы их не обварим. – Петвика все больше забавляли опасения его гида.

– Диос Мио!Зачем?

– Чтобы изучать их, – засмеялся инженер.

Пабло стал серовато-желтым.

– И ты убиваешь людей и позволяешь стервятникам объедать их кости – чтобы изучать их? – выдохнул полукровка. – Ты убьешь и меня? И Руано?

– Конечно, нет! – воскликнул Петвик, совершенно потрясенный. – Что за глупая идея!

– Но другая банда сделала это, сеньор, – воскликнул Замбо, кивая на скелет человека в конце шеренги экспонатов, – и, без сомнения, сеньор, они сказали своему проводнику, что все хорошо, что все так и должно быть, пока в один прекрасный день – бах! И вот он стоит, улыбается мне, хлопает себя по колену, чтобы увидеть, как еще один большой дурак спускается по склону.

На такое ужасающее подозрение подозрении все трое потрясенных ученых начали оправдываться.

За кого Пабло их принял – за упырей? Они были цивилизованными людьми, учеными, профессорами, инженерами, писателями

– Тогда почему вы выбрали в качестве проводников двух мужчин, приговоренных к смерти, если не для того, чтобы убить их не преступив закона?

Они так убедительно успокаивали проводника, что он почти поверил им, когда, весьма некстати, новый порыв ветра заставил скелет снова хлопнуть себя по колену.

Зловещее веселье привело Пабло практически в бешенство.

– Эх!Да! Но как другая группа заполучила своего человека? Без сомнения, они нашли мертвеца в этой дьявольской стране! О, да, мертвецы часто встречаются в этом месте, куда никогда не ходят люди! Они убили своего проводника не для того, чтобы изучать его кости. О, нет! Вовсе нет! Хa! Нет! Он упал замертво. Так и было! Хо!

С криком он бросил повод своего мула и прыгнул к обрыву.

Чезаре Руано был быстрее вора. Убийца сделал один прыжок, схватил летящего Замбо за плечо и прижал его к камням.

Грабитель завизжал, закричал, начал бормотать молитву.

– О, Святая Мария! Пресвятая Дева! Прими мою душу! Я должен быть убит! Благословенная царица!

Эти слова, казалось, вызвали у Чезаре какой-то гнев, потому что здоровяк тряс Пабло так, что у того застучали зубы.

– Прекрати скулить, кролик! Разве ты не можешь понять, что никто тебя не собирается убить? Это джентльмены! Ты останешься с этой экспедицией, трус! И делай свою работу! Ты поможешь мне! Я не оставлю их, и ты тоже. Сабе?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Уильям Александер читать все книги автора по порядку

Array Уильям Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сборник забытой фантастики №2 отзывы


Отзывы читателей о книге Сборник забытой фантастики №2, автор: Array Уильям Александер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x