Вонда Макинтайр - Первое приключение

Тут можно читать онлайн Вонда Макинтайр - Первое приключение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вонда Макинтайр - Первое приключение краткое содержание

Первое приключение - описание и краткое содержание, автор Вонда Макинтайр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первое приключение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Первое приключение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вонда Макинтайр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как тебя зовут? Ты знакомо пахнешь.

– Хазарстеннай.

– Я – Чеснашстеннай!

Они перешли на свой родной язык, из которого Спок мог разобрать

несколько слов. Сходство их имен указывало на то, что в прошлом, таком отдаленном, что они уже почти ничего о нем не знали, их предки вышли из одного племени. А, может, они в это просто верили; так заявляли мифы их народа.

Сулу смотрел, заинтригованный.

– Они приветствовали друг друга, – сказал Спок, объясняя ритуал оскорбления и условного сражения.

– О.

Хазарстеннай отщипнула лист салата с тарелки и предложила его

Чеснашстеннай. Чеснашстеннай с неприязнью отдернул назад усы, но, поскольку отклонить предложение было бы непростительно грубо, он принял лист и съел его. Усы распрямились.

– Вы держите на корабле странных мясных животных, – сказал он.

Хазарстеннай медленно и довольно моргнула.

– Садись, – сказала она. – Присоединяйся.

Чеснашстеннай скользнул рядом с ней на сиденье. Они вместе расправились с остатками салата.

– Ты выступаешь? – спросил Чеснашстеннай.

– Нет, уже много лет. Достаточно сложно собрать достаточно публики.

– Выступай с нами, – сказал Чеснашстеннай.

– Буду. И есть еще другие на борту.

– Превосходно. У нас маленькая группа, желательно иметь больше народу. Пойдем, познакомишься с остальными.

Возле стола оказался главный инженер Скотт.

– Лейтенант Хазарстеннай!

– «Хазарстеннай», – сказала лейтенант. Спок различил разницу, но спросил себя, может ли это расслышать человеческое ухо.

– Лейтенант, вы мне нужны в инженерном. У нашего капитана не хватает храбрости для настоящей скорости, так нам лучше позаботится, чтоб надраить все платы двигателя… – Он замолчал. Он смотрел на салат. – Вы начали есть овощи?

Уши Чеснашстеннай скрутились от раздражения.

– Я не приемлю оскорблений от чужаков, – сказала Хазарстеннай. – Даже от чужаков, что являются командующими офицерами.

Спок знал, что слова «чужаки» буквально переводились на Стандартный

язык с языка Хазарстеннай как «нелюди». В духе межрасового сотрудничества, ее народ смягчал значение слова.

Затем Скотт заметил разоренные остатки стейка на тарелке Спок. Выражение его лица сменилось с удивления на шок.

– Вы в порядке, мистер Скотт? – спросила Чеунг.

– Да, прекрасно, но… – Он потряс головой. – Мистер Спок, что случилось?

– Ничего, коммандер Скотт.

– Да, но… Он снова остановился, снова потряс головой и начал было что-

то говорить, но тут увидел Сулу, который тихо надеялся, что останется незамеченным.

– Сулу! Вы же Сулу, да?

– Да, сэр.

– Я больше не потерплю таких представлений, как сегодня утром! – Рявкнул Скотт. – Да что это за позор, эти новенькие выпускнички Академии!

Щеки Сулу горели от унижения и злости. Он ничего не сказал, поскольку в глазах Скотта объяснения были бы слабым оправданием. Что еще хуже, он был прав.

– Мистер Скотт, – сказал Спок.

– Вот ведь денек!…

– Капитан считает инцидент забытым. Я думаю, с нашей стороны будет проявлением вежливости, если вы и я поступим также.

Скотт пробормотал что-то еще про новеньких офицеров Звездного Флота, но почти неслышно, так что Спок предпочел этого не заметить.

– Лейтенант, – снова сказал Скотт Хазарстеннай, – Вы мне нужны в инженерном. – Он кинул на Сулу многозначительный взгляд. – Возможно, от наших двигателей потребуется больше, чем мы рассчитывали.

– Спасибо за прекрасный ланч, мистер Спок, – сказала Хазарстеннай.

Под недоверчивым взглядом Скотта, Хазарстеннай прикончила последний

лист салата. Сопровождаемая Чеснашстеннай, она поднялась и отнесла свой поднос к утилизационной ячейке. Скотт вышел из столовой. Хазарстеннай и Чеснашстеннай прыжками, плечом к плечу, последовали за ним.

Безуспешно пытаясь справиться с душившим ее хихиканьем, коммандер Чеунг собрала свою тарелку и поднос.

– Я должна бежать, – опаздываю на встречу.

Чеунг торопливо вышла из столовой. Спок тоже поставил тарелку на поднос и встал, но Сулу оставался сидеть.

– Коммандер Спок… – сказал Сулу.

– Да, мистер Сулу?

– Почему вы это сделали?

– Потому что мой организм нуждается в пище, чтобы функционировать,

мистер Сулу. Иногда не стоит обращать много внимания на внешний вид.

– Да я не это имел в виду.

– Пожалуйста, объясните, что вы имели в виду.

– Почему вы заступились за меня перед мистером Скоттом? Почему дали мне второй шанс там, на мостике?

– Как я сказал капитану Кирку: другие дела полностью занимали мое внимание.

– Да вы бы могли вывести «Энтерпрайз» из дока с закрытыми глазами и одной рукой! Я достаточно слышал о вас, чтобы знать это.

– «Энтерпрайз» уникален. Это обычное дело, что новым пилотам, – даже

пилотам, привыкших к этому классу кораблей, а не к версии симулятора…

Сулу снова вспыхнул. Спок взглянул на его записи и разгадал значение его

действий на мостике.

– … требуется некоторое время, чтобы привыкнуть к управлению им. Я

должен был обсудить это с вами, но, поскольку я действительно был занят перед отлетом, такая возможность не представилась.

– Спасибо, – сказал Сулу.

Спок смотрел на него совершенно без выражения.

– Я нахожу это странным до крайности, что вы благодарите меня за то, что я пренебрег частью моих обязанностей.

– Тем не менее, я у вас в долгу, – сказал Сулу.

– Вулканцы не собирают долгов, – сказал Спок.

Спок поднял свой поднос и удалился, оставив Сулу в недоумении

относительно того, кто не принимает признательности, и отклоняет даже «спасибо» за спасение карьеры чужого человека.

С вулканцами, должно быть, еще сложнее иметь дело, чем утверждают слухи.

Леонард Маккой, сидя за капитанским столиком, пытался придумать извинения за отсутствие Джима. Вообще-то, это была идея Джима – пригласить компанию пообедать с ним вечером.

– Извините, я на минутку, – сказал он. – Сейчас вернусь.

Минутой спустя, лифт выпустил его в офицерский жилой сектор. Он направился к каюте Джима. Маккой чувствовал, что он сейчас в лучшей физической форме за последние несколько лет. Даже боль в разбитой мышце напоминала о моменте острого, смешанного со страхом, восторга.

Он постучал в дверь каюты Джима.

– Войдите. – Голос вряд ли был похож на голос Джима: усталый,

озабоченный, нетерпеливый. Прежде настроение Джима всегда взлетало к небесам, когда он возвращался в Пространство.

– Твои гости ждут, – сказал Маккой.

Джим, оторвавшись от экрана, непонимающе уставился на него.

Пластинки передач, электронные блокноты и несколько смятых пластиковых стаканчиков из-под кофе усеивали его стол.

– Мои гости?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вонда Макинтайр читать все книги автора по порядку

Вонда Макинтайр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первое приключение отзывы


Отзывы читателей о книге Первое приключение, автор: Вонда Макинтайр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x