Эрик Браун - Полутьма
- Название:Полутьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-007044-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Браун - Полутьма краткое содержание
Это — «Двадцать второй век. ПОЛНОЧЬ.»
Это — затерянная, Богом забытая планетка на краю галактики. Планета-загадка Планета-тайна…
Здесь обитают СТРАННЫЕ СУЩЕСТВА Не Чужие, но — ИНЫЕ. Примитивные? Далеко превзошедшие людей? Или — просто МУДРЫЕ? Не важно. Главное — те, кого необходимо спрятать от безжалостного любопытства Человечества. Любой ценой…
Это — забавная, усталая от своего покоя планетка. Но — покою приходит конец. И однажды на планетку Полутьма приземлится человеческий звездолет — и три извилистых личных судьбы сойдутся в Судьбу единую. В Судьбу, что способна изменить, возможно, грядущее всего человечества…
Полутьма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты понравишься, Тен. Не волнуйся. Прочитай лучше какую-нибудь мантру…
Он посмотрел в небо, молясь про себя, чтобы этот ад поскорее кончился.
Террористы, укрывшиеся в горах, расстреливали военных из третьей машины. Их трупы усеяли дорожку. Кровь залила песок. Уцелевшие шатались отстреливаться, высовываясь из-за джипа и выпуская лазерные заряды наугад.
Мириам Джеймс вскочила, выстрелила в третью машину и тут же пригнулась за скалой, ища взглядом Маккендрика. Она что-то сказала ему, но Беннетт не сразу понял, что именно. Они беседовали, не обращая внимания на стрельбу.
— Значит, Кино все-таки добрался? — спросила она.
Беннетт услышал ее слова, но не сразу понял их важность. Постепенно до него начало доходить, о чем говорит Джеймс.
— Мы с ним встречались, — ответил Маккендрик, глянув на Беннетта. — Он мне все рассказал.
Джеймс схватила Маккендрика за руку. Старик поморщился от ее крепкой хватки.
— Он дал вам тканый экран? Экран с вами? — В ее голосе звучала отчаянная мольба.
— Он дал мне экран, но… — Маккендрик снова глянул на Беннетта, словно принося извинения за свой обман, — его у меня украли.
— Господи! Значит, его у вас нет? Боже правый! Джеймс стукнула кулаком по скале. По лицу ее бежали слезы.
Беннетт уставился на Маккендрика: — Что это значит, Мак? Почему вы нам не сказали?
— Я не мог, Джош. Пожалуйста, поверь мне. Я вам потом расскажу. Я все объясню, хорошо?
Беннетт закрыл глаза. Он хотел верить старику и все же не смог сдержать обиды, желчью разлившейся в душе из-за предательства Маккендрика.
17
Приглушенный отзвук взрыва отвлек Беннетта от мыслей о предательстве. Он посмотрел на дорогу. Третья машина превратилась в покореженную массу металла и резины, охваченную огнем. Он увидел бегущих военных — человеческие факелы, корчащиеся от боли, и отвернулся.
Мириам Джеймс пихнула его локтем:
— Вставайте! Бегом к машине! Скоро сюда пришлют еще патрульных.
— А как же Тен? Она ранена!
— У нас там есть врачи, — ответила Джеймс. — Ей окажут помощь.
Беннетт встал, взяв на руки Тен Ли. Она была легче пушинки. Он бегом отнес ее в машину и положил на сиденье. Потом уселся сам и положил ее голову к себе на колени.
Машина рванула с места. Маккендрик сидел впереди вместе с Джеймс. Военные в зеленой форме запрыгнули в первую машину, и она помчалась вперед, прочь от сцены боя и пожарища.
Минут через десять джипы замедлили ход. Беннетт вгляделся вперед. Первая машина свернула с тропы и, казалось, въехала в гору. Их джип последовая за ней, нырнув, во тьму. Они ехали по туннелю, прорытому в горах. Беннетт закрыл глаза и откинулся на спинку сиденья, придерживая голову Тен Ли. Ее маленькая ладошка нащупала его пальцы и сжала их.
Казалось, они сдут в кромешном мраке в самую глубь горы несколько долгих и неприятных часов. Беннетта сморило, но он тут же проснулся, когда машину подбросило на ухабе. Беннетт потерял счет времени. Пальцы Тен Ли по-прежнему сжимали его руку, и порой он слышал ее тихие стоны.
Наконец впереди показался слабый свет. Джип выехал из туннеля в молочное сияние заходящего газового гиганта и покатил, подпрыгивая, по очередной узкой тропе. Правый склон круто уходил вниз. Эти голые скалистые горы казались Беннетту безжизненными и враждебными. Машина ползла все выше и выше, поднимаясь по бесконечному серпантину, высеченному в скале.
Беннетт снова закрыл глаза и подумал: «Какая чудовищная ирония судьбы! Выжить под обстрелом только для того, чтобы погибнуть, когда машина сорвется в пропасть…»
Джип сделал очередной виток. Впереди показалось небольшое пурпурное ущелье, усеянное жилыми куполами и островерхими коттеджами в форме буквы «А». Машина замедлила ход и выехала на дорогу, ведущую вниз.
Беннетт увидел целое скопище потрепанных автомобилей и старинных вездеходов, стоявших под естественным навесом, выдолбленным в скале. Туда подкатили другие машины и выстроились неподалеку. Из них выпрыгнули вооруженные мужчины и женщины и начали бурно приветствовать друг друга.
Джип въехал в тень утеса и затормозил. Беннетт устало поднял Тен Ли с сиденья и понес ее из-под навеса к небольшой группе людей, взбиравшихся по склону ущелья навстречу прибывшим.
— Кто они такие, Мак? — спросил он. — Что все это значит, черт возьми?
Маккендрик не успел ответить. Его опередил высокий бородач, встретивший их с распростертыми объятиями. Он прижал к себе Маккендрика, похлопал Беннетта по плечу и велел позвать врача для Тен Ли.
— Добро пожаловать в Святилище, — сказал он. — Гулка. Ганс Гулка. Пойдемте, пожалуйста, со мной.
Беннетт со своей драгоценной ношей пошел вслед за Гулкой вниз по склону, поросшему лиловой травой. Тен
Ли доверчиво, как дитя, смотрела на него и кусала губы от боли.
— Где мы, Джош? — спросила она тихонько.
— Хотел бы я знать, Тен. Это, должно быть, террористы.
Беннетт отчаянно пытался понять, что связывает Маккендрика с этими людьми.
Они вошли в просторный коттедж, и Беннетт поднялся по ступеням в гостиную, обставленную по-спартански. Маккендрик с Гупкой, погруженные в свою беседу, вышли на веранду, с которой открывался вид на ущелье. Беннетт положил Тен Ли на кровать из пенистого камня, и ею тут же занялся врач. Сняв самодельный жгут, он принялся промывать рану. Беннетт встал возле Тен Ли на колени, взял ее за руку и ободряюще улыбнулся ей, стараясь не смотреть на окровавленную рану.
— Повезло тебе, девочка, — сказал врач. — Пуля прошла навылет. Чуть правее — и она задела бы главную артерию. А так мы тебя быстренько заштопаем.
Он сделал ей укол в бедро и зашил зияющую рану. Беннетт думал, что врач заполнит рану клейкой массой, но они были не на Земле. Стерильная игла и нить — это лучшее, что они могли ожидать.
Тен Ли сжала руку Беннетта.
— Я слышала, что сказал Мак, Джошуа. Почему он солгал нам?
— Не знаю. Наверное, у него были на то причины.
— Но почему он скрыл от нас, что он знаком с Кино? Маккендрик вернулся с веранды и сел рядом с Тен
Ли на кушетку из пенистого камня. Он посмотрел на Беннетта.
— Я ничего не мог вам сказать. Извините. Я не знал, что тут с нами будет. Старейшины могли арестовать нас и подвергнуть пыткам. Я не мог рисковать.
— Они и вас могли подвергнуть пыткам, — заметил Беннетт.
— Конечно. Но мне пришлось пойти на этот риск.
— Что вообще все это значит? — спросила Тен Яи, пытаясь сесть.
Врач закончил перевязывать рану, и Беннетт усадил Тен Ли на кушетке. В коттедж по ступеням поднялись Мириам Джеймс и четверо военных в зеленой форме. За ними вошли двое мужчин и женщина в штатском — в такой же простой одежде, как у фермеров, которых Беннетт видел раньше, только более грязной и поношенной. Все они молча встали кто где, не сводя глаз с Маккендрика, Беннетта и Тен Ли и застыв в напряженном ожидании.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: