Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.
- Название:Катриона-3217. Космическая летопись.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись. краткое содержание
ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА
Катриона-3217. Космическая летопись. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А где мы? — поневоле с тревогой оглянувшись, спросил Джек.
— В кратере вулкана, — Маэда задышал тяжело и быстро, — Я все стараюсь, чтобы извержение не началось, но лава все равно начинает подниматься. Она кипит и булькает.
Он показал свою правую ладонь, Джек увидел на ней настоящий ожог.
— Что ты делаешь с собой! — ахнул он.
— Да, я знаю, ничего этого на самом деле нет, — сказал Маэда, раскачиваясь вперед-назад, — Но я никак не могу это остановить. Мои мозги выгорают.
Джек встал и вынул из-под ящика с одеждой аптечку, а из нее тюбик с быстрозаживляющей мазью от ожогов.
— Зачем тебе сидеть в кратере? — как можно мягче спросил он, снова присаживаясь рядом и смазывая Крису ладонь, — Давай поедем на море. Помнишь, как когда мы были маленькими? — он наклеил на смазанный ожог фиксирующий пластырь.
— Куда мы поедем? Расскажи, — попросил Маэда, устало закрывая глаза.
— Хорошо. Слушай, — Джек стал выдумывать на ходу, — Представь только: длинный совершенно пустынный морской берег. Песок на пляже не белый, как тогда в детстве, а темный и серебристый. Шторм закончился, мокрый пляж блестит, как зеркало, и отражает небо. Оно еще серое и пасмурное, но спокойное. Только чайки летают и кричат, переговариваются друг с другом.
— А на берегу? — шепотом спросил Маэда.
Пока Джек говорил, его дыхание выровнялось, лицо разгладилось и стало спокойнее.
— Позади пляжа обрывистый высокий берег, — продолжал выдумывать Джек, — Скалы мягких очертаний с плоскими вершинами. На них растут деревья, похожие на клены с темными стволами и красными листьями. На краю обрыва ровная лужайка, а на ней беседка. Деревянная, с крышей, как у пагоды на картинке в учебнике истории. В беседке плетеная кушетка с изогнутой спинкой. Мы сидим на ней. Так ведь хорошо, правда?
— Да, здесь прохладно, тихо, — успокоено выдохнул Маэда.
Он открыл глаза, но Джек догадывался, что и с открытыми глазами телепат продолжает видеть придуманное им место.
— А теперь скажи мне, — попросил Джек, — У тебя ведь есть одна таблетка «Королевы Мэб». Почему ты ее не принял, а лежишь тут и мучаешь себя?
— Надо экономить. Она понадобится, чтобы держать себя в руках, когда мы сойдем на платформу, — объяснил Маэда.
— Кто это «мы»? — удивился Джек, — Тебе туда нельзя. Шапка-невидимка блокирует пси-излучение, но тебя могут камеры слежения засечь. «Дельта» тут же явится.
— Как обходить камеры любой дурак знает, — возразил Крис, — А телепатов из «Дельты» на подобном объекте не должно быть много. Скорее всего один дежурный телепат средней ступени. В случае необходимости я с ним справлюсь. Но случай может и не случиться, — он лукаво подмигнул и добавил серьезно, — Ты ведь не думаешь, что я тебя пошлю покупать «Королеву Мэб»?
— У меня, конечно, на «альфа-Ганимеде» есть другие дела, — согласился Джек, — Надо забрать капитана из больницы и передать ему дела. Но отпускать тебя одного я не хочу. К тому же, как ты собираешься расплачиваться? У тебя есть наличные?
— У меня есть кредитка. Она чистая и по ней меня не вычислят, — объяснил Маэда, — Я обналичу нужную сумму в банкомате. А теперь, раз мы договорились, могу и я спросить? Это место, где мы сейчас, откуда ты его знаешь?
— Я его просто придумал, — ответил Джек, оглядывая каюту и пытаясь представить то, что видит Маэда с помощью своего больного и всесильного воображения.
— Не думаю, — Крис покачал головой, — Я знаю это место. Наверное, когда ты еще был телепатом, и мы обменивались мыслями, у нас произошло взаимопроникновение сознания. Так бывает, когда уровень пси-способностей примерно одинаков.
— Хочешь сказать, этот морской берег и беседка из твоих воспоминаний? — Джек опять оглянулся, словно рассчитывая, что взаправду окажется в воображаемой беседке-пагоде на морском берегу.
Маэда кивнул, вглядываясь в лишь ему видимую даль.
— Я не знал, что у меня есть такие воспоминания, пока не увидел это. Я был здесь совсем маленьким с моей матерью. Она стояла вон там, спиной ко мне и глядела на море. На ней было такое платье до пола, с широкими рукавами и кушаком, как на японках и китаянках со старинных картин. Забыл, как называется.
— Кимоно, — подсказал Джек.
— Да, — Маэда прикрыл глаза, вызывая в памяти давний образ, — Золотое, шелковое. А в волосах шпильки, длинные такие, как карандаши. Мне было четыре года, когда меня забрали. Может, ее и в живых-то нет. Извини, я опять ною. Не слушай.
— И не буду, — Джек похлопал его по спине, — Давай договоримся. Я зайду за тобой, когда будет можно сойти с корабля. А ты, раз не хочешь пока принимать таблетку, оставайся здесь и никуда не уходи. Тут безопасно.
Через час «Катриона», наконец, приземлилась в одном из стыковочных отсеков «альфа-Ганимеда». Джек Деверо и те члены экипажа, которых он взял с собой, вошли в круглое помещение с крышей-куполом — зал для приема пассажиров. Команда звездолета прошла паспортный контроль по ускоренной схеме, заранее переслав свои данные по электронной почте. Ускоренный допуск разрешили и Кристиану Маэде, как человеку, лишившемуся документов во время космической аварии. Проверяющий офицер выписал ему временный пропуск. Джек, Мишин и Антарес подозревали, что такая сговорчивость властей «альфа-Ганимеда» проистекала главным образом из-за того, что Маэда, общаясь с контролером, снял свою шапку-невидимку.
Думать об этом звездолетчикам было некогда. Еще до стыковки, когда Антарес Морено пыталась связаться по радио с медицинской службой «альфа-Ганимеда», у экипажа «Катрионы» обнаружилась неожиданная проблема. Идя по залу ожидания, сквозь разношерстную толпу вновь прибывших, Джек, Антарес и механик продолжали обсуждать ее.
— Не понимаю, в чем тут дело, — честно призналась Антарес, — Может, у них сбой в компьютере, может, данные записаны ошибочно. Может, кто-то просто устал и напутал. Не могу понять, почему они утверждают, что Самсона Никитича на платформу не доставляли, и в дежурный медпункт он не поступал.
— Может, они данные не за тот день смотрели? — предположил Себастьен Дабо, слушавший разговор командиров из-за плеча Игоря.
— Пока не придем на координационный пункт, не узнаем, — заметил Игорь.
— Да, нам нужно поговорить с диспетчером, — согласился Джек.
— Я вам ведь не нужен? — робко предположил Дабо, — Может, я пока прошвырнусь по своим делам?
— А я после этого еще тебя увижу, когда-нибудь? — хмуро осведомился Мишин.
— Младший лейтенант, сэр! — пролепетал Себастьен, прижав ладошки к груди.
Мишин посмотрел на ручные часы.
— Увольнительная на час, — холодно проговорил он, — Одной секундой позже, и она превратится в увольнение. Так, командир?
— Так, — подтвердил Джек, — Выполняйте, сержант.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: