Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.
- Название:Катриона-3217. Космическая летопись.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись. краткое содержание
ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА
Катриона-3217. Космическая летопись. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы читаете мои мысли? — Антарес смутилась бы, но возмущение победило, — Да как вы смеете! Сканирование мозга без разрешения человека запрещено.
— Я не читаю, — возразил Маэда, ни на йоту не отступая от выдержанной манеры говорить, которая была для него свойственна, — Просто это очень громкие мысли, не требующие проникновения в сознание. Значит, для вас я чудовище?
Антарес посмотрела ему в лицо, и оно вдруг показалось ей настолько красивым, что смотреть стало невыносимо. Она закрыла глаза, чтобы отделаться от этого невозможного ощущения, склонилась к Маэде и поцеловала его. Маэда с готовностью принял этот поцелуй, но потом вдруг отпрянул и смущенно опустил голову.
— Простите, — виновато прошептал он.
Антарес тряхнула головой, будто приходя в себя от наваждения.
— Что вы сделали? — вскрикнула она, ее голос сел от возмущения и превратился в сиплый шепот, — Вы загипнотизировали меня? Заставили это сделать, да?
Смугловатое лицо телепата выражало замешательство.
— Простите, — повторил он негромко, — Вы были так близко, я не смог удержаться.
— Ах, вы скользкий ублюдок! — Антарес задохнулась от гнева, — Никогда не смейте впредь так поступать со мной, а то я вам голову оторву! Или я сама вас поцелую, или этого не будет никогда. Последнее — скорее всего!
Она рывком поднялась на ноги и быстро подошла к двери.
— И еще Джек сказал: примите свои чертовы таблетки.
Джек наткнулся на Антарес Морено в коридоре жилого отсека. Она быстро шла навстречу, лицо у нее было суровое и сердитое, что случалось с ней редко.
— Он проснулся. Кажется, в добром здравии, — проговорила Антарес сквозь зубы, — Я в рубку.
— Вы чем-то опечалены? — Джек повернул назад и пошел рядом с Антарес, стараясь поспеть за ее быстрым шагом.
— Спросите у вашего приятеля, — уклончиво ответила помощник командира, яростно сверкнув голубыми глазами.
— Он вас чем-то обидел? — удивился Джек, — А мне показалось, вы ему нравитесь. Может, он как-то нескромно выразил свою симпатию? Попытался вас поцеловать?
Антарес сдавленно зарычала.
— Хуже, — призналась она, — Он меня заставил это сделать. Он меня загипнотизировал!
— Ну-у, — Джек подавил смешок, — С кем не бывает? Видно, не смог устоять.
— Мужчины! — Антарес остановилась и трагически покачнулась из стороны в сторону, подняв глаза к потолку, — Всегда за одно. Даже лучшие из вас!
Не говоря больше ни слова, она прибавила шагу и пошла прочь. Джек посмотрел ей вслед, уже не скрывая улыбки, и нажал кнопку открытия дверей в каюту Криса Маэды. Улыбка сползла с лица Деверо, когда он увидел своего друга. Маэда лежал под пледом, зажмурившись, тяжело дыша, и дрожал, как осиновый лист на ветру.
— Что-то мне совсем плохо, — слабым голосом сообщил он.
— Зря ты решил уйти из больницы, — сказал Джек.
— Не в этом дело, — возразил Маэда, кутаясь в плед, — Это МЭБ. Препарат так действует, если прервать прием, а потом возобновить через какое-то время.
— Час от часу нелегче, — развел руками Джек.
— От меня одни проблемы, да? — криво улыбнулся телепат; его дыхание было неровным, глаза затуманивались, — Так холодно. Когда улетаем?
— Примерно через полчаса, — присев на край матраса Джек, рассказал о том, что вылет задерживается, и объяснил по какой причине.
Джек видел, что Крис с трудом его слушает. Он дрожал, свернувшись клубочком под пледом.
— Ужасно холодно, — пожаловался Крис, — Не волнуйся. Когда люди из «Дельты» начнут искать, мое пси-излучение уже невозможно будет зафиксировать. Они не догадаются, что к случившемуся приложил руку телепат. А перед камерами слежения я не светился. Не люблю сниматься в кино.
Он говорил через силу, прерывисто дыша, потом замолчал, прикрыв глаза, будто от сильной усталости.
— Уверен, что тебе не нужен врач? — с беспокойством спросил Джек.
Маэда покачал головой.
— Я полежу немного, — он поднял глаза на Деверо, — Ты тоже думаешь, что я чудовище?
— Опять начинается? — Джек постарался улыбнуться как можно более непринужденно и шутливо, — Конечно, ты чудовище. Еще какое. И я тоже. Просто я лучше замаскирован, благодаря тебе.
— Мы с тобой как братья, — Маэда схватил Джека за руку, его пальцы были холодными и липкими от пота, — Ты меня не бросишь, брат?
— Точно начинается, — вздохнул Джек и не смог выдохнуть.
Белая вспышка боли озарила его сознание от края до края. Боль была не такой сильной, какой могла бы быть собственная, но она оглушила и ослепила Джека. Он попытался вырвать свою руку из руки Маэды, но пальцы Криса свело судорогой, и он вцепился в Джека мертвой хваткой. Они вдруг оказались вдвоем в каком-то пустынном месте.
Джек увидел, что они с Крисом лежат навзничь на растрескавшейся серой земле, окутанной клубами синего тумана. Земля была холодной, туманный воздух веял сыростью. Черное пустое небо накрывало однообразный угрюмый пейзаж. Туман волновался, как море, и далеко впереди из него вставали очертания черных стен, куполов и башен. Это было похоже на руины мертвого города. Разрушенного города на покинутой планете. Последнее, что Джек увидел, неясные тени, двигавшиеся сквозь туман от черных городских стен к нему и Крису. В следующий миг он снова оказался в каюте звездолета.
Возвращение в реальность было таким же внезапным, как и погружение в чужое сознание. Джек снова задохнулся. Он понял, что сидит на полу рядом с надувным матрасом и больше не держит Криса за руку. Он также сразу понял, почему смог вернуться: Маэда сумел каким-то образом превозмочь приступ и надел шапку, чтобы поток его сознания не проникал вовне. Он лежал на спине, глаза у него были широко открыты, но ничего не видели. Джек никогда не видел у человека таких глаз. Ни зрачков, ни белков не было, только чернота, отливающая синим блеском.
— Нельзя было тревожить это место. Нельзя было поворачивать стрелки вспять, — голос у Маэды был чужой, словно кто-то посторонний произносил за него слова, — Ошибки не удалось избежать: тот, кто не должен, все равно пришел туда, куда не нужно. Теперь их не остановить. Ты хотел все исправить, Гийом. Надо было начать с собственной жадности.
Маэда замотал головой из стороны в сторону, словно сказанное отнимало у него силы или причиняло боль. Джек молча смотрел и слушал, понимая, что не может это остановить.
— Тебе нужна защита, Двуединый, — продолжал Маэда, и его голос изменился; теперь он словно принадлежал молодой женщине, до того мягким и нежным он стал, — Ты всесилен, но ты же и слаб. Потому что ты человек. Найди нас, мы поможем. Не бойся!
Маэда опять вздрогнул всем телом и жутковато усмехнулся. Свистящим шепотом, похожим на шипение змеи, он произнес слова на каком-то неизвестном Джеку языке. Это отняло у телепата последние силы. Мучительно застонав, Маэда откинулся на подушку и затих. Джек порывисто склонился над ним. Ему показалось, что Крис не дышит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: