Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.

Тут можно читать онлайн Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись. краткое содержание

Катриона-3217. Космическая летопись. - описание и краткое содержание, автор Талагаева Веда, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА

Катриона-3217. Космическая летопись. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Катриона-3217. Космическая летопись. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Талагаева Веда
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Удивительное место! — оглядев внутренность звездолета, воскликнула Барбара с радостным волнением.

Ее звонкий голосок показался Джеку приятным и полным очарования. Как и сама Барбара. «Славная девушка», — решил он.

Джек Деверо еще с кадетских лет легко привыкал к изменчивым требованиям командиров, к тому, что каждый из них по-своему трактует правила и имеет свои понятия о дисциплине. Но сколько он не убеждал себя в том, что новый начальник явление самое заурядное, все равно с недавних пор Джек невзлюбил завтраки, обеды и ужины в кают-компании в обществе капитана Хофмана. «Приемы пищи», как их называл сам капитан, обожавший сухой казенный язык.

Чтобы «принять пищу» Джек так и норовил заскочить прямо на камбуз к Шефу. Там он чувствовал себя гораздо уютнее. Смыв под душем красную планетарную пыль и переодевшись, Джек по вновь заведенному обыкновению прокрался в пищеблок, чтобы чем-нибудь перекусить и увильнуть от ужина. Там он застал сержанта Бора, воевавшего с картофелечисткой, которая опять сломалась.

— Ее пора менять, — решительно заявил механик, вынув из нутра кухонной машины половину запчастей.

— Но она удобная! — возразил Шеф, — А, лейтенант, проголодались? Кашки пшенной?

— Что угодно, только побыстрее, — кивнул Джек, усаживаясь за стол.

Шеф потянулся к большой кастрюле на плите.

— Все сюда зачастили, — вздохнул он, накладывая половником кашу на пластиковую тарелку, — Из кают-компании, я имею в виду. Антарес тоже всегда забегает. За капитанским столом скоро одни пустые места останутся.

— Она уже знает про Варвару? — спросил Джек, получив тарелку с кашей и кружку киселя.

— Знает, — ответил за повара сержант Бор, — Все знают.

Он отложил разобранную картофелечистку в сторону и сел рядом с Джеком.

— Зачем он так, лейтенант? — голос биоробота задрожал.

— Он считает, что Варвара — это баловство, неуместное на работе, — угрюмо глядя в тарелку, ответил Джек.

— Ну, да, — голос Бора стал неестественно тонким, вибрирующим, — Для него она просто машина.

— На счет машин, — понижая голос, проговорил Джек, — Что произошло между Сильваной Тольди и Софи Ковалевски? У Сильваны был роман со штурманом Демидко?

— А почему вы спрашиваете меня? — судя по нерешительным интонациям, Бор смутился.

— Мне нужны объективные факты, чтобы оценить ситуацию в дальнейшем, — пожал плечами Джек, — Только биоробот может сказать все, как есть.

— О-ох, — Бор издал тяжкий вздох, демонстрируя полное замешательство, — Не хотелось бы мне разносить сплетни. Но раз вы говорите нужна объективная информация…В общем да, все так и есть, как вы сказали. Сильвана и Станислав Сергеевич симпатизировали друг другу. А Софи, я не знаю, чем вызвано подобное поведение с ее стороны, но она пыталась… Не знаю, как бы это поточнее сформулировать?

— Отбить Демидко у Сильваны, — подал голос Шеф, краем уха прислушивавшийся к разговору.

— У вас, людей, такие интересные словесные обороты, — смущенно опуская взгляд, заметил сержант Бор, — Но весьма красноречивые. Да, именно это она и пыталась сделать. И мне даже показалось, что преуспела. Не даром произошла эта история, когда он ее прикрыл перед руководством.

— Да, Стас поплыл, — подтвердил Шеф, — Вы говорите, Нильс, не знаете, чем вызвано такое поведение? Да она пыталась им управлять, изображая влюбленность. Она и к Никитичу подкатывала тем же манером. Хитрая бестия по-другому не скажу про мадемуазель Софи.

— Согласен, — кивнул Бор, печально склонив голову, — Ах, это так неприятно — испытывать в чей-то адрес негативные эмоции! Но, к сожалению, Софи Ковалевски именно таковые и вызывает.

— Значит, она охмурила штурмана, — понимающе кивнул Джек, — А Игоря Иваныча?

— Ох, не надо, пожалуйста, про Игоря Иваныча! — умоляюще проговорил Бор, — Я бы не хотел обсуждать непосредственного начальника за его спиной. Может, лучше вы у него самого спросите?

Шеф скептически пожал плечами.

— Ну, лейтенант у нас человек бесстрашный, — заметил он, — Кстати, очень жаль, что наружные самописцы на катере снимали только то, что происходило на планете. А то мы слышали, ваша посадка могла бы войти в учебники по летному мастерству.

— Обязательно, — фыркнул Джек, размешивая ложкой остатки каши.

— Это как раз капитан Ковалевски нам все так расписала, — язвительно добавил Шеф, — Мы даже поглядели эту запись, надеялись узреть хоть фрагмент вашего подвига. Но, увы.

— Там вообще было не очень хорошо видно из-за пылевых облаков, — заметил сержант Бор, — Я вот не понял, что за странные жесты делал тот человек на взлетной полосе, работник космодрома. Вот так.

Он сделал несколько движений растопыренными пальцами, потом ладонью на уровне лица. Джек медленно положил ложку в тарелку.

— Как? — переспросил он.

Бор повторил свое движение.

— А может, так? — Джек сделал похожий жест, слегка изменив его.

— Точно, точно, — согласились Шеф и механик.

Джек подпер рукой голову, погружаясь в тревожные раздумья и догадки. В его воспоминаниях о пребывании на Деянире-316 всплыло странное поведение служащих космодрома во время его возни с компьютером. Что-то было не ладно, но Джек этого сразу не заметил. Диспетчер хотел предостеречь его, о чем-то предупредить и прибег к старым армейским уловкам, подал сигнал, один из тех, которые передаются в пределах прямой видимости при соблюдении радиомолчания. Жест, который Бор показал ему, на кодовом пилотском лексиконе означал «внимание: опасность».

Чтобы убедиться в том, что сигнал, поданный диспетчером космодрома на Деянире-316, истолкован правильно, Джек сам просмотрел запись наружного самописца с катера. Кроме странного поведения бывшего пилота Красной эскадрильи он не обнаружил на видеозаписи ничего подозрительного. Джек не знал, что ему думать, и стоит ли говорить на эту тему с капитаном Хофманом. Насколько лейтенант Деверо успел узнать нового командира, без предъявления других, более весомых фактов, он мог отнестись к происшествию скептически и не воспринять поступок диспетчера всерьез. Поэтому Джек решил, что говорить надо с Антарес Морено.

Благодаря незапланированному полету Джека на планету за пассажирами, внутренний распорядок на «Катрионе» сдвинулся, и расписание вахт тоже изменилось. Войдя в ходовую рубку, Джек очень обрадовался, когда увидел, что заступает на дежурство вместе с помощником капитана.

— Ну, как пассажиры? — спросил он у Антарес, потому что именно она должна была отвечать за размещение перевозимых на почтовике людей.

— Устроились неплохо. У нас теперь полно свободных кают, после хваленой оптимизации штата, — пожала плечами Антарес, — Вы, наверное, интересуетесь, ругался ли капитан из-за лишнего человека? Немного побушевал, но их главный, который представляется как Вилли, его уговорил. Решительный господин, но он мне не понравился. И мистер Грин. Он смотрит так, как будто я раздета.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Талагаева Веда читать все книги автора по порядку

Талагаева Веда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Катриона-3217. Космическая летопись. отзывы


Отзывы читателей о книге Катриона-3217. Космическая летопись., автор: Талагаева Веда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x