Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.
- Название:Катриона-3217. Космическая летопись.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись. краткое содержание
ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА
Катриона-3217. Космическая летопись. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Куда вы, капитан? — спросила Вера Яворская и пошла за ним следом.
— Ну, глушилку эту я найду, — авторитетно, с апломбом заявил Игорь Мишин, едва услышав вопрос Деверо, — У меня есть ППП.
— Чего? — не понял Шеф.
— Портативный переносной поисковик, — снисходительно объяснил старший механик, — Я его собирал в свободное время для развлечения.
— Надо же, какие у вас развлечения, — с уважением заметила Вера Яворская, — И он точно сработает?
— Это опытный экземпляр, конечно, — на лице Мишина промелькнула легкая досада на то, что кто-то, пусть даже и вице-президент, смеет сомневаться в его способностях, — Но он сработает.
— Тогда вперед! — Джек подтолкнул стармеха рукой, — Вера, а мы пойдем с вами в рубку. Времени мало, придется кое-что предпринять.
— А мне что делать? — спросил Шеф.
— Сторожить тамбур с охраной, — ответил Джек, — И прочти пару своих католических молитв. Божественное вмешательство никогда не лишнее.
Джек и Вера Яворская сели в паромобиль, ожидавший в коридоре за воротами трюма. Заведя мотор, Джек подключил свое переговорное устройство к громкой связи.
— Говорит капитан. Объявляется чрезвычайная ситуация. Персоналу всех отсеков оставаться на местах до особого распоряжения. Помощник Морено, — он переключил рацию с громкой связи на ходовую рубку, — Через четыре минуты нас атакуют истребители, которые видны на радаре. Мы можем совершить рывок в нуль-пространство?
— У нас недостаточно энергии, — голос Антарес в наушнике звенел от волнения, но она не стала тратить время на выражение эмоций и просто ответила на вопрос, — Если мы даже прыгнем, то останемся в нуль-пространстве, застрянем там. А вступить в переговоры с ними мы не можем?
— Они здесь не для переговоров, — вздохнул Джек, — А сможем мы войти в мигающий режим?
— Вы шутите? — ахнула Антарес, на этот раз не сдержав взволнованный возглас, — Мы же не боевая платформа, чтобы прыгать в нулевую зону и обратно на месте. Нужна дополнительная мощность. Меньше, чем для настоящего рывка, но ее у нас все равно нет.
— Надо изыскать, — возразил Джек, сворачивая на паромобиле в сторону рубки, — Сделайте запрос Варваре. Пусть отключит всю ненужную электрику на корабле, все приборы, без которых можно обойтись, чтобы высвободить мощность. Кроме того, это не надолго — минут на семь-десять.
Последние слова он произнес уже вступая на мостик, расположенный над пультами ходовой рубки. Вместе с ним шла Веря Яворская.
— А что потом? — спросила Антарес, поглядев на Джека из-за командирского пульта снизу вверх.
— А потом, я надеюсь, Игорь найдет глушилку, мы вызовем свои истребители и сможем защищаться, — сказал Джек, спускаясь вниз.
Антарес кивнула.
— Я уже запросила Варвару на предмет отключения приборов, — сказала она.
— Ответ на запрос готов, — сказал компьютер, — За счет повсеместного отключения освещения, холодильных установок, хозяйственного оборудования и ряда других вспомогательных приборов возможна четырехминутная работа в мигающем режиме. Готова произвести отключение.
— Всего четыре минуты?— испуганно переспросила Вера Яворская.
— На больший срок у нас не хватит энергии, — сказал Джек, — Все будет зависеть от Игоря и от того, как скоро мы сможем обнаружить истребители сопровождения и выйти с ними на связь, — все в рубке смотрели на Веру, Джек указал на нее рукой, — Это Вера Яворская, вице-президент Земного альянса, а это моя команда. Время на исходе, будем действовать.
Джек сел за пульт рядом с Антарес и снова настроил громкую связь.
— Говорит капитан. Всем отсекам приготовиться к отключению освещения и вспомогательных приборов. Через две минуты тридцать секунд звездолет переходит в мигающий режим, — Джек повернулся к остальным, — Тольди, рассчитайте траекторию мигания. Дабо, контролируйте состояние двигателей и накопителей энергии. Помощник, готовьте звездолет к маневру по моей команде. Нам нужно будет подгадать момент рывка, чтобы прыгнуть в нуль-пространство в то время, когда истребители нанесут удар. И выпрыгивать всякий раз, когда они готовятся к залпу. Варвара, отключишь приборы, когда я дам команду. Все всё поняли? Приступаем.
Все склонились над приборами. Джек повернулся к Вере Яворской, которая стояла рядом с его креслом.
— Вы знаете, как пользоваться радиопередатчиком? Сможете самостоятельно попробовать связаться со своим военным эскортом? — спросил он.
— Да, меня учили обращаться с рацией, — кивнула вице-президент, — Но я не знаю частоту, на которой наши истребители выходят на связь.
— Ее запомнил наш компьютер, — Джек указал Вере на место за пультом рядом с Антарес Морено, — Займитесь связью. Юрген, помогите госпоже Яворской. Вызывайте истребителей постоянно, даже когда мы в будем в нуль-пространстве. Нам нужно, чтобы они услышали и прибыли как можно скорее.
— Да, у нас всего четыре минуты, — согласилась Вера.
Она была немного бледна, но не паниковала, а напротив даже выглядела решительно, словно опасность ее только воодушевляла. Вице-президент села к радиопередатчику и надела наушники. Юрген Шнайдер придвинул свое кресло к ней. Джек смотрел на экран радара. Сверкающие точки на нем выстроились в равнобедренный треугольник. Чужие истребители готовились атаковать.
— Траектория мигания рассчитана. Данные введены в программу, — доложила штурман Тольди.
— Системы корабля готовы к переходу в мигающий режим, — сказала Антарес Морено.
— Связи пока нет, — добавила Вера Яворская, подняв голову от радиомикрофона.
Джек нажал кнопку на наушнике своего переговорного устройства, вызывая Мишина.
— Ну, что у тебя, Игорь? — спросил он.
— Ищу, — последовал ответ, — Это где-то в шаттле или в трюме совсем рядом с ним.
— Ладно, будь готов, сейчас отключится связь, — сказал Джек.
— Да, я слышал объявление. Рискованная затея, но может получиться, — сказал старший механик, — Но как я сообщу, что нашел?
— Никак, — ответил Джек, — Просто найди.
— Наружные системы наблюдения фиксируют всплеск ядерной активности, — доложил голос Варвары.
— Они выпустили ракеты! — воскликнула Антарес.
На радаре от каждой из трех светящихся точек-истребителей в направлении большой точки, обозначающей «Катриону», пролегли тонкие серебристые линии, начертившие траекторию полета ракет.
— Сколько до столкновения, Варвара? — спросил Джек у компьютера.
— Пятьдесят две секунды, — бесстрастно ответил компьютер.
— Маневрируем, — распорядился Джек, — Отключить приборы.
— Оптимизация мощности девяносто пять процентов, — глянув на показания приборов, доложил Себастьен Дабо, — Девяносто семь. Сто. Мощность оптимальная!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: