Филип Дик - Солнечная лотерея (сборник)
- Название:Солнечная лотерея (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- Город:М., СПб.
- ISBN:978-5-699-40177-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Солнечная лотерея (сборник) краткое содержание
Филип К. Дик — фигура в литературе такая же культовая, как Джим Моррисон или Джимми Хендрикс в рок-музыке.
Писатель-символ, писатель-веха, определивший многие направления в жанре и породивший множество учеников и последователей, он и по сегодняшний день вызывает споры и массу противоречивых оценок. Одно бесспорно — произведения Филипа Дика стали частью общечеловеческой культуры, книги его востребованы и имеют широкий читательский резонанс.
Настоящий том открывает первое на русском языке полное собрание сочинений писателя.
Содержание:
Солнечная лотерея (роман, перевод С. Буренина, Е. Смирнова), стр. 5-178
Мир, который построил Джонс (роман, перевод В. Кучерявкина), стр. 179-352
Человек, который умел шутить (роман, перевод О. Воейковой), стр. 353-510
Небесное око (роман, перевод А. Русина), стр. 511-724
Марионетки мироздания (роман, перевод Н. Гузнинова), стр. 725-830
Солнечная лотерея (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мистер А. П., – произнес голос, – вы тогда впервые встретились с этой молодой женщиной?
– Нет, – сказал он, – я виделся с ней и прежде. – В вопросе крылась западня, которую расставляли каждый раз: если он ответит утвердительно – да, впервые, – ему можно будет предъявить обвинение в неразборчивости в связях. На проступки по части секса смотрели более снисходительно, если они совершаются с одним и тем же партнером; мисс Дж. Э. оправдали на этом основании, и он тоже намеревался им воспользоваться.
– Часто? – спросил до бесконечности невыразительный голос.
– Не слишком. Мы были добрыми друзьями. И теперь ими являемся. Я весьма высокого мнения о мисс Г. М. Я отношусь к ней с глубоким уважением, и моя жена тоже.
– Ваша жена знакома с ней? – спросил голос. И ответил на собственный вопрос: – Он только что об этом сказал.
Аллан проговорил:
– Позвольте мне кое–что разъяснить. Мисс Г. М. – женщина сознательная. Я непоколебимо верю в ее моральную безупречность. Иначе я не впустил бы ее к себе в кабинет. – Всем уже известно о его новой должности, поэтому он предпринял решительный шаг. – Находясь на посту директора Телеинформациона, я обязан проявлять особую осмотрительность при выборе друзей. Поэтому…
– Сколько времени вы занимаете этот пост?
Аллан замялся:
– Я вышел на работу в понедельник.
– И тогда же там появилась эта молодая женщина?
– На протяжении всего дня приходило и уходило множество людей. Приносили букеты «цветов», вам ведь знакома процедура, связанная с поздравлениями. Меня осаждали благожелатели. Мисс Г. М. оказалась среди них. Она зашла пожелать мне удачи.
Голос сказал:
– Большой удачи. – Несколько человек с понимающим видом ухмыльнулись. – Вы заперли дверь? Вы оборвали провода селектора? Вы позвонили по телефону с просьбой доставить бронеход, чтобы скрыться вместе с ней?
Он не предполагал, что в официальных донесениях имеются подобные сведения. Ему стало не по себе.
– Я запер дверь, потому что целый день люди то и дело врывались в кабинет. Я был взвинчен, нервничал. Честно говоря, получение такой должности вывело меня из равновесия, мне не хотелось вообще никого видеть. А что касается селектора… – Он бессовестно соврал, вовсе не испытывая стыда. Система не оставила ему иного выхода. – Я не успел освоиться в новом кабинете и нечаянно зацепился за провода. Они оборвались. Любому служащему известно: такое случается часто… и именно в подобный момент.
– Именно, – произнес голос.
– Мисс Г. М., – продолжал Аллан, – пробыла у меня около десяти минут. Когда в кабинете появился прибор контроля, я прощался с ней. Она спросила, нельзя ли ей поцеловать меня в знак наилучших пожеланий. Прежде чем я успел ей отказать, она так и поступила. Вот что произошло, вот что увидел контролирующий прибор.
– Вы попытались его уничтожить.
– Мисс Г. М. закричала, растерявшись от неожиданности. Прибор проник в кабинет через окно; ни она, ни я этого не заметили. Честно говоря, мы приняли его за что–то опасное. Я сейчас уже точно не помню, за что именно. Я услышал крик мисс Г. М., заметил неясное движение. Я инстинктивно дернул ногой и попал в прибор.
– А человек, которого вы ударили?
– Когда мисс Г. М. вскрикнула, дверь взломали и в кабинет ворвались охваченные истерией люди. Какое–то время там творился сущий бедлам, как и указано в донесении. Один из этих людей подбежал к мисс Г. М. и схватил ее; я подумал, что он хочет на нее напасть, и мне не оставалось ничего иного, как вступиться за нее. Будучи джентльменом, я счел это своей обязанностью.
– Данные в донесении подтверждают это? – спросил голос.
Миссис Бирмингэм стала проверять.
– Человек, которому был нанесен удар, пытался силой задержать молодую женщину. – Она перевернула страницу. – Здесь отмечено, однако, что мистер А. П. велел женщине скрыться с места происшествия.
– Естественно, – сказал Аллан. – Поскольку я боялся, что на нее нападут, мне хотелось, чтобы она убежала в безопасное место. Представьте себе, какое создалось положение. Мисс Г. М. заходит ко мне в кабинет, чтобы пожелать…
– Не та ли это мисс Г. М., – перебил его голос, – с которой вы провели четыре дня и ночи на борту курсирующего между системами корабля? Та самая мисс Г. М., которая зарегистрировалась под вымышленным именем, желая скрыть настоящее? Не с этой ли мисс Г. М. вы несколько раз совершали прелюбодеяние в различных местах? Разве не соответствует истине тот факт, что вы все скрывали от жены, которая на самом деле ни разу не встречалась с этой женщиной и не могла составить о ней никакого мнения, а потому относится к ней так же, как все нормальные женщины относятся к любовнице мужа?
Всеобщее смятение, шум и крики. Аллан подождал, пока они поутихнут.
– Я никогда ни с кем не прелюбодействовал. Я не состою в интимной связи с мисс Г. М. Я ни разу…
– Вы обнимали ее и целовали, разве это не называется интимными ласками?
– Мужчина, – сказал Аллан, – способный заниматься сексом в первый день работы на новой должности, – человек весьма необычный.
Одобрительный смех, редкие аплодисменты.
– Мисс Г. М. хороша собой? – Этот вопрос, по всей вероятности, задала чья–то жена.
Специально подосланный человек, который задавал вопросы, исходя из дополнительных данных, на время замолчал.
– Наверно, – сказал Аллан. – Если над этим задуматься… Да, она привлекательна. Некоторые мужчины сочли бы ее хорошенькой.
– Когда вы встретились с ней впервые?
– О, приблизительно… – И тут он замолчал. Он чуть было не попался. Он совершил бы ошибку, ответив «две недели назад». В мире МОРСа двухнедельная дружба не позволяет обнимать и целовать друг друга. – Мне придется хорошенько припомнить, – сказал так, будто речь шла о десятилетиях. – Когда мы с ней впервые встретились, я работал…
Аллан говорил все тише, потом замолчал и дождался, пока задававшим вопросы не стало невтерпеж. Голос сказал:
– Каким образом вы с ней познакомились?
В глубине души Аллан чувствовал, как близко подобрался к нему враг. Есть множество вопросов, на которые он не в состоянии ответить и от которых не сможет уклониться. И это один из них.
– Я не помню, – сказал он и увидел, как пол разверзся у него под ногами, приоткрыв бездну, в которую он сейчас провалится. – Вероятно, через общих знакомых.
– Где она работает?
– Не знаю.
– Почему вы отправились с ней в путешествие на четыре дня?
– Докажите это. – Хоть такой выход еще остался. – Так написано в донесении?
Миссис Бирмингэм тщательно просмотрела рапорт и отрицательно покачала головой.
– Мистер А. П., – произнес голос, – мне хотелось бы спросить вас вот о чем. – Аллан не мог определить, выступает ли все тот же обвинитель, но из осторожности предположил, что это так. – Две недели назад, когда вы вернулись домой, напившись, вы были с этой же женщиной?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: