Майкл Флинн - Танцор Января
- Название:Танцор Января
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика
- Год:2014
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91878-104-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Флинн - Танцор Января краткое содержание
Обладатель премии Роберта Хайнлайна, Майкл Флинн, представляет захватывающую космическую оперу, написанную в лучших традициях жанра!
Амос Январь, капитан грузового звездолета «Нью-Анджелес», из-за досадной поломки вынужден посадить свое судно на пустынной планете где-то на задворках галактики. Для ремонта необходима руда, и члены экипажа активно принимаются за ее добычу, однако находят нечто совершенно иное. Таинственный артефакт, с виду напоминающий брусок из песчаника, вызывает множество вопросов и споров. Что это — просто необычный инопланетный предмет или могущественное оружие, которое может погубить человечество? Прозванный Танцором за свою способность удивительным образом менять форму, этот загадочный артефакт становится настоящим камнем преткновения. Слишком многие стремятся завладеть им любой ценой…
Танцор Января - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Третий цинтианский корабль слишком сильно вилял и вошел в Палисады под неправильным углом. Ореол ложного цвета [36] Ложный (или измененный) цвет применяется для того, чтобы получить изображение, объект которого имеет преобразованный неестественный цвет, отличающийся от ожидаемого. С помощью такого цвета внимание наблюдателя привлекается к объекту наиболее эффективно.
на верхнем экране подсветил излучение Черенкова, ознаменовавшее гибель корабля. Четвертый цинтианский корвет принял на себя залп кинетических снарядов, ранее выпущенных КЛП «Победа».
— Ку, — произнес управитель боевого пространства, — «Юстикар» получил повреждения.
Фир Ли кивнул. Корабль оказался на достаточно близком расстоянии, чтобы вести прицельный огонь, но и сам тут же попал под ответный залп. Гримпен подался к Фиру Ли и прошептал:
— Чем мы можем помочь «Юстикару»?
— Ничем, — ответил Фир Ли. — Когда бросаешь кости, они падают по своей воле. Никто не может контролировать боевое пространство с высоким-н.
— Ку! — крикнула Связь, и Фир Ли увидел, что экран заполнило рычащее лицо Молнара. У него за спиной дымился зал управления, ревели сирены, туда-сюда носились мужчины и женщины.
— А теперрь, песик, ты увидишь, как умиррает мужчина! Айе-йи-и-и!
И с этим воплем связь оборвалась. Минуту спустя Транспорт объявил, что цинтианиский флагман изменил курс.
Прошла еще секунда, и новый курс был экстраполирован.
— Он идет прямо на нас, Ку, и собирается нас протаранить.
— Значит, так умирает мужчина, — пробормотала бан Бриджит.
Виллги ухмыльнулся.
— Его стиль достоин уважения.
— Когда он достигнет нашей позиции? — спросил Фир Ли.
— На такой скорости он не сможет маневрировать, — произнес Транспортный контроль. — Ему придется сбрасывать тангенциальное ускорение. Но когда оно придет в норму — не более двенадцати сотен ударов. Нет, он ускоряется. Доберется за восемь сотен ударов.
Вайлдбир приказал «Пылающим вратам» уходить в сторону, но Фир Ли отменил его приказ.
— Отставить, — сказал он рулевому. Вайлдбир развернулся к командиру.
— Ты настолько безумен, как говорят? Нужно уйти с его курса. Он идет по гравитационной колее прямиком на нас.
— А это значит, коммодор, — терпеливо пояснил Фир Ли, — что небольшое изменение угла с его стороны компенсирует даже большое отклонение с нашей стороны. Нужно ждать как можно дольше, прежде чем уходить с курса.
— Но… инерция! «Пылающим вратам» потребуется время, чтобы переместиться. Нужно ускоряться уже сейчас!
— Благодарю, коммодор. Как будто я не знал. Сопровождение цели, сколько до столкновения?
— Семь сотен, Ку, если он продолжит ускоряться с прежней скоростью.
— Транспортный контроль, дайте мне крайний срок. Куин, — обратился он к коллегам. — Пускай у Молнара есть гравитационная колея, но на нашей стороне топология. Мы знаем начальную точку и знаем предполагаемое конечное положение; если точнее, прямо… здесь. — Он ногою прочертил X на палубе. — Таким образом, у нас имеются координаты, по которым будут наводиться его орудия. Щиты, присмотрите за этим. Скоро долетят снаряды, и мне бы не хотелось, чтобы они продырявили мой корабль.
Транспортный контроль сообщил крайний срок.
— Если цинтианин минует эти координаты, — сказал он, — мы не успеем вовремя переместить корабль.
— Да, — грозно оскалившись, ответил Фир Ли. — Но если мы уклонимся до того, как он достигнет этой отметки, он просто повернет руль и компенсирует.
— Изящная геометрическая проблема, — прокомментировала бан Бриджит. — Я вижу только одно решение.
— Ты когда-нибудь видела бои быков на Приразломном Андлузе? — спросил у нее Фир Ли. — Есть маневр, который называется…
— «Вероника», — помогла ему бан Бриджит. Она стояла, сложив руки на груди и скрестив ноги. В отличие от Гримпена и Виллги, она не села в кресло и не вцепилась в поручни.
— Тебе стоило бы пристегнуться, — посоветовал ей Фир Ли.
— При такой скорости сближения? Должно быть, у тебя очень крепкие ремни.
Фир Ли усмехнулся.
— Орудия, — произнес он, — огонь шипами! Дадим ему повод для размышлений.
— На таких скоростях, — прокомментировал Гримпен, — для размышлений нет времени.
— Пусть мы и изрешетим его, — вмешался Вайлдбир, — масса корабля по инерции продолжит движение по той же траектории.
— Шрапнель пошла, — доложили Орудия. — Но его магнитные поля подняты. Большую часть он отразит, а керамика просто отскочит от наклонной брони.
— Я спрашивал ваше мнение, Орудия? Пускай Молнар верит в свою защиту, как иные верят в богов, но ему нельзя отвлекаться ни на миг.
— Гроссудар, — отрапортовало Отслеживание, — приближается к точке невозвращения.
— Время бежит незаметно, — произнес Виллги, — когда веселишься.
Фир Ли ухмыльнулся, но не стал оборачиваться. Смысл был в том, чтобы отвлечь противника, а не отвлекаться самому.
— Мощность, приготовить альфвены к рывку на две лиги.
Вайлдбир взъярился:
— Альфвены? Да ты спятил! Мы слишком близко к солнцу!
— Коммодор, вы отстранены. Виллги, не поможешь ли мне и не присмотришь за коммодором Хидэем Вайлдбиром?
Невысокий жилистый Виллги, не пошевельнувшись, ухмыльнулся Вайлдбиру. Ухмылка оказалась достаточно широкой, чтобы коммодор заметил, как сверкнули зубы Гончего.
— Кинетические снаряды на подходе, — сообщил Контрбатарейный огонь. — Попадание.
«Пылающие врата» содрогнулись, когда поля вобрали энергию выстрелов и распределили ее вокруг корабля. Грохот высоко над командной палубой просигнализировал о закрытии герметичной переборки.
— Пробоина на Е-17, — доложил Контроль повреждений. Залп керамикой на высоком-н прошил корабль, словно игла масло. Приглушенный писк вызвал ремонтную бригаду на палубу Е.
— Мощность, — сказал Фир Ли, — у точки невозвращения включить альфвены. Прыжок на две лиги с любым вектором за пределы снопа траекторий. Вхождение.
— Вошли, — подтвердила Мощность, и Корабли дали сигнал, объявляющий о скорых рывках альфвенов: короткий-длинный, короткий-длинный, снова и снова.
— Знай ты больше о теории альфвенов, — Фир Ли услышал, как Гримпен говорит бан Бриджит, — ты бы не была такой спокойной.
Но в ответ прозвучал лишь смех, похожий на скрежет дробилки у пустой конвейерной ленты.
Визуальное изображение незаметно стало соответствовать позициям в реальном времени. Прозвенел сигнал «взяться за поручни», альфвены вцепились в ткань пространства и резко дернули. «Пылающие врата» унесло в сторону. Слишком поздно для компенсации — корвет Молнара промчался мимо за миг до того, как они увидели его приближение, и понесся вниз, к Сапфировому Посту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: