Елизавета Ведемская - Звездные хранители
- Название:Звездные хранители
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00206-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елизавета Ведемская - Звездные хранители краткое содержание
Орден Звездных Хранителей, обеспечивающий порядок и мир между планетами, противостоит харджерам, стремящимся к мировому господству. Из-за клеветнического обвинения Айрту Вэролу пришлось покинуть Орден. И он в одиночку начинает борьбу с ненавистными врагами. С помощью обруча — таинственного дара Туманного Кольца — Айрту удается разрушить главную базу харджеров на ранее неприступной планете Харгот. Преодолевая горечь обид, он с радостью возвращается в лоно родной семьи, к старым друзьям, обретает любовь.
Но над человечеством нависла новая угроза — космические «паутины»…
Звездные хранители - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На следующий день Вэрол как бы невзначай спросил у Виана, что представляет собой Шамбер.
— К нему ходили разные люди, но я его дел не знаю, — сказал Виан извиняющимся тоном. — Там все приторговывают запрещенными товарами. Тебя интересует контрабанда?
— Не совсем… Что он делал во время нападения харджеров?
— Ничего не делал… То есть как все: закрыл двери и спрятался в подвале, где хранит наркотические напитки.
— Харджеры до него не добрались?
— До него нет, но наверху кое-что сожгли. Так, для острастки.
— Соседние дома больше пострадали?
— Некоторые даже меньше. Лавку Сима напротив нас вовсе не тронули, магазин справа тоже. А дом слева сгорел.
— Сам ты тогда где был?
— В другом подвале, с продуктами. Было страшно. Хотите связаться с Шамбером?
— Нет, чистое любопытство.
— По-моему, Шамбер посредничает в сделках, а сам не торгует. Он знает, что кому нужно и сколько что стоит.
Сочтя этот вопрос исчерпанным, Вэрол заговорил о другом:
— Виан, чем бы ты хотел заниматься? Если б мог выбирать?
Фиолетовые глаза метнулись.
— Я никогда не мог выбирать, но если бы мог… Ты будешь смеяться.
— Не буду, — пообещал Вэрол.
— Я бы хотел разводить птиц. Это смешно?
— Это необычно… Что ты подразумеваешь, говоря «разводить»?
— Выращивать, обучать. Есть, которые хорошо поют, если их научить. Кори-кори с Эйнеба и хуританы. Желтые кивисы не поют, но свистят — заслушаешься. Другие очень красивые. У золотых нуритов хвосты чего стоят! Часами смотреть можно!
— Ты в этом что-нибудь понимаешь?
— Немного… Я в прошлом году по утрам, когда у Шамбера еще закрыто, ходил к одному старику — торговцу птицами и помогал их кормить, а он рассказывал.
— А сейчас почему ты не сходишь к нему?
— Лавка сгорела, старик погиб или куда-нибудь перебрался. Он давно жаловался на убытки. В Шар-Гаре птицами торговать невыгодно.
Раздумывая о том, что сказал Виан, Вэрол услышал вдруг его голос, выдавший напряжение парня:
— Можно задать вопрос?
— Спрашивай.
— Вы долго еще здесь будете?
— Почему ты решил, что мы уедем?
В присутствии Виана никакие планы не обсуждались.
— Мне так кажется… Этот дом — он для вас вроде временного.
— Верно. У нас тут дел еще примерно на месяц.
— И вы уедете из Шар-Гара?
— Да.
— Улетите с Вортана?
— Улетим.
— А со мной что будет?
— Поговорим об этом позже, — сказал Вэрол.
Он уже подошел к двери, и панель отъехала в сторону, когда услышал тихое:
— Айрт…
Он обернулся.
— Возьми меня с собой, Айрт.
— Ты не спрашиваешь куда?
— Мне все равно, — с отчаянием сказал Виан. — И что делать, тоже все равно. О птицах я так просто наболтал, каждый о чем-то мечтает, правда? Может быть, я пригожусь? Я буду стараться. Возьми, а? Я хочу с тобой. Я хочу с тобой, — повторил он робко, но упрямо.
— Ты сам не понимаешь, о чем просишь. — Вэрол старался быть помягче. Покинув комнату, он пробормотал: — Наказание на мою голову…
Глава 3
Проснувшись, жители Шар-Гара обнаружили, что город блокирован Межпланетной Карантинной Службой: в Шар-Гаре вспыхнула эпидемия тау. Тау практически не поддавалась лечению, единственным способом борьбы с эпидемией считалась полная изоляция зараженной зоны. Любой врач, обнаруживший признаки тау, был обязан немедленно известить Карантинную Службу, не сообщая о болезни более никому, в том числе и пациенту, и под любым предлогом изолировать его. Нарушение этих инструкций влекло жестокие наказания.
Космопорт Шар-Гара закрылся, взлет кораблям был закрыт, и непрерывно звучало уведомление, что нарушившие приказ будут уничтожены. Два звездолета немедленно стартовали. Вероятно, владельцы их не представляли, что такое КОИ — Корпус обеспечения изоляции в составе Карантинной Службы. Один наткнулся на заслон и благоразумно повернул назад; второй попытался прорваться, и был расстрелян. Жесткие меры были разумны — нельзя же разносить инфекцию по Галактике.
Действуя быстро и толково, подразделения КОИ перекрыли все пути из Шар-Гара.
Тау, быстро передаваясь в воздушной среде, могла по меньшей мере вдвое сократить население планеты. Эта болезнь поражала каждого второго, а из сотни заболевших ею погибали девяносто девять. Это породило мрачную шутку: если от тау лечить, то один процент больных выздоравливает, а если не лечить, то девяносто девять процентов умирают.
Над Шар-Гаром выше атмосферы повисли соты огромных карантинных блоков. Снующие между ними и городом корабли доставляли в эти блоки население, чтобы затем переправить здоровых в безопасные зоны. Карантинный срок был коротким: признаки заражения проявлялись в течение суток в виде желтых пятен на коже. Карантинные блоки обслуживала автоматика; их ячейки, рассчитанные на одного человека, были герметичны. Однако емкости первой партии карантинных блоков, присланных с ближайшей станции, не хватало, чтобы вместить сразу все население Шар-Гара. Для остающихся угроза заражения росла с каждым часом.
Вэрол с Даном узнали об эпидемии, как и все: из оглушительно громких сообщений, передаваемых трансляционной сетью КОИ.
— Дан, ты говорил, что твоя мать умерла от тау. Когда она заболела, ты где находился? — спросил первым делом Вэрол.
— Дома, с ней.
— Значит, у тебя иммунитет, — констатировал Вэрол. — И у меня, полагаю. Как-то я контактировал с зараженным и не заболел. Нам с тобой ничего не грозит.
Всего в Шар-Гаре в данный момент работали три пары наблюдателей. Вэрол был старшим. Каждая пара жила в своем секторе города. Связавшись с ними, Вэрол велел коллегам не выходить из домов и надеть дыхательные маски, работающие от автономных баллонов. Таким образом исключалась опасность заразиться тау. Обе пары Хранителей, согласно графику эвакуации, должны были попасть в карантинные блоки во вторую очередь. А обитатели района, где жили Вэрол и Дан, — в последнюю, так как этот район был наиболее удален от очага эпидемии.
— Как ты думаешь, сколько это продлится? — спросил Дан.
— Дней пять-шесть, а то и больше; в Шар-Гаре народу много. Придется нам поставить на окна и двери стерилизующие воздух фильтры. Виан может заразиться. В маске без тренировки он и суток не продержится.
Вэрол с Даном занялись установкой фильтров. Виан сунулся было помогать, но его отогнали и велели носа не показывать из внутренних помещений. Когда дело было закончено, Вэрол сказал ему:
— Из дома не выходи, здесь ты защищен. Если понадобится, выйду я или Дан, у нас иммунитет.
— Когда подойдет очередь на эвакуацию, придется мне выйти, — заметил Виан.
— Наденешь маску.
— Может, сейчас ее надеть?
— В доме она ни к чему, фильтры надежны, а долго дышать в ней с непривычки тяжело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: